Chào mừng bạn đến với Diễn Đàn Truyện Của Tui À!

Diễn Đàn Truyện Của Tui À là diễn đàn chuyên về truyện, văn, thơ và giải trí. Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn vui lòng bạn đăng ký thành viên, việc đăng ký hoàn toàn miễn phí và dễ dàng!

Đăng ký!

Dịch Full Thủ Tướng Mời Xem Đơn Ly Hôn

Chương 80: - Chương 80 NỬA THÁP BABEL (2)


Chương 80 NỬA THÁP BABEL (2)

Tòa nhà có diện tích hơn 200 mét vuông, bị chia thành hai tầng, tầng trên chiếm 1/3 diện tích. Không khí giữa tầng trên và tầng dưới vô cùng khác biệt, bên dưới khí thế sục sôi, bên trên lại không một ai ra vào.



Đương nhiên rồi, tầng trên là khu vực của Thủ tướng.



Đứng ở sát mép ngoài của tầng trên, Utah Tụng Hương hơi cau mày, nghi ngờ, ánh mắt anh khóa chặt vào một hướng.



Ánh mắt ấy khiến người ta khá tò mò, rốt cuộc anh đã nhìn thấy cái gì?



Nhìn theo hướng ánh mắt của Utah Tụng Hương, Lý Khánh Châu phát hiện ra một bóng hình mà anh đã từng quen biết.



Bóng hình đó đứng dưới quầng sáng, bận rộn chạy tới chạy lui trong khu vực trà nước. Lúc thì rót thêm nước cho một quý ngài, phút sau lại phục vụ theo yêu cầu của một quý cô, thêm một chút sữa tươi vào ly hồng trà nóng. Nhìn kìa, có vài cô cậu thanh niên đang vẫy tay với cô ấy, tỏ ý "Đến đây, đến đây", cô bận đến mức không kịp trả lời. Đúng rồi, bia cần được bỏ thêm đá, cô bỏ mấy khay đá lên đĩa, nhanh nhẹn bước tới, lách qua mọi người, lần lượt đặt bốn ly bia lên trước mặt những người thanh niên kia.



Quầy nước lại có thêm người tìm tới, cô bận rộn không thở nổi, cầm chặt cái khay.



"Cẩn thận!" Lý Khánh Châu không kìm được cất tiếng gọi.



Nhưng mà cũng khá muộn rồi.



Bóng dáng kia quýnh quáng va vào tường. Cô ấy đã quên mất phía sau mình có một bức tường. Sau khi bị va chạm, cô choáng váng lảo đảo quay vòng, chắc chắn là rất đau.



Chắc là đau lắm, cô ấy đang xoa trán kìa.



Ánh sáng từ bên ngoài cửa sổ hắt vào người cô, chiếu lên khuôn mặt cô. Khuôn mặt đó hiện lên rõ ràng hơn bao giờ hết.



Nếu như nói rằng, chủ nhận của khuôn mặt đó là em gái anh thì sao?

Lý Khánh Châu nghĩ chắc mình sẽ phải thở dài, đúng là con gái mười tám tuổi thay đổi nhanh thật.



Nhưng đó không phải là em gái của anh, đó là Tang Nhu.



Vô cớ thở dài một hơi, Utah Tụng Hương vẫn đứng im tại chỗ, nét mặt và vị trí đứng vẫn không có gì đổi khác, nhưng chỉ cần có trí nhớ tốt, người ta có thể nhận ra anh đã tiến lên một bước rất nhỏ.



Bước nhỏ ấy… liệu mang ý nghĩa như câu "cẩn thận" mà anh ta vừa nói không?



Chàng trai này, thật liều lĩnh quá!



Không, anh đã không còn là chàng trai nữa rồi.



Bóng dáng nhỏ bé gầy gò trước đây giờ đã bước vào giai đoạn thanh xuân rực rỡ nhất, tay chân thon thả, dáng người mảnh khảnh, tóc đen môi hồng, trông khá xinh xắn.



Mỗi bước đi, mỗi cái cử chỉ đều lay động lòng người.



Tin chắc rằng, nếu lúc này đi mua quần áo cho Tang Nhu, Utah Tụng Hương sẽ không sai người chạy tới quầy quần áo dành cho trẻ em nữa.



Có điều, tại sao Tang Nhu lại xuất hiện ở đây? Có lẽ sự bối rối trên mặt của Utah Tụng Hương cũng trùng hợp với suy nghĩ của Lý Khánh Châu.



Tang Nhu quay lại khu vực trà nước, và Utah Tụng Hương cũng biến mất khỏi tầm mắt của mọi người.



Mười phút nữa, Utah Tụng Hương có một bài phát biểu cảm ơn ngắn. Anh cầm áo khoác rời đi. Trước khi đi, anh còn ngoảnh lại nhìn về một nơi nào đó, dường như là khu vực tiệm trà nước kia. Nhưng cái liếc mắt đó như thể chỉ là một ánh nhìn vô tình không có chủ đích.



Utah Tụng Hương vừa dợm cất bước, Lý Khánh Châu cũng nối gót theo sau.



Michelin có rất nhiều món ngon, nhưng có một chuyện quan trọng hơn mà anh phải điều tra làm rõ: Tại sao Tang Nhu lại xuất hiện ở đây.



Anh là người quản lý những vấn đề khẩn cấp của Thủ tướng, giải quyết những việc đột ngột phát sinh trong cuộc sống của Thủ tướng là trách nhiệm của anh. Để Thủ tướng gặp ít rắc rối nhất có thể, anh phải ngăn chặn tất cả những nguy cơ. Trong những chuyện anh cần phòng ngừa này thì chuyện tình cảm nam nữ đứng đầu tiên.



Tin tức scandal tình ái là một trong ba điều cấm kỵ của các chính trị gia, hơn nữa, vợ chính thức của Utah Tụng Hương còn là Nữ hoàng của đất nước này.



Rất nhanh sau đó, Lý Khánh Châu đã biết được lý do tại sao Tang Nhu lại xuất hiện ở đây.

Vào đầu tháng Hai, Tang Nhu là một trong số mười một thực tập sinh đến số Một đường Jose. Cô có điểm số cao nhất nên được phân công thực tập tại Phòng Thư ký của Thủ tướng. Ngày bầu cử, nhân lực không đủ, nên thực tập sinh mới được phép đến trụ sở chiến dịch phục vụ trà nước.



Theo số liệu ghi chép, Tang Nhu là một trong những thực tập sinh tại số Một đường Jose. Điều này nghe có vẻ giống như một anh chàng đẹp trai nào đó đi cùng bạn đến buổi casting phim truyền hình nhưng lại vô tình trở thành siêu sao điện ảnh.



Utah Tụng Hương không hề can thiệp vào chuyện này.



Việc tuyển chọn thực tập sinh tại số Một đường Jose do Phòng Nhân sự phụ trách. Trong vòng một tuần qua, Thủ tướng chạy qua chạy lại giữa trụ sở và bệnh viện, chưa từng đến Phòng thư ký lần nào.



Còn về Tang Nhu…



"Đó là một cô gái tốt, chăm chỉ, chân thành." Đây là nhận xét của tất cả các nhân viên trong Văn phòng Thủ tướng.



Tang Nhu không chỉ lấy được lòng của những người trong văn phòng Thư ký, nghe nói, một trong số những phiên dịch viên bên cạnh Thủ tướng còn có ý làm mối Tang Nhu cho em trai mình.



Tất cả những người làm việc tại số Một đường Jose, ngoại trừ Lý Khánh Châu và hai người phụ trách hành chính cho Tang Nhu trước kia, chẳng một ai biết rằng Utah Tụng Hương và Tang Nhu đã từng có quan hệ quen biết.



Chỉ "quen biết" trong quá khứ thôi ư, vậy tương lai thì sao?



Trong buổi chiều oi ả này, Lý Khánh Châu đứng ngồi không yên.



Tính toán căn ke chuẩn thời gian, Lý Khánh Châu đứng đợi bên ngoài văn phòng.



Theo lời kể của một nhân viên Phòng Thư ký, Tang Nhu là người cuối cùng rời khỏi phòng thay đồ.



Nửa tiếng trước, người này đã kể với Lý Khánh Châu, Tang Nhu là một cô gái tinh tế. Cô sợ các nhân viên khác để rơi đồ trong phòng quần áo, nên cô luôn ở trong đó, để đến khi những nhân viên kia quay lại thì cửa không bị khóa.



"Một cô gái tốt biết bao." Đó là lời cảm thán mà nhân viên đó thốt lên. Khác với phiên dịch viên của Thủ tướng, em trai của Maya đã lập gia đình.



Lý Khánh Châu thầm nhẩm tính, còn hơn một tháng nữa, Tang Nhu sẽ đón sinh nhật lần thứ hai mươi.



Đúng rồi, sinh nhật của Tang Nhu trùng với sinh nhật của Nữ hoàng.

Tang Nhu và Nữ hoàng sẽ đón sinh nhật cùng ngày.



Lý Khánh Châu thở dài nặng nề, khẽ vuốt mặt, đi về phía Tang Nhu.



Sau khi chào hỏi, Lý Khánh Châu đi thẳng vào vấn đề: "Tôi còn nhớ, cô có số điện thoại của tôi."



Lời này có nghĩa là: Cô đã đến đây rồi, có thể nói là cô chạy qua chạy lại ngay dưới mũi tôi đã được một thời gian rồi, gọi điện thoại thông báo là rất bình thường, nhưng mà cô lại không gọi, điều này khá đáng ngờ.



"Thưa anh Lý, tôi đã từng gọi điện cho anh rồi." Tang Nhu đã nói như vậy.



Tang Nhu không nói dối, nhật ký cuộc gọi của Lý Khánh Châu cho thấy, đúng là Tang Nhu đã gọi cho anh, chính là vào ngày đầu tiên cô tới số Một đường Jose thực tập. Chỉ có điều, lúc đó anh không để ý.



Đối diện với đôi mắt to tròn đen láy đó, Lý Khánh Châu nghĩ, liệu có phải mình đã chuyện bé xé ra to, hoặc là, lấy bụng tiểu nhân đo lòng quân tử hay không.



"Cô cũng gọi điện cho ngài Thủ tướng chứ?" Anh hỏi tiếp.



"Tôi không gọi điện thoại cho ngài Thủ tướng." Tang Nhu đáp.



"Nếu như..." ngập ngừng một chút, Lý Khánh Châu nhìn thẳng vào mặt Tang Nhu, "Tôi nói là nếu như..."



"Nếu như tôi có số điện thoại của ngài Thủ tướng, tôi cũng sẽ không gọi cho ngài ấy đâu." Tang Nhu tiếp lời Lý Khánh Châu, "Giả sử như, tôi có gặp phải ngài Thủ tướng, tôi cũng sẽ giống tất cả những nhân viên làm việc tại số Một đường Jose, chào hỏi ngài Thủ tướng."



"Anh Lý," Tang Nhu nhìn thẳng vào Lý Khánh Châu, "anh không cần phải lo lắng tôi sẽ gây ra những chuyện kỳ quặc đâu."



Lý Khánh Châu hơi gượng gạo.



Tang Nhu thông minh, chín chắn hơn suy nghĩ của anh ta.



Sự thông minh, chín chắn cùng với đôi mắt sáng long lanh kia khiến cho nỗi lo lắng của Lý Khánh Châu vơi đi một nửa.



Có những chuyện chỉ nên giữ trong lòng.



"Tang Nhu, cô phải nhớ kỹ, đây là cuộc sống không dễ dàng cô mới có được." Đây là tất cả những gì Lý Khánh Châu có thể nói với Tang Nhu.



"Tôi hiểu, tôi biết rất rõ." Tang Nhu nói đầy chân thành.



Tại bãi đỗ xe, Lý Khánh Châu nhìn thấy Tang Nhu ngồi lên xe của một chàng thanh niên trẻ tóc xoăn.

Chàng trai trẻ tóc xoăn đó là em trai của Maya – phiên dịch viên của Thủ tướng. Người quản lý bãi xe đã nói cho Lý Khánh Châu biết điều này. Qua người này, Lý Khánh Châu còn biết, đây là lần thứ hai em trai Maya tới đón Tang Nhu tan làm.



Dõi theo chiếc xe rời khỏi bãi đỗ xe, Lý Khánh Châu mỉm cười.



Xem ra, anh ta đã chuyện bé xe ra to rồi.



Chắc giống như Tang Nhu đã nói, "Tôi rất thích Goran, tôi đang rất nỗ lực để trở thành một công dân Goran đúng nghĩa. Tôi vô cùng nhớ ơn, cảm kích, tôn trọng và chúc phúc cho Nữ hoàng cùng Thủ tướng."



Một nửa lý do khiến Lý Khánh Châu lo lắng thừa thãi cũng đều do Nữ hoàng và Thủ tướng.



Không biết bắt đầu từ khi nào, mối quan hệ giữa Thủ tướng và Nữ hoàng đã dần dần thay đổi.



Đương nhiên, đó là sự thay đổi theo chiều hướng tốt.



Giáng sinh năm ngoái, Văn phòng Thư ký của Thủ tướng thì thào bàn tán về việc Thủ tướng bí mật đi vào cửa hàng bán đồ nội y mua sắm.



Chuyện là thế này, vào một đêm nọ, có một nhân viên tại Văn phòng Thư ký của Thủ tướng không nhịn được đã tiết lộ bí mật cho em gái mình nghe. Theo lời cô em gái đó, vào đêm Giáng sinh, Thủ tướng giả vờ như mình không phải là "ngài Thủ tướng", đã mua được vài mẫu mới mà đàn ông khá ưa chuộng ở cửa hàng. Ban đầu anh nói rằng mình giúp bạn chọn quà cho bạn gái. Lúc nói kích cỡ của người nhận quà, nhìn Thủ tướng không khác gì một cậu trai trẻ đang khoe mẽ, không thể che giấu nổi sự hãnh diện của bản thân về size vòng một của bạn gái. Mọi người đều nghi ngờ, trợ lý phụ trách trang phục của Thủ tướng cũng không biết giữ mồm giữ miệng, còn tiết lộ thêm: Sáng sớm sau đêm Giáng sinh, cô ta nhìn thấy một vết cắn rõ ràng trên vai Thủ tướng, vết cắn rất sâu. Nói đến đây, cô ta mới lỡ miệng nói mình cũng đã từng làm chuyện tương tự, vì trong toilet không thể gây ra tiếng động nên đành phải dùng đến cách như vậy.



Thật không may, giai thoại được bàn tán xôn xao trong Văn phòng Thư ký Thủ tướng lại bị Lý Khánh Châu nghe được.

Bạn đang đọc truyện tại Vietwriter.vn

Vừa hay anh ta cũng biết được vài chuyện. Ví dụ như, có một lần anh ta bắt gặp một chiếc tất lưới màu đen bị rách trong cặp tài liệu của Thủ tướng.



Nghĩ đến đây, Lý Khánh Châu phá lên cười.



Tối đó, trang web chính thức của Nữ hoàng đăng một thông báo: Nữ hoàng sẽ tạm dừng tất cả lịch trình hoạt động trong tháng Hai để đến vùng South Central tĩnh dưỡng do bị viêm phổi.



Người dân Goran bày tỏ sự thông cảm cho sự vắng mặt của Nữ hoàng nhưng cũng không quên trêu chọc Thủ tướng:



Khu vực Nữ hoàng nghỉ ngơi cách thành phố Goose một trăm phút lái xe, có lẽ người cảm thấy đau đầu về hành trình một trăm phút này chính là Thủ tướng.



Trong vòng một tuần sau đó, trang web chính thức của Nữ hoàng không cập nhật thêm về tình hình bệnh tình của Nữ hoàng. Dân chúng lo lắng, chỉ biết trông chờ vào ngài Thủ tướng. Nhưng Thủ tướng của họ lại không thích xuất hiện ở nơi công cộng.



Cuối cùng, vào ngày thứ Hai tuần này, khi Thủ tướng cùng các nguyên thủ quốc tế đang trải nghiệm tàu cao tốc của Goran, một người dân thành phố Goose đã chớp được cơ hội, hỏi Thủ tướng về bệnh tình của Nữ hoàng.



"Đừng lo lắng, sức khỏe của Nữ hoàng hồi phục khá tốt, cô ấy sẽ nhanh chóng quay trở lại với mọi người thôi." Thủ tướng trả lời.



Nhưng mà "nhanh chóng" là bao lâu?



Thủ tướng kiên nhẫn giải thích: Theo dự đoán của bác sĩ, Nữ hoàng sẽ hoàn toàn bình phục vào đầu tháng Ba tới.



Lúc này người dân Goran mới thở phào nhẹ nhõm.



Vào thứ Hai của tuần cuối cùng trong tháng Hai, tại Văn phòng Thư ký, Utah Tụng Hương đã nhìn thấy Tang Nhu.

Thứ Hai là ngày mà Utah Tụng Hương có khối lượng công việc nhiều nhất. Ngày thường anh tan làm lúc sáu giờ, còn hôm nay thì đã làm việc đến tận sáu giờ bốn mươi phút. Hai thư ký riêng của anh đã rời văn phòng từ mười phút trước.



Hai thư ký vừa đi thì cơn mưa ập đến.



Sau khi đóng cửa phòng làm việc, đi bộ được một đoạn, Utah Tụng Hương cảm thấy hơi khát nước.



Cách đó khoảng chục bước chân là Văn phòng Thư ký, cửa phòng đang hé mở.



Cửa văn phòng hé mở, nhưng bên trong không có ai. Thật ra cũng không thể nói là không có ai được, từ khu vực bàn trà phát ra tiếng động, chắc là vẫn còn ai đó.



Trong văn phòng chỉ còn một ngọn đèn chiếu sáng. Tầm này đã hết giờ làm việc, tiếng động từ khu vực bàn trà có vẻ hơi lạ. Chỉ có thể chắc chắn một điều, người đó không phải là kẻ trộm.



Chẳng có tên trộm nào dám ngang nhiên đột nhập vào số Một đường Jose cả.



Vừa hay, anh tới đây là vì muốn uống nước.



Utah Tụng Hương đi chậm lại. Anh vô cùng tò mò, đến giờ này rồi, ai vẫn còn ở lại văn phòng cơ chứ?



Tại Goran, kể cả làm việc cho những vị lãnh tụ quốc gia thì vẫn phải theo nguyên tắc. Nếu nhân viên cần tăng ca thì phải thông báo trước bảy mươi hai tiếng. Nếu không thông báo trước thì không thể ở lại làm thêm giờ.



Dân công sở ở Goran luôn phân định rất rõ ràng khi đi làm và lúc nghỉ ngơi. Lúc làm việc thì rất chú tâm chuyên cần, nhưng vừa tan ca thì sẽ buông lỏng mọi thứ. Đừng nhắc tới việc chủ động ở lại làm thêm giờ.



Vậy thì, ai đang ở trong khu vực bàn trà kia?



Mandy? Nita? Đây là tên của hai thư ký chăm chỉ nhất trong đội ngũ thư ký của anh.



Bước thêm một bước, Utah Tụng Hương đã tới khu vực bàn trà.



Khu vực bàn trà không rộng lắm, muốn tìm một người quả thật quá dễ dàng.



Đèn vừa lên, ánh sáng len qua rèm cửa, chiếu lên bóng hình một người đang cúi xuống, cố gắng đặt bình nước mới lên cây lọc nước.



Thoạt nhìn, Utah Tụng Hương đã liên tưởng ngay bóng hình đó với một cái tên.



Bên ngoài cửa sổ, trời đang đổ cơn mưa xối xả, tiếng mưa rào rào, âm thanh đơn điệu.



Nhưng lại có một người vô cùng cố chấp, cố gắng tưởng tượng tiếng mưa rơi đơn điệu đó là tiếng anh trai đang gọi cô: "Tiểu Nhu", "Tiểu Nhu".

Utah Tụng Hương nghĩ, có lẽ, anh nên đi thăm Daniel Tang một chuyến.



Anh sẽ nói với cậu ấy: Tang, Hạt đậu nhỏ có nụ cười ngọt ngào đã lớn rồi.



Đúng vậy, Hạt đậu nhỏ đã trưởng thành rồi.



Cô ấy lớn nhanh như thổi, cho nên, anh cảm thấy khá ngỡ ngàng. Anh phải mất thời gian tập trung suy nghĩ để phán đoán và xác định rằng, cô gái đang mặc chiếc váy màu hồng xám trước mắt kia có phải là đứa trẻ mà anh đưa từ Syria về hay không.



Ừ, đúng là đứa trẻ đó.



Khoảnh khắc đó, Utah Tụng Hương bỗng cảm thấy kỳ lạ. Bất kể là trong bức màn tối đen, hay là dưới ánh sáng rực rỡ, bóng hình ấy đều xuất hiện vô cùng bất ngờ.



Đó là toàn bộ cảm xúc của Utah Tụng Hương khi gặp lại Tang Nhu sau gần hai năm.



Gặp lại Tang Nhu tại trụ sở chiến dịch tranh cử.



Khi biết Tang Nhu đã trở thành thực tập sinh tại số Một đường Jose vào hơn một tuần trước, Utah Tụng Hương đã cảm thấy hơi bực bội. Việc này khiến anh nhớ lại kỷ niệm không mấy vui vẻ thời thơ ấu. Chú chó con anh nhặt về rồi tận tình chăm sóc suốt một tháng trời đã bỏ anh đi mất vào một đêm mưa.



Utah Tụng Hương cho rằng nếu Tang Nhu đã đến số Một đường Jose thực tập thì ít nhất cũng phải thông báo với anh một tiếng. Nói gì thì nói, chính anh là người mạo hiểm cả tính mạng đưa cô trở về.



Ấy thế mà Tang Nhu cố chấp lượn lờ ngay dưới tầm mắt anh.



Lần thứ ba nhìn thấy Tang Nhu, chính là bây giờ.



Dường như, mọi sự chú ý của Tang Nhu đều đang đổ dồn vào bình nước. Nhưng trọng lượng của bình nước quả là một trở ngại khó mà thay đổi được. Cô thay đổi góc độ, cố gắng bê bình nước lên, nhưng lại tiếp tục thất bại.



Nước trong bình đó nặng bao nhiêu chứ? Hai mươi hay hai lăm kilogam?



Độ cao của máy lọc nước cũng là một vấn đề. Utah Tụng Hương tựa vào khung cửa, hả hê ngắm nhìn sự cố gắng công phá máy lọc nước đến lần thứ n, lần này là cố gắng khiêng lên.



Cố gắng khiêng bình nước lên để đặt vào máy lọc nước cũng không thành công.



Tang Nhu bực bội nhìn anh chàng to tròn có vòng eo lớn gấp bốn lần mình. Cô muốn uống nước nhưng bình nước trong máy lọc hết rồi. Bàn trà là khu vực làm việc của cô. Nhân viên trong phòng Thư ký đều rất tốt bụng. Cô hy vọng ngày mai họ đến làm là đã có thể dễ dàng lấy được nước uống.

Thế nhưng trọng lượng của bình nước nằm ngoài dự liệu của cô.



Có lẽ, cô nên thử nâng lên xem sao.



Hít sâu một hơi, Tang Nhu vỗ vỗ tay vào nhau: cơ hội chứng minh sức mạnh của mình đã đến rồi rồi.



Cánh tay dường như cảm nhận được sự quyết tâm của cô.



Bình nước được nâng lên khỏi mặt đất, năm centimet, mười centimet.



Cố thêm chút nữa.



Nhưng trọng lượng nước trong bình càng ngày càng nặng. Tang Nhu không chịu từ bỏ, tiếp tục cố gắng, cánh tay nổi gân xanh.



Có vẻ như sự nỗ lực của cô sẽ kết thúc trong thất bại.



Do quá gắng sức, Tang Nhu thiếu máu lên não. Trong lúc hoa mày chóng mặt, cô cảm giác như mình tưởng tượng ra một bóng hình, hình bóng đó nhẹ nhàng đỡ lấy bình nước trên tay cô.



Bình nước được đặt vào máy lọc nước.



Dưới ánh đèn, bóng dáng cao lớn mơ hồ trước mặt hiện ra rõ nét hơn, sống động như thật.



Trong ảo giác mơ hồ, ánh mắt Tang Nhu dán chặt vào người đàn ông đứng trước mặt mình…



Sao anh ấy lại đến đây? Sao Thủ tướng lại đến đây?



Lúc này, cô nên hành động như mình đã tưởng tượng cả trăm lần, tôn kính chào một tiếng "Xin chào, ngài Thủ tướng."



Nhưng mà, lỡ như hình bóng trước mắt cô lúc này chỉ là ảo ảnh thì sao? Vậy thì có phải, câu "Xin chào, ngài Thủ tướng" của cô nực cười lắm không. Nếu cô ở một mình thì không sao, nhưng nếu như vô tình để ai đó nghe thấy, họ sẽ nghi ngờ rằng cô có ý đồ xấu, hơn nữa, cũng sẽ gây khó khăn cho cuộc sống của ngài Thủ tướng.



Cô si mê ngắm nhìn bóng hình trước mặt mình.



Cho đến khi…



Bên tai cô vang lên tiếng nói: "Thực tập sinh, có thể rót cho tôi cốc nước không?"



A! A!



Tiếng nói này nghe chân thật quá đỗi.
 
Chương 81: - Chương 81 NỬA THÁP BABEL (3)


Chương 81 NỬA THÁP BABEL (3)

Vậy nên, hình bóng trước mắt cô lúc này không phải là ảo ảnh sao? Định thần lại, cô rối rít, "Xin chào, ngài Thủ tướng."



Đợi chờ suốt hai mươi mốt ngày, cảnh tượng mà Tang Nhu luôn hình dung đã thành sự thật.



Cô đứng trước mặt anh, chào một tiếng, "Xin chào, ngài Thủ tướng."



Trong tưởng tượng của cô, cảnh tượng này sẽ diễn ra trên một hành lang, một lối đi, hoặc tại một bục diễn thuyết ngoài trời. Có vài người theo sau anh, vừa nhìn thấy anh, cô sẽ cùng đồng nghiệp bước qua một bên, khi anh đi ngang qua cô, cô sẽ cất tiếng chào "Xin chào, ngài Thủ tướng" đồng nhịp với mọi người.



Nhưng Tang Nhu không thể ngờ được rằng, cô lại gặp anh ở khu vực bàn trà, chẳng có ai theo sau anh, cô cũng không đứng cùng đồng nghiệp.



Một lúc lâu sau, cô cũng không biết nên làm thế nào cho phải.



"Tôi nói này, cô thực tập sinh," anh nhìn cô cười cười trêu chọc, như thể anh khá thích thú khi thấy cô luống cuống, anh nghiêng người về phía trước, "Có thể rót cho tôi cốc nước không?"



Cô hoàn hồn, rối rít, "Vâng, thưa ngài Thủ tướng."



"Ngài Thủ tướng, xin ngài đợi một chút." Cô lóng ngóng mở tủ, tìm kiếm chồng cốc dùng một lần. Khi rút một chiếc cốc giấy ra, cô lại ngập ngừng. Tang Nhu không dám chắc liệu ngài Thủ tướng có dùng cốc giấy dùng một lần không. Theo như lời đồng nghiệp trong phòng Thư ký chia sẻ, Thủ tướng tương đối kỹ tính đối với đồ dùng sinh hoạt hằng ngày.



Cô không dám quay lại, cất tiếng hỏi: "Ngài Thủ tướng, anh cũng dùng cốc giấy dùng một lần chứ?"



"Đương nhiên rồi."



Tang Nhu thở phào. Ở đây chỉ có cốc giấy dùng một lần thôi. Khu vực bàn trà này chỉ dành cho nhân viên thư ký. Khu vực trà nước của Thủ tướng ở chỗ khác, chỉ có Thư ký trưởng mới có chìa khóa, mà người đó không có ở đây.



Sau khi rót đầy hai phần ba cốc nước đưa cho Utah Tụng Hương, Tang Nhu đứng sang một bên, hai tay buông thõng xuống.

Cô không thể tò mò mở to mắt nghiên cứu cách ngài Thủ tướng uống nước, nhưng có thể quan sát qua tấm gương dài.



Đương nhiên là cô chỉ dám nhìn trộm thôi.



Tang Nhu vừa mong anh uống cốc nước ấy thật nhanh, lại vừa mong anh đừng uống hết nước quá sớm.



Trong không gian nhỏ bé này, sự hiện diện của anh làm cô choáng ngợp.



Chiếc cốc giấy trống rỗng được trả về tay Tang Nhu.



"Ngài Thủ tướng, anh còn cần gì nữa không?" Cô trịnh trọng hỏi.



"Không cần nữa."



Utah Tụng Hương rời đi rồi, Tang Nhu vẫn đứng ngơ ngẩn trong khu vực bàn trà hồi lâu.



Lúc rời khỏi văn phòng, Tang Nhu còn mang theo cả chiếc cốc giấy mà Utah Tụng Hương đã dùng.



Cơn mưa trắng trời khiến Tang Nhu ảo não. Cô không mang theo ô, nhưng cô cần phải về nhà. Ở nhà vẫn còn khá nhiều việc cần làm. Khẽ cắn chặt răng, Tang Nhu quyết định tắm mưa, nhưng có người đã cản cô lại.



Là người bảo vệ của trung tâm quản lý nhân viên.



Người bảo vệ đưa cho Tang Nhu một chiếc ô. Đó là chiếc ô mà chỉ riêng số Một đường Jose mới có. Tang Nhu cảm động, hỏi người bảo vệ làm sao có được chiếc ô đó.



Người bảo vệ nói rằng vệ sĩ của Thủ tướng đã đưa nó cho anh ta. Vệ sĩ của Thủ tướng cũng nói rằng sẽ có người trong Văn phòng Thư ký cần đến nó.



Chiếc ô màu đen, to lớn và chắc chắn, cầm chiếc ô này đi giữa trời mưa sẽ không lo bị nước mưa hắt vào.



Cô cầm chặt chiếc ô, rời khỏi văn phòng làm việc, bước về trạm đợi xe buýt, mỉm cười với bất kỳ ai cô gặp trên đường.



Tang Nhu nhớ lại, dường như đã có một người nói vào bên tai cô.



"Rồi sẽ có người quan tâm cô, chỉ cần cô dám cố gắng phấn đấu."







Tối nay vừa có trận mưa to, Tô Thâm Tuyết mở cửa thư phòng ra đã nhìn thấy Utah Tụng Hương.



Cái con người này, chẳng phải đã nói là hôm nay sẽ không đến sao.



Hôm nay sẽ là ngày mà con trai trưởng nhà Utah ghét nhất trong tuần. Anh luôn phàn nàn vì hồ sơ trên bàn làm việc chất cao như núi.

Từ khi Tô Thâm Tuyết lấy danh nghĩa dưỡng bệnh về vùng ngoại ô, Utah Tụng Hương tới thăm cô vào mỗi cuối tuần. Nếu có thể, anh cũng sẽ tới vào thứ Tư nữa.



Hôm qua là cuối tuần, đêm qua anh vừa mới ở đây, sáng nay mới rời đi.



Sáng nay mới đi, tối lại tới.



Đối với sự xuất hiện đột ngột của anh, Tô Thâm Tuyết vui mừng khôn tả. Đương nhiên, cô không trưng hết niềm hạnh phúc của mình ra. Nếu không, con trai trưởng nhà Utah lại vênh mặt đắc ý cho xem.



Cô từ tốn bước đến gần, hỏi anh tại sao lại đến đây.



Anh chẳng nói chẳng rằng, cứ lặng lẽ ngắm nhìn cô.



Con người này, vừa nhìn đã biết là anh vào đây từ cửa sau rồi. Cây cối ở khu vực cửa sau không được tỉa tót, vừa qua một cơn mưa lớn, những tán cây vương đầy nước mưa, nhỏ xuống ướt thẫm vai và tóc anh.



Khu nghỉ dưỡng nằm ở vùng núi, đêm xuống nhiệt độ sẽ giảm đột ngột, như vậy anh sẽ ốm mất thôi.



Nhưng ngay lúc này đây, cô lại không mang theo khăn tay hay những thứ tương tự. Cũng may là chiếc áo khoác cô đang mặc làm bằng chất liệu cotton thấm nước. Cô nắm chặt tay áo, nhón chân, lau đi những giọt nước mưa trên vai anh.



Khi cô đang định lau tóc cho anh, anh nắm lấy tay cô.



Kéo nhẹ một cái, cô ngã nhào vào lòng anh, anh cứ thế ôm lấy cô.



Cái ôm kéo dài lâu thật lâu.



Cũng không biết là bao lâu, lâu đến mức cô suýt nữa thì nằm ngủ luôn trong vòng tay anh rồi.



Trước đây mỗi khi Utah Tụng Hương tới, bọn họ đều ngủ trong phòng riêng.



Việc ngủ riêng phòng là do chính cô yêu cầu. Mặc dù bác sĩ nói ngủ chung cũng không vấn đề gì, nhưng cô vẫn sợ mình sẽ lây bệnh cho anh.



Thế nhưng đêm nay anh không thể cho phép điều đó. Cũng không có gì sai khi nói rằng ngài Thủ tướng bị vợ hắt hủi lạnh nhạt khá lâu rồi.



Được rồi, cô còn có thể nói gì được nữa chứ? Vậy thì cô ngủ trên giường, anh ngủ ở sofa là được chứ gì. Nếu còn thấy không ổn, thì anh ngủ trên giường, còn cô nằm sofa vậy.



"Anh phản đối." Utah Tụng Hương giơ hai tay lên.



Anh cũng thể hiện sự phản đối của mình bằng hành động. Anh bế xốc cô lên, quẳng xuống giường, chỉ bằng một cú nhào tới như cầu thủ bóng đá, anh đã giữ chặt cô dưới thân mình.



"Suốt cả cuối tuần, tôi vẫn luôn muốn quấn lấy anh ấy, chẳng cần làm gì cả. Bạn có thể nói là khá nhàm chán, nhưng mà không, chẳng hề nhàm chán chút nào. Tôi còn bận đếm lông mi của anh ấy nữa kìa. Chiều nay tôi đã thử đếm đi đếm lại số lông mi của anh ấy đến tận ba mươi bảy lần." Đây là topic mà Tô Thâm Tuyết đọc được trên một diễn đàn cách đây không lâu.



Lúc này đây, Tô Thâm Tuyết đã phần nào hiểu được cảm giác đó.



Tốn thời gian vào việc đếm lông mi của một người đàn ông, càng đếm càng thấy hào hứng, nghe qua thật nhàm chán biết bao.



Nhưng cô đã làm việc nhàm chán ấy từ lâu rồi.



Điều khiến Tô Thâm Tuyết thấy thích thú là Utah Tụng Hương cũng không cho rằng đó là việc nhàm chán gì.



Anh cứ mặc kệ cô thôi.



Dần dần, dần dần, mí mắt cô trĩu nặng.



Trong cơn mơ màng, Tô Thâm Tuyết nghe thấy Utah Tụng Hương gọi tên mình.



"Dạ." Cô ậm ừ đáp.



"Tô Thâm Tuyết."



"Dạ."



"Em nhắc lại một lần nữa những lời trước đây em từng nói với anh đi."



"Những lời gì cơ?"



"Đừng ga lăng ngọt ngào với những cô gái khác."

"Đừng nở nụ cười khi đứng trước mặt cô gái khác."



Đừng ga lăng ngọt ngào với những cô gái khác. Đừng nở nụ cười khi đứng trước mặt cô gái khác? Cô đã từng nói như vậy sao? Nghĩ lại xem nào, dường như, đúng là cô đã từng nói như vậy thật.



Một tiếng gọi Tô Thâm Tuyết kéo cô quay lại thực tại.



"Em buồn ngủ." Cô nói với anh.



"Tô Thâm Tuyết, anh đang đợi em nhắc lại những lời đó với anh." Anh nói với cô.



Những lời đó là những lời gì. Tô Thâm Tuyết động não hồi lâu mới nhớ ra. Cô vẫn chưa nói sao?



Được rồi.



Cô cựa quậy trong lồng ngực anh, tìm tư thế thoải mái hơn, thì thầm: "Đừng ga lăng ngọt ngào với những cô gái khác. Đừng nở nụ cười khi đứng trước mặt cô gái khác."



Như vậy là được rồi chứ.



Nhưng Utah Tụng Hương nói là vẫn còn, trước kia cô còn nói nhiều điều nữa.



"Em không nhớ ra được, em buồn ngủ quá, mai nói tiếp được không?"



"Không được."



Vậy trước đây cô đã nói gì chứ? Bất kể là gì thì cô cũng không thể nhớ ra được. Lúc này, tâm trí cô đã trôi miên man rồi.



"Thâm Tuyết."



"Dạ."



"Trước đây em còn nói rằng ‘Đừng nở nụ cười trước mặt cô gái rất gầy với đôi mắt rất to kia.’ Thâm Tuyết, anh cần em nói lại câu đó. ‘Đừng nở nụ cười khi đứng trước cô gái nhỏ bé với đôi mắt to tròn kìa.’ Thâm Tuyết, anh muốn em thêm cả tên của anh vào trước câu nói này."



Cái con người này... thật là kỳ lạ quá. Sự kỳ lạ khó giải thích này khiến đầu óc cô quay cuồng choáng váng.



Nhưng nếu mà không nói thì chắc chắn anh sẽ không để cho cô ngủ.



Vậy đi, làm theo ý muốn của anh vậy.



Đúng rồi, còn phải thêm cả tên của anh vào trước câu nói đó nữa.



Cô nhắm mắt lại, yếu ớt lặp lại những điều anh muốn cô nói một cách máy móc.

"Tụng Hương, đừng nở nụ cười khi đứng trước cô gái nhỏ bé có đôi mắt to tròn kia."



Lần này, được rồi chứ?



Có lẽ phải mất một lúc lâu, cũng không rõ là bao lâu, cô mới nghe thấy anh trả lời.



"Tô Thâm Tuyết, anh nghe em."



Trong cơn mơ màng, cô còn nghe thấy anh nói, "Thâm Tuyết, cô ấy đã trở thành thực tập sinh tại số Một đường Jose."



"Thâm Tuyết, vài tuần nữa, cô ấy sẽ rời khỏi đây."



"Thâm Tuyết, anh đảm bảo với em, sẽ chẳng có gì thay đổi cả."



Đêm đó, Tô Thâm Tuyết đã nằm mơ.



Cô không biết trong mơ đã xảy ra chuyện gì, nhưng cô biết giấc mơ đó tràn ngập cay đắng đau khổ. Vị đắng đó làm cô muốn khóc, nhưng mắt cô lại khô khốc.



Tỉnh lại từ cơn mộng, Utah Tụng Hương đã không còn ở bên cạnh cô nữa, đồng hồ chỉ hai giờ mười lăm phút sáng.



Qua ánh sáng yếu ớt, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy một bóng người đứng bên cửa sổ.



Thời gian lặng lẽ trôi, anh ngắm nhìn thế giới bên ngoài cửa sổ, còn cô ngắm nhìn anh.



Càng nhìn càng thấy hoảng loạn, càng nhìn càng thấy mệt mỏi.



Bước đến bên cửa sổ, cô muốn biết anh đang nghĩ gì.



Thiên thần hạ phàm? Đĩa bay kỳ lạ? Hay là, Eva trần truồng bỏ rơi Adam, chuyển mục tiêu sang con trai trưởng nhà Utah?



Bên ngoài cửa sổ chẳng có gì cả.



Tối đen như mực. Ngoài cửa sổ tối đen kia có gì hay ho lắm sao?



Trên người anh có mùi rượu.



"Anh uống rượu à?" Cô hỏi với giọng không vui.



"Anh uống một chút."



"Đồ ma men." Cô giẫm nhẹ lên chân anh, anh không hề nhúc nhích.



"Đồ ma men." Cô lại giẫm tiếp, lần này không phải là giả vờ nữa, cô giẫm mạnh thật, nhưng anh vẫn bất động.

Mặc kệ anh vậy.



"Đồ ma men, ma men, ma men." Thật tức chết đi được, nhưng cô chẳng có vũ khí gì để tấn công anh cả, đành cởi phăng chiếc áo ngủ ra, ném về phía mặt anh "Đồ ma men, ma men."



Câu mắng "ma men" liên tiếp cùng với chiếc áo ngủ quẳng vào mặt dường như đã kéo anh từ thế giới bên ngoài cửa sổ quay về với thực tại. Sau một thoáng, ánh mắt hững hờ của anh trở nên rực cháy. Sau tầm chục câu "ma men", anh ôm chầm lấy cô, gằn giọng hỏi, "Em nói ai là ma men hả?"



"Anh!"



"Em đã thấy tên ma men nào đẹp trai như vậy chưa?"



"Chỉ có ma men thôi, làm gì có ma men đẹp trai chứ."



"Không có sao? Em chắc chứ?"



"Đúng vậy, cực kỳ chắc chắn."



Cả hai cùng ngã nhào xuống giường.



"Bây giờ... vẫn tin chắc vậy hả."



"Bây giờ... bây giờ vẫn tin chắc luôn."



Mái tóc cô buông xõa dài trên giường. Vùi mặt vào tóc cô, anh kìm nén, thì thầm gọi "Thâm Tuyết yêu dấu."



Sáng sớm hôm sau, cô chủ động quyến rũ anh. Anh hỏi "Có được không, Thâm Tuyết, có được không?" Cô gật đầu, rồi để lại dấu răng trên vai anh. Dấu vết lần này sâu hơn hẳn, cùng với dấu răng đó còn có những giọt nước mắt của cô nữa.



Tụng Hương, nước mắt của phụ nữ, nước mắt của vợ anh, đến khi nào anh mới hiểu, đến bao giờ anh mới biết trân trọng.



Cô giáo ơi, dù cho em có cố gắng như thế nào, thì gió từ nơi rừng sâu vẫn thổi tới.



Cô ơi, em không nên oán hận, cô ấy cũng không nên oán hận.



Dù oán hận đến đâu đi chăng nữa, gió vẫn cứ thổi tới từ rừng sâu.



Đây đã là tuần cuối cùng của tháng Hai rồi.



Thứ Sáu này, trước hai giờ mười lăm phút, nó cũng không khác gì những thứ Sáu khác tại số Một đường Jose.

Lính tuần tra đi qua lại cổng số Một đường Jose. Đội danh dự cưỡi ngựa duyệt binh thu hút nhiều khách du lịch. Công viên thành phố nằm đối diện bên kia đường. Những quầy hàng di động bày bán sản phẩm có in hình Thủ tướng và Nữ hoàng, chào mời bằng những lời ba hoa chích chòe.



Phía bên kia bức tường, hàng trăm nhân viên đang bận rộn với công việc của mình trong số Một đường Jose.



Ánh sáng từ màn hình giám sát vô cùng chói mắt, nhưng không ai dám rời mắt khỏi màn hình.



Có một điều mà người dân Goran không hề hay biết: Mức độ cảnh giới của khu vực số Một đường Jose đã đạt đến mức khẩn cấp kể từ sau cuộc bầu cử, vệ sĩ bảo vệ Thủ tướng đã tăng thêm mười tám người, một trăm trinh sát mặc thường phục thị sát quanh khu vực số Một đường Jose liên tục cả ngày lẫn đêm, không ai trong bộ phận tình báo dám gửi báo động giả, bộ phận Hải quan Goran tăng cường kiểm tra rà soát toàn bộ khách quốc tế nhập cảnh vào Goran.



Người dân Goran không hề hay biết những điều này, thậm chí tại số Một đường Jose cũng chỉ vài người có phận sự được biết.



Lý Khánh Châu cầm theo báo cáo của Cục Tình báo đi lên tầng cao nhất. Anh ta vừa rời khỏi văn phòng Thủ tướng.



"Ngài Thủ tướng vừa mới lên tầng thượng uống cà phê rồi." Trợ lý của Thủ tướng đã nói với anh như vậy.



Lên tầng thượng uống cà phê là thói quen của Utah Tụng Hương. Mỗi khi anh lên làm như vậy, điều đó có nghĩa là anh đang cần phải suy nghĩ kỹ một việc gì đó.



Lúc này, Lý Khánh Châu đang cầm tài liệu khẩn cấp cần giao tận tay Utah Tụng Hương.



Lý Khánh Châu lên đến tầng thượng lúc khoảng hai giờ mười phút.



Điều khiến Lý Khánh Châu cảm thấy bất ngờ là, trên tầng thượng, ngoại trừ Utah Tụng Hương và hai vệ sĩ riêng của anh, còn có thêm một người nữa.



Người đó chính là Tang Nhu.



Ngay cả tại khu vực tầng thượng có diện tích không tới năm mươi ping theo ý thích của Thủ tướng được bao quanh bởi tường rào và kính chống đạn, hai vệ sĩ riêng của Utah Tụng Hương cũng không dám khinh suất, đứng thủ sẵn ở hai góc của tầng thượng.



Tang Nhu đang đứng đối diện với Utah Tụng Hương, hai người họ cách nhau vài ba bước chân.



Tiến thêm hai bước nữa, Lý Khánh Châu mới nhìn thấy chiếc khay trên tay Tang Nhu.



Tang Nhu đang đưa cà phê cho Utah Tụng Hương.



Thực tập sinh trong Văn phòng Thư ký mang cà phê cho ngài Thủ tướng nghe thì hơi lạ, nhưng cũng không phải là không có khả năng. Chẳng hạn khi người phụ trách mang cà phê cho Thủ tướng xin nghỉ phép hoặc không có mặt, thì để thực tập sinh đi thay cũng là điều bình thường.



Nhìn tách cà phê đang bốc khói của Utah Tụng Hương, có thể đoán được rằng Tang Nhu vừa mới tới.



Bước chân của Lý Khánh Châu thoáng ngập ngừng.

Nhìn biểu hiện của hai người họ thì chỉ đơn thuần là mối quan hệ giữa người mang cà phê và người uống cà phê mà thôi.



Tách cà phê được đặt trở lại khay.



"Ngài Thủ tướng, ngài còn cần gì nữa không?" Tang Nhu rụt tay lại, cất tiếng hỏi.



"Không cần nữa." Utah Tụng Hương đáp.



Tang Nhu lùi về sau một bước, cúi đầu: "Tạm biệt, ngài Thủ tướng."



Lần này, Utah Tụng Hương không nói gì cả.



Con trai trưởng nhà Utah là bậc tối thượng, không cần phải để mắt đến thực tập sinh.



Lý Khánh Châu đưa tay lên nhìn đồng hồ, hai giờ mười lăm phút chiều.



Đột nhiên, Lý Khánh Châu nghe thấy một âm thanh rất nhẹ. Thanh âm này xuất hiện vào giữa chiều nghe rất rõ ràng, dường như là tiếng kính vỡ.



Lại có một âm thanh tương tự truyền đến.



Lý Khánh Châu hét lên. Hai vệ sĩ riêng của Utah Tụng Hương cách anh cả chục mét, và Lý Khánh Châu cũng đứng cách anh cả một đoạn.



Lý Khánh Châu vừa dợm bước, trước mắt anh bỗng lóe lên luồng sáng.



Lý Khánh Châu biết, một tích tắc tiếp theo đây có thể sẽ trở thành giây phút lịch sử của Goran.



Lý Khánh Châu biết, khoảnh khắc này, điều duy nhất anh có thể làm được là gửi đến những vị thần lời cầu nguyện thành tâm nhất.



Cầu nguyện cho người đứng đầu Goran gặp dữ hóa lành.



Lý Khánh Châu cố gắng hết sức lực, lao về phía Utah Tụng Hương.



Một bóng dáng vụt chạy qua mặt anh, bổ nhào đến Utah Tụng Hương.



"Rắc" một tiếng, tựa như tảng băng gặp nước tan ra, sau đó, là một loạt những âm thanh rầm rầm chói tai.



Trong tiếng nổ đinh tai nhức óc.



Giữa vô vàn những mảnh vỡ thủy tinh rơi xuống trước mắt Lý Khánh Châu, anh trơ mắt nhìn một khối thủy tinh tròn rơi từ trên cao xuống.



Đó là kính chống đạn, rơi từ độ cao mười mét cũng đủ đập vỡ đầu.



Ánh nắng buổi chiều chiếu lên ngàn vạn mảnh vỡ, phản chiếu lấp lánh trên vô số mảnh thủy tinh, trước mắt Lý Khánh Châu, một miếng thủy tinh đang lao thẳng xuống người anh. Bạn đang đọc truyện tại WebTru yen Onlinez . com

Anh nhắm chặt mắt lại theo bản năng, rồi rơi vào một mảng đen kịt.



Xung quanh yên ắng trở lại, họ tưởng như mình đã cận kề thần chết.



Trong sự im lặng.



Tiếng gọi "Tiểu Nhu" như một con dao cắt ngang sự lặng im đó.



Thế giới đã trở lại, mà âm thanh là thứ cất lên đầu tiên.



Những bước chân chạy đến gần, cùng với những tiếng gọi "Ngài Thủ tướng" dồn dập.



Lý Khánh Châu mở mắt ra.



Cảm tạ trời đất.



Tấm kính kia không nện vào Utah Tụng Hương.



Dù không đâm vào Utah Tụng Hương, nhưng lại rơi vào Tang Nhu.



Tang Nhu đã lấy thân mình đỡ tấm kính đó cho Utah Tụng Hương, đồng thời, cô đã đẩy Utah Tụng Hương ra khỏi khu vực nguy hiểm.



Utah Tụng Hương ngồi cách đó tầm chục bước chân, nhìn về phía Tang Nhu đang nằm bất động trên mặt đất.
 
Chương 82: - Chương 82 NỬA TÒA THÁP BABEL (4)


Chương 82 NỬA TÒA THÁP BABEL (4)

Sự việc xảy ra tại số Một đường Jose, cũng như những gì mà chủ nhân số Một đường Jose trải qua sẽ được ghi chép và lưu trữ lại như một "sự kiện".



Thứ Sáu này, vào lúc hai giờ mười lăm phút ba mươi mốt giây, tấm kính chống đạn rơi trên tầng thượng được xem là một sự kiện lớn. Một tổ điều tra bao gồm tám thành viên đã được thành lập ngay sau đó chín mươi phút.



Một trăm ba mươi phút sau "Sự cố kính chống đạn", tại hành lang của bệnh viên thành phố Goose.



Utah Tụng Hương đã nói như sau: "Sức công phá cùng với tốc độ rơi phải đạt đến ba trăm chín mươi tư kilogam, biết như vậy có nghĩa là gì không? Như vậy thì phải một người nặng một trăm bảy mươi kilogam mới chống đỡ nổi. Tôi vô cùng tò mò, đứa nhóc ấy lấy đâu ra sức mạnh lớn như vậy?"



Nói xong, sau một thoáng, anh vỗ trán, lẩm bẩm một mình: "Đã không còn là đứa nhóc nữa rồi."



Utah Tụng Hương rời đi. Hôm nay anh có cuộc họp với Bộ trưởng Bộ Ngoại giao châu Phi vừa mới tới thăm Goran ngày hôm qua.



Cuộc họp sẽ diễn ra lúc bốn giờ hai mươi phút.



Lý Khánh Châu tiếp tục ở lại bệnh viện.



May mắn một điều là, sáng hôm nay, một nhân viên vệ sinh tại số Một đường Jose đã di chuyển cây trồng lên tầng thượng. Thân cây đã làm giảm tốc độ rơi của tấm kính chống đạn. Do đó độ sát thương của nó được giảm tới năm mươi kilogam. Tang Nhu đã rơi vào hôn mê.



Hôn mê mãi cho đến bây giờ.



Mấy chục phút trước, bác sĩ đã cho biết, chấn động nhẹ đã dẫn đến tình trạng hôn mê của Tang Nhu, nhưng không có gì đáng lo ngại. Các kết quả kiểm tra cho thấy chậm nhất sáng ngày mai bệnh nhân sẽ tỉnh lại. Nếu bệnh nhân có ý chí mạnh mẽ, sau năm đến mười tiếng đồng hồ là sẽ tự tỉnh lại.



Lúc này, các bác sĩ ngoại khoa đang xử lý các vết thương trầy xước ở phần mềm do các mảnh vỡ thủy tinh gây ra cho Tang Nhu.



Những lời Utah Tụng Hương nói trước khi rời khỏi bệnh viện là số liệu lấy được từ báo cáo sơ bộ về sự cố thu thập được cho đến thời điểm này.

Cú huých của Tang Nhu đã đẩy Utah Tụng Hương văng xa bốn mét tám. Kết hợp trọng lượng và sức mạnh của Utah Tụng Hương cùng với sức mạnh và trọng lượng của Tang Nhu, mới dẫn tới việc Utah Tụng Hương nói những lời trên.



Đúng vậy, Lý Khánh Châu cũng rất tò mò, làm sao thân hình nhỏ bé gió thổi cũng bay ấy lại có thể biến thành sức mạnh cường tráng nặng tới một trăm bảy mươi kilogam được.



Sức mạnh tình yêu sao? Lý Khánh Châu cười khổ.



Sự cố bất ngờ này có thể lái một số sự việc phát triển theo chiều hướng bất khả kháng.



Đây là những điều mà Lý Khánh Châu trăn trở trong lòng.



Sau "Sự kiện kính chống đạn rơi" sáu tiếng, Tô Thâm Tuyết mới biết tin.



Tin tức được Văn phòng Thư ký Nữ hoàng gửi tới. Mặc dù chỉ được thông báo bằng mấy câu ngắn gọn nhưng cũng đủ để Thâm Tuyết toát mồ hôi lạnh. Nếu không có thực tập sinh kia thì sao?



Báo cáo cho hay: Hai giờ chiều Thủ tướng lên tầng thượng uống cà phê. Lúc hai giờ mười lăm phút ba mươi mốt giây, kính chống đạn trên tầng thượng gặp sự cố. Rất may, một thực tập sinh mang cà phê lên cho Thủ tướng đã đẩy Thủ tướng ra, tấm kính chống đạn rơi trúng người của thực tập sinh đó, gây nên chấn thương nhẹ. Qua kết quả kiểm tra, thương tích của thực tập sinh kia không quá đáng ngại, theo dõi vài ngày ở bệnh viên là có thể xuất viện. Trong sự việc lần này, ngài Thủ Tướng bình an vô sự, vẫn tham gia được buổi họp với Bộ trưởng Bộ Ngoại giao châu Phi theo kế hoạch. Hiện giờ ngài Thủ tướng đã về số Một đường Jose nghỉ ngơi.



Báo cáo này được người phụ trách Văn phòng Thư ký Thủ tướng đích thân gửi tới, cũng gửi kèm theo yêu cầu của Thủ tướng, tốt nhất không nên để Nữ hoàng biết việc này.



Sau khi suy xét, người bên phía Nữ hoàng đã biểu quyết, cuối cùng vẫn đưa bản báo cáo tới cho Nữ hoàng.



Xem xong báo cáo, Tô Thâm Tuyết gọi điện cho Utah Tụng Hương.



Nhưng điện thoại của anh không liên lạc được.



Tô Thâm Tuyết sai Hà Tinh Tinh chuẩn bị xe.



Chín giờ bốn mươi phút, chiếc xe tiến vào bãi đỗ xe số Một đường Jose.



Nhưng báo cáo về việc "Thủ tướng hiện đã quay về số Một đường Jose" là không chính xác.



Quản gia của Utah Tụng Hương nói, buổi chiều nay ngài Thủ tướng chỉ quay về đúng một lần. Người phụ trách quản lý đời sống của Thủ tướng cũng cho hay ông không nhận được bất cứ cuộc gọi thông báo nào của Thủ tướng.



Utah Tụng Hương tắt máy, Lý Khánh Châu cũng tắt máy.



Tô Thâm Tuyết gọi cho Cố vấn Thứ nhất của Thủ tướng.

Cố vấn Thứ nhất của Thủ tướng cũng không rõ Thủ tướng đã đi đâu, cô ta chỉ có thể cung cấp được một số thông tin sau: Ngài Thủ tướng vốn luôn rời văn phòng muộn nhất thì hôm nay lại là người ra về sớm nhất, hơn nữa còn về sớm hơn giờ tan ca tận mười phút.



"Có lẽ, ngài Thủ tướng đến bệnh viện để thăm thực tập sinh bị thương kia." Người đó phỏng đoán.



Hà Tinh Tinh nhanh chóng có được địa chỉ của bệnh viện.



Mười giờ bốn mươi lăm phút, Tô Thâm Tuyết gặp mặt người phụ trách bệnh viện thành phố Goose, biết được khoảng bảy giờ tối nay Utah Tụng Hương đã tới bệnh viện, thực tập sinh bị thương vì anh kia đã tỉnh lại lúc tám giờ hai mươi ba phút. Lúc này, Utah Tụng Hương đang ở trong phòng bệnh.



Giá như lúc đó, Tô Thâm Tuyết nhẫn nại hơn một chút, hỏi thăm tên và giới tính của thực tập sinh kia, có lẽ cô đã có chút chuẩn bị. Vậy thì, sức chịu đựng của cô sẽ tốt hơn một chút.



Đối diện với nỗi bi thương bất chợt ập đến, trái tim người ta rất dễ suy sụp.



Cả tầng này chỉ có duy nhất một bệnh nhân đó được đưa vào viện từ buổi chiều. Trên hành lang dẫn vào có vài vệ sĩ, bên ngoài cửa phòng cũng có hai vệ sĩ canh gác. Một người trong số đó hỏi cô có cần thông báo trước với Thủ tướng một tiếng không.



Cô lắc đầu, ra dấu im lặng với vệ sĩ đó.



Tô Thâm Tuyết tự mình đẩy cửa vào. Ngay khoảnh khắc bước vào, cô đã tự trách mình không mang theo hoa. Cô vô cùng cảm kích thực tập sinh đó, và cô cũng muốn ngay lập tức được gặp Utah Tụng Hương.



Chỉ có tận mắt nhìn thấy anh, tự mình xác nhận, cô mới yên tâm.



Cô muốn thấy anh bình an đúng như trong báo cáo đã viết.



Phòng bệnh đặc biệt bao gồm phòng chứa thiết bị, khu vực bàn trà, nơi tiếp khách, và khu vực chính của bệnh nhân.



Hình bóng Tô Thâm Tuyết phản chiếu trong tấm cửa kính ở khu vực bàn trà. Chẳng trách ánh mắt của người phụ trách phòng bệnh nhìn cô lại kỳ lạ như vậy. Bởi vì, Nữ hoàng Thâm Tuyết không hề trang điểm lộng lẫy.



Tô Thâm Tuyết vội vàng vuốt lại đầu tóc.



Xét đến việc bệnh nhân cần không gian nghỉ ngơi, khu vực tiếp khách và phòng bệnh chính được thiết kế không gian mở. Hai phần ba bức tường được kết hợp với các bức bình phong cao khoảng nửa người, ánh đèn vàng hắt ra ánh sáng dịu nhẹ.



Cùng với ánh đèn màu cam hắt ra từ phòng bệnh, còn có giọng nói của Utah Tụng Hương.



Giọng anh ấm áp dịu dàng vô cùng.



Ấm áp dịu dàng đến mức khiến Tô Thâm Tuyết phát ghen.



Cô bước từng bước về phía ánh đèn vàng, từng bước, từng bước một, thêm một bước nữa, rồi ngừng lại.



Tô Thâm Tuyết nghĩ, nhất định là giọng nói của Utah Tụng Hương đã khiến cô khựng bước lại.



"Vậy thì tôi sẽ cố gắng thử hát vài câu." Utah Tụng Hương nói.



Câu này có thể hiểu là, Utah Tụng Hương chuẩn bị hát.



Quả nhiên…



Từng giai điệu trầm trầm, nhẹ nhàng cất lên.



"Arsenal… tiến lên Arsenal… Arsenal!



Chúng tôi sẽ theo bước chân Alina.



Với Tony, Martin, Nigel và Lee.

Cũng có Viviane Les Frances, Lamy, Gires và Patrice.



Và người đàn ông tuyệt vời Petit.



Nhóm của chúng tôi cũng có Matthews và Louis.



Arsenal, tiến lên, Arsenal!"



Utah Tụng Hương đang hát một đoạn trong bài hát truyền thống của đội Arsenal - Câu lạc bộ bóng đá hàng đầu London.



Có lẽ thực tập sinh bị thương là một fan hâm mộ Arsenal?



Khiến con trai trưởng nhà Utah cất giọng hát không phải là việc dễ dàng. Ngay cả cô, mãi đến tận khi trở thành vợ anh khá lâu mới được nghe tiếng hát của anh.



Có điều, thực tập sinh này cũng khá xứng đáng. Đâu ai biết sẽ xảy ra chuyện gì khi tấm kính chống đạn kia rơi xuống cơ chứ.



Lúc đó, thực tập sinh này đã suy nghĩ gì mà dám thay Utah Tụng Hương đỡ lấy tấm kính chống đạn kia chứ? Nếu đó là một trong những vệ sĩ của Utah Tụng Hương thì còn có thể hiểu được, bởi vì họ đều đã được huấn luyện chuyên nghiệp.



Nhưng đây lại chỉ là một thực tập sinh.



Hành động của thực tập sinh đó xuất phát từ bản tính lương thiện vốn có? Hay từ niềm tôn kính đối với nhà lãnh đạo Goran? Hoặc có thể, thật ra là bị mê hoặc bởi khuôn mặt đẹp trai chết người kia?



Tô Thâm Tuyết khẽ mỉm cười.



Nhưng bước chân đang tiến về phía trước của cô bỗng khựng lại vì giọng nữ đột ngột vang lên.



Giọng nữ đột ngột vang lên ấy cô đã từng nghe thấy. Người đó đang nói: "Hết rồi sao?"



"Tôi chỉ biết hát một đoạn thôi." Utah Tụng Hương bất lực nói.



Một thoáng im lặng.



Tô Thâm Tuyết lùi lại, cô đang nghĩ về giọng nữ đã nói câu "Hết rồi sao?" kia.



Đây là giọng của một cô gái trẻ. Rõ ràng là cô đã từng nghe thấy rồi, không nhiều lắm, một năm chỉ nghe qua vài lần, thậm chí, trong sâu thẳm tâm hồn cô còn bài xích sự xuất hiện của giọng nói này.



Vừa bài xích vừa sợ hãi…



Còn ai được nữa, còn ai có thể đáp ứng cả hai điều kiện trên?

Hình ảnh chiếc váy dài màu hồng loáng thoáng xuất hiện trong đầu cô.



Tô Thâm Tuyết ngẫm nghĩ thật kỹ, Utah Tụng Hương lại cất tiếng, giọng điệu này…



Đó là giọng điệu kiểu như "Ồ, người bạn nhỏ, đừng cả ngày mặt ủ mày chau lo lắng thế, tôi sẽ đưa em đến công viên đi dạo."



Giọng điệu này có thể hiểu là anh đang dỗ dành.



Thật sự là đang dỗ dành vỗ về mà.



"Vậy… có muốn nghe chuyện về những người nổi tiếng ở London không?" Không đợi đối phương phản ứng, Utah Tụng Hương như đang nói với chính mình: "Huấn luyện viên Wenger của Arsenal có biệt danh là ‘Giáo sư’, từ biệt danh này là đã có thể tưởng tượng ra diện mạo của ông ấy. Nhưng quý ngài với vẻ ngoài học thức ấy lại rất nhiều lần bị chụp những khoảnh khắc vồ ếch: lúc thông báo cho cầu thủ, lúc ăn mừng bàn thắng, lúc chạy trên đường, thậm chí cả lúc đi tàu điện cũng ngã. Vì lẽ đó, những người ghét Giáo sư Wenger đã lén đặt cho ông biệt danh là "Giáo sư vô địch vồ ếch."



"Nói đến Wenger, không thể không nhắc tới kỳ phùng địch thủ của ông, huấn luyện viên của Manchester United, ngài Ferguson. Ngài ấy là một vị huấn luyện viên siêu phàm, đồng thời là bạn của Nữ hoàng Anh. Người đàn ông này nổi tiếng vì nhai kẹo cao su. Một lần, kẹo cao su trong miệng rơi xuống đất. Sau một hồi, không ai chú ý đến, ông liền nhặt kẹo cao su lên, giả vờ rằng không có gì xảy ra, nhét kẹo cao su vào miệng. Nhưng thật không may, khoảnh khắc Ngài Ferguson nhặt kẹo cao su lên đã lọt vào ống kính…"



Người kể chuyện đang vắt óc để kể.



Người nghe im lặng không nhúc nhích.



Phải biết rằng, con trai trưởng nhà Utah trước giờ không phải là người kiên nhẫn.



Ngay cả khi ngữ điệu đã bắt đầu mất kiên nhẫn, nhưng giọng anh vẫn dịu dàng ấm áp vô cùng: "Không thấy thú vị sao?"



Giọng nữ nhỏ nhẹ: "Không đâu."



Câu nói "Không đâu" vừa đủ nghe, trùng khớp hoàn toàn với suy đoán trong đầu Tô Thâm Tuyết lúc này.



Là giọng của Tang Nhu.



Một thoáng lặng im.



Người con trai vốn không mấy kiên nhẫn nhà Utah vẫn đang cố gắng.



"Vậy thì tôi sẽ kể cho cô một câu chuyện khác. Loew, huấn luyện viên đội tuyển bóng đá quốc gia Đức. Ông này thích ngoáy mũi, nên người hâm mộ đặt cho ông ta biệt danh ‘Hỉ mũi’. Mỗi khi đội tuyển quốc gia có một trận đấu lớn, các phóng viên đều có thể chuẩn bị trước những câu thoại như: 'Hãy nhìn xem, trận đấu gay cấn khiến ông Loew không thèm chú ý hình ảnh. Bây giờ bạn đã hiểu tại sao một người đàn ông đẹp trai như vậy mà không thấy các nhà quảng cáo tên tuổi tìm đến cửa rồi chứ. Giá như ông ấy có thể bỏ được cái tật xấu hỉ mũi đó thì tốt hơn."

"Kể từ khi Loew trở thành huấn luyện viên của đội tuyển quốc gia Đức, đội tuyển Đức trở thành tâm điểm của người hâm mộ toàn cầu chỉ sau vài phút đầu của trận đấu. Vào thời điểm này các bình luận viên chưa đưa ra được nhiều thông tin. Các nhà bình luận Pháp và Tây Ban Nha sẽ nói to vào micro, ‘Đợi đã, ông ấy đang đi về phía Ronaldo. Ồ, đừng nhé, ông ấy đang tiến lên để nhắc nhở Ronaldo.’ Lowe vừa ngoáy mũi, nhưng không ai tình nguyện bước lên nhắc nhở, mọi người cứ để Lowe và Christie Ronaldo hoàn thành thủ tục bắt tay. Tốt nhất là họ cứ giữ tư thế đó trong mười phút luôn đi. Đúng như mong đợi của mọi người, tay của Loew và Ronaldo đã nắm chặt lấy nhau.



Điều đáng nói là tháng trước ông Loew cũng đã bắt tay Messi. Và ông ta cũng sử dụng đúng bàn tay vừa mới ngoáy mũi."



Im lặng.



Sự im lặng đó khiến Tô Thâm Tuyết như muốn đạp đổ hết tất cả những tấm bình phong kia, đá bay chúng đến trước mặt Tang Nhu.



Rồi hét vào mặt Tang Nhu rằng: "Không cảm thấy thú vị sao? Có vui không? Tôi cảm thấy vô cùng thú vị, mà điều thú vị nhất chính là người đàn ông kể cho cô nghe những điều này đấy!"



Có biết không? Người đàn ông này… người đàn ông này chỉ kể cho tôi một mẩu chuyện trước khi đi ngủ thôi. Cô có biết không? Câu chuyện trước khi đi ngủ mà người đàn ông này kể vô vị nhạt nhẽo hơn những câu chuyện vừa rồi cả ngàn cả vạn lần.



Xin hãy… xin hãy đáp lại anh ấy đi.



Anh ấy… anh ấy đang cố gắng dành sự ấm áp cho cô.



Từ bé đến lớn anh ấy không được hưởng sự ấm áp dịu dàng, nhưng anh ấy đang cố gắng dành cho cô một thứ mà anh ấy chưa hiểu thấu đó.



Trái tim của Tô Thâm Tuyết đau nhói.



"Vẫn rất nhàm chán sao?" Nghe xem, lần này, con trai trưởng nhà họ Utah cũng chẳng còn kiên nhẫn nữa.



"Không phải đâu, ngài Thủ tướng… những người mà ngài nói… những người đó tôi đều không quen, không biết." Tang Nhu đáp.



Được rồi, Tụng Hương, đủ rồi, Tụng Hương!



Tụng Hương, lúc này đã muộn rồi, anh nên nói rằng anh cần phải về nhà, anh nên nói với cô ấy, có lẽ Nữ hoàng đã vô tình biết chuyện, và lúc này đang ở nhà chờ đợi anh.



Tất nhiên, trước đó, vẫn nên nói lời cảm ơn.



"Cảm ơn cô, Tang Nhu." Anh phải nói đầy khách sáo như vậy.



Còn nữa, còn nữa, Tụng Hương, đừng cười với cô ấy.

Câu nói "Thâm Tuyết, anh cần em nói lại với anh câu ‘Đừng nở nụ cười khi đứng trước cô gái nhỏ bé có đôi mắt to tròn ấy’, Thâm Tuyết, anh muốn em thêm tên anh vào trước câu nói trên" lại vang lên bên tai cô.



Là anh muốn cô nói, không phải là cô ép anh.



Tụng Hương, anh không thể nói lời mà không giữ lời được.



Lúc này, Tô Thâm Tuyết đã biết, đêm đó sau cơn mưa, những lời mà cô nghe được trong lúc mơ màng không phải là do cô nằm mơ.



"Thâm Tuyết, cô ấy đã trở thành thực tập sinh tại số Một đường Jose rồi."



Thì ra, "cô ấy" mà Utah Tụng Hương nhắc tới chính là Tang Nhu.



Tô Thâm Tuyết đã hiểu, tại sao thực tập sinh mang cà phê kia lại đỡ hộ tấm kính chống đạn cho ngài Thủ tướng rồi.



Tô Thâm Tuyết không đợi được tới khi Utah Tụng Hương chào tạm biệt Tang Nhu.



Tấm bình phong phản chiếu hình bóng hai người họ.



Cô ấy dựa vào thành giường, còn anh ngồi bên giường bệnh.



"Cô có biết Bobby Johnson không? Ông ta từng làm thị trưởng London trong một thời gian dài." Utah Tụng Hương nói.



"Có, ngài Thủ tướng, năm ngoái tôi đã đọc rất nhiều tài liệu Hành chính."



Được rồi, Tụng Hương, anh ngốc đủ rồi đấy!



Đừng có làm những việc ngốc nghếch ấy nữa, đừng giống em!



Vợ anh đang ở bên ngoài, đang nghe thấy anh dỗ dành một cô gái khác.



Cũng không thể nói rằng anh chưa từng dỗ dành cô. Nhưng anh toàn dỗ dành cô chỉ vì muốn cô lên giường với anh.



Tụng Hương, đừng làm những việc anh không thạo nữa. Nếu như anh vẫn tiếp tục, em sẽ không bao giờ nói "Em yêu anh" nữa.



Sau đó, bất kể trong lòng cô gào thét thế nào.



Chuyện gì xảy ra cũng vẫn xảy ra.



Utah Tụng Hương bắt đầu kể chuyện.



Đối với Thế vận hội Olympic tại London, Thị trưởng London muốn thể hiện hình ảnh của người dân London với bạn bè du khách quốc tế. Vì vậy ông ta đã kéo dài đoạn cáp treo với độ cao ba trăm hai mươi mét đến tận công viên Victoria.



"Kết quả, chuyện không may xảy ra." Nói đến đây, Utah Tụng Hương bỏ nhỏ.

"Ông ấy bị thương sao?"



"Không phải."



"Vậy ông ấy ngã xuống hồ sao?"



"Cũng không phải." Anh ngừng lại, nói với giọng điệu hóm hỉnh, "Trong lúc đi xuống, ông ta bị mắc kẹt trên cáp treo. Nghe nói, trợ lý của ông ta đã mua phải hàng nhái."



Cuối cùng, Tang Nhu nở nụ cười thật nhẹ.



Tiếng cười nhẹ nhàng khúc khích đó khiến Tô Thâm Tuyết không đủ can đảm để tiến thêm về phía trước.



Khi cô rời đi, hai người họ vẫn đang trò chuyện về Thị trưởng London bị mắc kẹt từ trên cao. Utah Tụng Hương nói rằng điều buồn cười nhất là bên dưới đường ray, hàng trăm công dân London đã đứng để chào đón thị trưởng.



Tang Nhu cười lớn hơn.



Tô Thâm Tuyết không thể trở về khu ngoại ô, vì Hà Tinh Tinh không cho phép. Quá muộn, không an toàn. Cô cũng không thể trở về cung điện, bởi vì bất cứ sự di chuyển bất ngờ không báo trước nào đều sẽ phạm vào lỗi tắc trách. Hà Tinh Tinh chắc chắn sẽ bị khiển trách.



Cuối cùng, cô chỉ có thể trở về số Một đường Jose.



Utah Tụng Hương về muộn hơn Tô Thâm Tuyết khoảng nửa giờ.

Nguồn : Vietwriter.vn

Cô nằm nghiêng như đã ngủ, dỏng tai lên để nghe ngóng những gì quen thuộc, như là bước chân anh chẳng hạn.



Sau khi bước tới, anh đứng bên giường cô hồi lâu.



Tô Thâm Tuyết không để cho bước chân của Utah Tụng Hương rời xa khỏi giường.



Cô ôm bám lấy anh như chú chuột túi.



"Tụng Hương, em gặp ác mộng."



"Sao thế?" Anh đáp lời cô.



"Tụng Hương, đừng đi."



Anh thoáng im lặng.



"Có cần anh bảo Jeni mang tới cho em một cốc sữa nóng không?"



Cô lắc đầu.

Đêm đó không mộng mị.



Cô giáo ơi, nhiệm vụ "Tô Thâm Tuyết, em phải trông chừng anh, trông chừng anh thật chặt" càng ngày càng khó khăn rồi.
 
Chương 83: - Chương 83 NỬA TÒA THÁP BABEL (5)


Chương 83 NỬA TÒA THÁP BABEL (5)

Ngày hôm sau, Utah Tụng Hương làm bữa sáng cho Tô Thâm Tuyết.



Bữa sáng đúng là có làm, nhưng người làm thì không thấy bóng dáng.



"Hôm nay ngài Thủ tướng đi làm sớm hơn bình thường hai mươi phút." Quản gia nói cho cô biết.



Nghe thấy thế, cô cũng chỉ gật đầu, không hỏi thêm nữa.



Tô Thâm Tuyết phải quay về trang trại nghỉ dưỡng ở vùng ngoại ô trước mười giờ sáng.



Tám giờ hai mươi phút, xe được lái ra khỏi bãi đỗ xe của số Một đường Jose.



Cô ngồi trên xe, đờ đẫn nhìn cảnh vật quen thuộc ngoài đường. Không biết cô đã nhìn bao lâu, cũng không biết xe đã di chuyển đến đoạn nào, cô nói với Hà Tinh Tinh: "Đưa tôi đến chỗ Lục Kiêu Dương."



"Nữ hoàng phải trở về trang trại trước mười giờ." Hà Tinh Tinh bình tĩnh đáp, xe tiếp tục lăn bánh về phía trước.



Tô Thâm Tuyết nhìn xuống mũi giày mình, nói: "Hà Tinh Tinh, nếu cô muốn thấy Nữ hoàng của đất nước này cứ bệnh mãi không dứt, thì cứ việc không nghe lời tôi đi."



Các bác sĩ kia luôn miệng nói bệnh tình của Nữ hoàng đã dần khởi sắc.



Tuy nhiên, họ không hề biết, đôi mắt đang nhìn vào gương kia càng ngày càng vô hồn. Họ càng không biết rằng, vào những lúc chỉ có một mình, đôi mắt kia cũng chỉ biết đờ đẫn nhìn chằm chằm về một hướng, đến tận khi khóe mắt đẫm lệ, chỉ cần chớp mắt một cái thôi, những giọt lệ ấy sẽ rơi xuống không ngừng như chuỗi ngọc bị đứt. Những lúc như thế, cô thậm chí còn lười đưa tay lên lau, để mặc cho đến khi nước mắt tự ngừng rơi.



Còn khóc được là còn tốt. Có những khi, ngay cả nước mắt cũng cạn khô.



Tô Thâm Tuyết cảm thấy, không rơi một giọt nước mắt nào còn đáng sợ hơn cả việc nước mắt rơi lã chã không ngừng.



Tụng Hương, tại sao anh chưa bao giờ nhận ra rằng, đôi mắt vẫn luôn hướng về anh kia đang dần thay đổi?



Chủ nhân của đôi mắt ấy vốn là vợ của anh cơ mà?

Chiếc xe chạy thẳng về hướng nơi ở của Lục Kiêu Dương.



Tiếc rằng, cửa phòng của Lục Kiêu Dương hiện đang đóng chặt. Đúng rồi, chàng trai trẻ đến từ bang Mississippi có nói, trước khi đến nhớ gọi điện thoại báo cho anh trước.



Không sao, cô có thể đợi.



Thế là, trong hồi ký của chàng trai trẻ đến từ Mississippi lại có thêm một dòng nữa: Khi còn trẻ, một Nữ hoàng xinh đẹp đã dành thời gian đứng chờ tôi trước cửa phòng trọ tôi thuê.



Nhảm nhí, nói như thể cô chung tình với anh lắm không bằng.



Tô Thâm Tuyết cười thầm nghĩ.



Đến chín giờ rưỡi, Lục Kiêu Dương vẫn chưa xuất hiện, Hà Tinh Tinh đã lên thúc giục hai lần rồi. Thế nhưng lần này, Tô Thâm Tuyết rất cố chấp, hôm nay cô quyết tâm phải gặp Lục Kiêu Dương cho bằng được.



"Tôi nhất định phải gặp được cậu ấy!" Cô nói, còn luôn miệng cảnh cáo Hà Tinh Tinh, không cho cô ấy nhìn cô bằng đôi mắt thương hại. Cô không phải một kẻ đáng thương, cô huênh hoang, "Tôi cũng có bạn rồi."



Tô Thâm Tuyết cũng có bạn rồi. Nghĩ đến đây, cô lại cụp mắt, nước mắt chực trào ra.



Cô để mặc nước mắt rơi xuống, chỉ cần cô luôn cúi đầu, sẽ không một ai phát hiện ra Nữ hoàng đang khóc đâu.



Con trai nhà Utah có biết ấm áp có nghĩa là gì không? Có biết ấm áp có nghĩa là gì khi trao sự ấm áp cho người khác không?



Đồ ngốc, một câu "Tụng Hương, em yêu anh" của Tô Thâm Tuyết cũng chính là một loại hơi ấm đấy thôi.



Câu "Tụng Hương, em yêu anh" ấy của Tô Thâm Tuyết như đang từng bước dẫn đường. Cô muốn nói với anh rằng, Tụng Hương, anh đừng sợ, tình yêu sẽ không nuốt chửng anh đâu. Có lẽ khi yêu, người ta sẽ khó tránh khỏi tổn thương người khác và bị tổn thương. Nhưng dù khó khăn thế nào, người ta cũng sẽ phấn đấu hết mình. Tất cả cũng chỉ vì một giây phút ngọt ngào tận tim gan mà thôi.



Dù sao đi nữa, tốt nhất đừng đợi cho đến tận khi chúng ta đều đã già rồi mới biết trân trọng.



Đúng lúc này, một mảng màu hồng chợt thấp thoáng xuất hiện. Hóa ra chính là chàng trai trẻ đến từ Mississippi đang mang đôi giày màu hồng công chúa, tay xách theo túi mua sắm bước đến.



Thật tốt quá đi thôi. Mà điều còn tốt hơn cả là, túi mua sắm nào trong tay người này cũng đều to oạch, trông đầy ụ thế kia.



Mãi đến khi trước mắt đã sáng rõ, Tô Thâm Tuyết mới ngẩng đầu lên, nở nụ cười với Lục Kiêu Dương.



Tuy vậy, vẻ mặt của anh lại khiến cô cảm thấy phẫn nộ.



Vẻ mặt của anh cũng giống hệt như Hà Tinh Tinh vậy, cũng đang nhìn cô bằng ánh mắt thương hại. Cô có đến đây để bị người khác thương hại đâu cơ chứ?

Chẳng biết vì sao, hôm nay cô đặc biệt căm ghét việc người khác nhìn mình bằng ánh mắt như thế.



Cô đứng thẳng người lên, không thèm nhìn Lục Kiêu Dương, cũng không thèm chào tạm biệt.



Anh vội kéo tay cô lại: "Nữ hoàng bệ hạ, trước mặt cô lúc này là một chàng trai vừa bị một cô gái từ chối đến lần thứ năm, rất cần được an ủi đấy."



Từ chối đến lần thứ năm ư? Bị từ chối thì chắc khó chịu lắm, mà an ủi bạn bè cũng là chuyện không thể chối từ.



Nghĩ vậy, cô liền miễn cưỡng theo anh vào nhà. Cô cũng không khước từ mấy túi mua sắm to oạch kia.



Mà đương nhiên, an ủi bạn bè trước vẫn quan trọng hơn. Mà điều kiện tiên quyết để an ủi là tìm kiếm triệu chứng của vấn đề.



Tuy vậy, Lục Kiêu Dương lại không hề có chút biểu hiện nào ra vẻ chán chường vì thất tình. Anh cứ bận rộn sắp xếp lại phòng ốc. Nữ hoàng đích thân đến đây khiến anh không thể không dọn dẹp ghế sofa và bàn trà gọn gàng.



"Trông cậu không giống một người thất tình chút nào cả." Tô Thâm Tuyết u ám nhận xét.



Tay Lục Kiêu Dương khựng lại, ánh mắt đầy vẻ khó hiểu.



"Đừng nói với tôi là cậu không hề thất tình đấy nhé?"



"Chẳng lẽ tôi có nói với cô là tôi thất tình à?"



"Cậu nói cậu bị một cô gái từ chối đến năm lần!"



"Nữ hoàng bệ hạ của tôi ơi!" Lục Kiêu Dương vỗ trán, "Bị một cô gái từ chối cũng có thể không liên quan đến thất tình cơ mà."



"Nhưng cậu nói, cậu bị một cô gái từ chối đến năm lần."



"Thưa Nữ hoàng, nghề nghiệp hiện tại của tôi là họa sĩ vẽ tranh khỏa thân, xác suất bị từ chối khi mời một cô gái làm người mẫu còn cao hơn nhiều so với khi mời một cô gái đi xem phim hay đi ăn nữa đấy." Lục Kiêu Dương phẫn nộ nói.



"Có nghĩa là, cô gái kia từ chối cậu năm lần là vì cậu mời cô ấy làm người mẫu ư?"



"Đương nhiên rồi. Từ trước đến nay, tôi chưa bao giờ bị từ chối khi mời người khác phái đi hẹn hò đâu đấy."



Tô Thâm Tuyết lại ném cho anh vẻ mặt khinh bỉ.



"Tôi không nói khoác đâu, quả thật tôi chưa từng bị người khác phái từ chối, chứ không phải đang cố khoe mẽ với Nữ hoàng rằng tôi là một kẻ đến cây tre cũng phải lòng đâu." Chàng trai trẻ đến từ Mississippi thủ thỉ, "Không bị từ chối có thể có liên quan đến kỹ xảo ngỏ lời, từ lời nói đến thái độ, đương nhiên là còn phải biết mình biết ta nữa."



"Chẳng hạn như, tôi có cơ hội gặp Scarlett, đầu óc tôi nóng lên, liền chạy đến chỗ cô ấy nói rằng, ‘Xin hỏi, cô có đồng ý đi ăn cùng tôi không?’ Từ trước đến nay, tôi thường mặc kệ những giây phút xúc động bất chợt như thế, tôi lại càng không muốn giết thời gian rảnh rỗi của bản thân bằng cách hôm nay lấy lòng cô gái này, hôm sau lại dụ dỗ một cô gái

khác. Một khi cô gái tôi có cảm tình thật sự xuất hiện, tôi sẽ làm bài tập cùng cô ấy xong rồi mới đi ăn. Đó cũng chính là lý do tôi chưa bao giờ bị từ chối khi mời người khác hẹn hò đấy."



Nghe cũng có vẻ cũng có lý đấy chứ.



Tô Thâm Tuyết lại hỏi Lục Kiêu Dương, liệu anh có đủ khả năng hẹn Scarlett cùng đi ăn tối với mình không.



"Dĩ nhiên là có chứ, có điều tỷ lệ thành công chỉ khoảng một phần trăm mà thôi. Không những thế, một phần trăm này cũng chỉ có thể xảy ra trong trường hợp Scarlett bị ấm đầu nữa là đằng khác." Chàng thanh niên đến từ Mississippi thản nhiên đáp.



Có thể làm bạn với một người thẳng thắn thế này quả thật không tồi chút nào.



Cuối cùng cũng đã đến tiết mục mà Tô Thâm Tuyết mong đợi nhất: Xử lý túi mua sắm.



Hai người ngồi bệt xuống đất.



Tô Thâm Tuyết vạch một túi mua sắm ra, mặt mày hớn hở. Mấy thứ trong túi đều là mì cốc, đồ hộp, à đúng rồi, còn có cả khoai tây chiên mà cô thích.



Tiếc là cô không thể mang mấy thứ này về Cung điện Jose được, mà nơi này cũng không phải là Cung điện Jose.



Giờ là lúc thời gian tranh cướp bắt đầu.



Cô vừa ôm mì cốc, vừa ôm khoai tây chiên, mắt nhìn hau háu vào hộp cá mòi, luôn miệng nhận cái này của tôi, cái kia cũng của tôi nốt.



Mặc dù cô không thể mang mấy thứ này về, nhưng cô có thể gửi lại chỗ Lục Kiêu Dương. Lần sau đến đây, mấy thứ này vẫn là của cô.



Lục Kiêu Dương chỉ nói, "Nữ hoàng bệ hạ không thể làm thế được, cái gì cô cũng muốn nhận về, vậy tôi ăn cái gì đây?"



Cô liếc mắt nhìn sang, hình như tên này nói cũng đúng.



Cô chỉ để lại cho Lục Kiêu Dương mấy thứ mà cô không thích lắm như khoai tây chiên vị cà rốt và dưa chua, trong khi lãnh thổ của cô lại chất đầy đống lớn đống nhỏ.



Tô Thâm Tuyết nghĩ ngợi chốc lát, sau đó đẩy hộp cá mòi nhỏ nhất về phía Lục Kiêu Dương.



"Cho cậu cái này đấy." Cô nói vẻ tiếc nuối.



Lục Kiêu Dương lại không thèm nhúc nhích, mắt cứ nhìn cô chòng chọc.



Ánh mắt tên này có vẻ hơi kỳ quái rồi đấy.



Cô nghĩ, có lẽ anh bất mãn vì được chia phần ít quá, suy cho cùng thì anh mới là người bỏ tiền ra mua.



Thế là, Tô Thâm Tuyết đành đẩy về phía Lục Kiêu Dương thêm một lọ củ cải ngâm chua ngọt. Trong tay cô hiện có tận ba lọ này. Đây là món ăn truyền thống từ nước ngoài, có thể ăn cùng với mì cốc.

Ấy thế mà, Lục Kiêu Dương vẫn không hề động đậy, mà cô lại không nhân nhượng thêm nữa.



"Lục Kiêu Dương, dù thế nào đi nữa, tôi cũng sẽ không cho cậu thêm bất cứ thứ gì nữa đâu đấy."



Phiền chết đi được, không thèm phản ứng tí nào cả.



Chàng thanh niên Mississippi này càng lúc càng không coi cô ra gì rồi. Đúng là cô có ở đây ăn chực uống chùa. Nhưng lần trước cô đã dùng danh nghĩa Nữ hoàng nhận lời anh, nếu có một ngày anh muốn đến Goran định cư an hưởng tuổi già, cô nhất định sẽ cho anh một mảnh đất vô cùng đẹp vừa gần sông lại vừa gần núi rồi còn gì.



"Lục Kiêu Dương, nếu cậu còn như thế nữa, tôi sẽ thu hồi mảnh đất kia đấy." Cô nhíu mày nói.



Ấy thế mà, anh vẫn không nói năng gì, cũng không hề nhúc nhích.



"Lục Kiêu Dương, tôi cho cậu một giây, lên tiếng nói chuyện ngay lập tức cho tôi." Tô Thâm Tuyết hung hăng cảnh cáo.



"Nữ hoàng bệ hạ, cô cần tôi nói gì sao?" Cuối cùng anh cũng chịu mở miệng.



"Đương nhiên rồi." Tô Thâm Tuyết liếc anh, "Nhưng tôi cấm tiệt cậu than phiền chuyện tôi cướp nhiều đồ mà lại chỉ chia cho cậu có một ít thế kia đấy."



"Tô Thâm Tuyết, cô thật đáng yêu." Lục Kiêu Dương nói.



Ặc…



Mặc dù câu nói này của chàng trai trẻ đến từ Mississippi khá êm tai, nhưng không nên nằm trong khuôn khổ nói chuyện của hai người họ. Nói thế nào đi nữa, cô cũng là Nữ hoàng, lại còn là… một người phụ nữ đã có gia đình.



"Lục Kiêu Dương, mấy câu như ‘Tô Thâm Tuyết, cô thật đáng yêu’ cũng không được nói." Tô Thâm Tuyết thẳng thừng.



"Vậy Nữ hoàng muốn tôi nói gì đây?"



"Ngoài mấy thứ kia ra, cậu muốn nói gì thì nói."



Lục Kiêu Dương lại nhìn cô hồi lâu.



Xem ra, cô còn phải cấm Lục Kiêu Dương dùng ánh mắt thế kia nhìn mình nữa mới được, dù rằng chính cô cũng không thể giải thích nổi lý do vì sao cô lại không cho phép anh nhìn mình như thế.



"Nữ hoàng của tôi ơi, cô đã nghe nói đến tháp Babel chưa?" Lục Kiêu Dương hỏi.



Yếu tố quan trọng nhất của một Nữ hoàng chính là học rộng hiểu nhiều, nên đương nhiên cô phải biết đến tháp Babel rồi. Tuy vậy, cô lại đáp rằng mình chưa từng nghe thấy tòa tháp này bao giờ. Bởi cô rất thích nghe chàng thanh niên Mississppi kể về sự tích ở khắp nơi trên thế giới.



Thế là, Lục Kiêu Dương liền bắt đầu kể về tháp Babel. Thật ra, tháp Babel còn được gọi là tháp Thông Thiên.



Ngày xửa ngày xưa, loài người luôn cảm thấy vô cùng tò mò đối với Thượng Đế, từ tướng mạo cho đến cuộc sống của Người. Sau khi bàn bạc, họ đồng lòng muốn xây một tòa tháp thật cao để có thể ngắm nhìn Thượng Đế. Ban đầu, Thượng Đế không mấy để tâm đến kế hoạch xây tháp cao của loài người. Nhưng mỗi năm trôi qua, Thông Thiên càng lúc càng cao. Tuy vậy, loài người lại chỉ chăm chăm xây cho tòa tháp thật cao mà bỏ bê đất đai mùa màng. Vì thế, để ngăn cản họ tiếp tục xây tháp, Thượng Đế đã thay đổi ngôn ngữ của loài người, chia thành nhiều loại tiếng nói khác nhau. Cứ thế, việc thi công tòa tháp cao chọc trời kia cuối cùng cũng bị gián đoạn vì loài người không có được tiếng nói chung. Dần dần, theo dòng thời gian, tòa tháp cũng bị bào mòn, đổ sụp xuống, tan tành.



"Tháp Thông Thiên được dựng dở dang cũng tượng trưng cho mối quan hệ mong manh giữa người và người, có thể dễ dàng bị sụp đổ vì thiếu tiếng nói chung. Tuy vậy, đối với một số người, câu chuyện này còn có một tầng ý nghĩa khác. Đó chính là biểu tượng về một tình yêu tha thiết và chân thành. Dù rằng loài người biết rất rõ Thượng Đế ở tận mây xanh, nhưng họ vẫn muốn tạo ra một con đường để thông qua đó đạt được mục đích ngắm nhìn Thượng Đế."



Khi nói đến đâu cuối cùng, ánh mắt của chàng thanh niên đến từ Mississippi trở nên vô cùng nóng bỏng, khiến Tô Thâm Tuyết muốn lau gương mặt mình.



"Tôi cũng có một tòa tháp Babel, thưa Nữ hoàng của tôi." Lục Kiêu Dương nói.



Cô rụt cánh tay đang định lau mặt mình lại.



Anh chậm rãi nhấc tay lên, chỉ về một phía.



Theo hướng tay anh, cô bắt gặp cánh cửa sổ duy nhất bên trong gian phòng.



Cánh cửa sổ kia vẫn luôn bị rèm cửa che kín. Lần nào đến đây, Tô Thâm Tuyết cũng đều hỏi anh tại sao lại kéo kín rèm cửa sổ như thế. Bình thường anh toàn bỏ qua câu hỏi này của cô. Nhưng một khi cô định bước đến kéo rèm cửa sổ ra, anh nhất định sẽ cảnh cáo cô một phen.



"Nó là tòa tháp Babel của tôi." Lục Kiêu Dương khẽ nói, "Cánh cửa luôn đóng kín bởi vì tôi biết rõ mình không bao giờ có thể với được đến nó. Nhưng mặt khác, tôi lại chưa bao giờ ngừng ngắm nhìn nó rồi thả sức chìm vào tưởng tượng."



Giọng nói của anh bỗng trở nên mê hoặc lòng người.



Tô Thâm Tuyết thừ người nhìn cánh cửa sổ đóng kín kia.



Tòa tháp Babel của chàng trai trẻ đến từ Mississippi sẽ dẫn đến nơi nào đây?

Đúng lúc này, tiếng gõ cửa vang lên, giọng nói của Hà Tinh Tinh vang lên từ bên kia cánh cửa.



Cô dặn Hà Tinh Tinh đợi mình một tiếng. Bây giờ đã hết một tiếng rồi.



Cô nhìn quanh không gian đơn sơ này, thầm nghĩ, mỗi khi cô ở đây, thời gian đều trôi qua thật nhanh.



Đã đến lúc cô phải về rồi.



Dù miệng nói muốn về, nhưng chân cô lại cứ như dính chặt trên sàn nhà.



Đúng rồi, cô còn có một chuyện cần phải bảo đảm. Cô cấm tiệt Lục Kiêu Dương ăn vụng hết thức ăn của mình. Không những thế, cô còn không cho anh được ăn sạch đồ của cô rồi lại mua thứ khác giống y như đúc về để thay thế.



"Nghe có vẻ quái lạ lắm đúng không? Rõ ràng là cùng một món đồ giống nhau cơ mà." Cô tự hỏi rồi lại tự đáp, "Tuy vậy, tôi lại chỉ thừa nhận thứ đầu tiên mà mình đã chạm đến mà thôi, cho dù có giống như đúc, thì trong lòng tôi, chúng vẫn là những thứ vô cùng khác biệt."



Mấy lời này có vẻ hơi rối rắm nhỉ.



Nghĩ đến đây, cô lại thở dài, nói: "Lục Kiêu Dương, bây giờ cậu còn trẻ, chờ mấy năm nữa, có lẽ cậu sẽ hiểu."



Bây giờ, đã nói xong những lời cần nói, chắc cô có thể đi rồi.



Có thể đi được rồi.



Giọng nói của Hà Tinh Tinh lại vang lên ngoài cửa.



"Đến đây, đến đây." Cô đáp.



Nói rồi, cô lại chậm chạp bước đến trước tủ giày. Lục Kiêu Dương đã từng nói, anh mới là chủ nhân của gian phòng này, cho dù cô có là Nữ hoàng thì cũng phải nghe theo lời anh. Chẳng hạn như, khi bước vào nhà, việc đầu tiên là phải cởi giày ra. Đọc truyện tại Vietwriter.vn



Tô Thâm Tuyết tìm được giày của mình rồi.



Cô khom lưng xuống, thầm nghĩ, hôm nay, dù là bước đi hay tốc độ mang giày của cô đều cứ như một bà cụ, thậm chí, ngay cả một bà cụ cũng thao tác nhanh hơn cô nữa.



Vất vả lắm cô mới mang xong chiếc giày đầu tiên. Lúc vừa chạm đến chiếc giày thứ hai, một giọng nói khẽ vang lên bên tai cô: "Nữ hoàng bệ hạ, gian phòng kia có một cửa sau. Cách đây không lâu tôi có lắp thêm một cầu thang, sau khi xuống thang, đi qua hai con phố là có thể ra đến chợ."



Câu nói không đầu không đuôi của anh khiến cô chẳng hiểu gì cả.



Tuy vậy, Lục Kiêu Dương lại nói tiếp.



"Có lẽ Nữ hoàng đã từng đến các siêu thị có quy mô lớn, nhưng vẫn chưa từng đến các chợ chỉ lớn chừng một trăm mét vuông nhưng vẫn có đủ loại mặt hàng. Trong những khu chợ chỉ khoảng chừng một trăm mét vuông ấy, có cả khu ăn thử, khu đồ lót, đủ loại thực phẩm bày trên giá khiến người ta phải hoa cả mắt, từng dãy cá hộp đến các loại mì cốc

đặc sắc đến từ đủ mọi nơi trên thế giới, nào Nhật Bản, nào Trung Quốc, nào Hàn Quốc, nào Cambodia…"



Nghe đến đây, Tô Thâm Tuyết nuốt nước bọt.



Hà Tinh Tinh bên ngoài lại nói vọng vào, Thủ tướng gọi điện thoại cho Nữ hoàng.



"Xuống cầu thang, đi qua hai con phố, có ít nhất năm siêu thị như thế đấy." Lục Kiêu Dương chậm rãi duỗi tay về phía cô.



Tô Thâm Tuyết nhìn bàn tay đang chìa ra kia.



Giọng nói của Hà Tinh Tinh ở bên kia cánh cửa lại vang lên lần thứ ba.



"Thủ tướng muốn Nữ hoàng nghe điện thoại." Hà Tinh Tinh nói, dừng một chút lại tiếp, "Vâng… Là lập tức nghe điện thoại, Thủ tướng muốn Nữ hoàng nghe điện thoại ngay bây giờ."



Trong nháy mắt ấy, Tô Thâm Tuyết như nghe thấy tiếng bước chân chạy băng băng trong gió. Chỉ cần cô đưa tay cho Lục Kiêu Dương, chỉ cần cô đưa tay cho anh…



Tiếng gõ cửa lại vang lên lần thứ tư.



"Thưa Nữ hoàng, ngài Thủ tướng…"



Tô Thâm Tuyết mang xong chiếc giày thứ hai, thản nhiên chào tạm biệt Lục Kiêu Dương, mở cửa, nhận lấy điện thoại từ Hà Tinh Tinh.



Xe đang trên đường di chuyển về phía trang trại.



Cuộc điện thoại giữa Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương chỉ kéo dài không đến một phút.



Trong điện thoại, anh hỏi cô đang ở đâu. Cô nói đang ở trên xe. Anh hỏi tại sao cô không về đúng giờ. Cô chỉ đáp, bởi vì dạo gần đây luôn quanh quẩn trong trang trại, nên mới bảo Hà Tinh Tinh lái xe dạo quanh thêm vài vòng.



"Thật sao?"



Cô không đáp.



Câu hỏi cuối cùng của anh là: Tại sao cô lại không gọi cho anh trước.



Đôi mắt nhìn ra bên ngoài cửa xe của cô vẫn khô khốc, khóe miệng khẽ nhếch.



Anh không hỏi tiếp, chỉ nói mấy câu "Chú ý an toàn", "Về sớm một chút", "Buổi tối chúng ta lại nói tiếp" rồi mới cúp máy.



Khi cô về đến trang trại ở vùng ngoại ô, hai người trong Hội đồng Hoàng gia đã đợi sẵn ở đó từ lâu.



Sau khi biết tối qua Nữ hoàng ở cùng Thủ tướng, cũng được Thủ tướng đích thân xác nhận, hai người kia không nói thêm, cũng chấp nhận lời giải thích cho việc Nữ hoàng về trễ sáu mươi phút là vì muốn dạo quanh trên đường thêm vài vòng.

Chưa đến mười lăm phút, cuộc thẩm vấn đã nhanh chóng kết thúc.



Vì đang trong kỳ nghỉ, Tô Thâm Tuyết tránh được chuyện bị trừng phạt, Hà Tinh Tinh bị trừ một tháng tiền lương, đồng thời nhận thêm một lần cảnh cáo.



Hà Tinh Tinh bị trừ lương không biết bao nhiêu lần rồi.



Buổi tối, Tô Thâm Tuyết đưa một tờ chi phiếu trị giá mười nghìn đô-la Mỹ cho Hà Tinh Tinh, nói: "Nếu cô không nhận, lương tâm tôi sẽ cắn rứt lắm."



Cô giáo ơi, có lúc, kiềm chế bản thân là bởi vì mềm yếu, nhưng có đôi lúc lại không.



Khoảnh khắc ấy, cô không đưa tay mình cho Lục Kiêu Dương cũng chỉ là vì chính anh mà thôi. Nếu vào lúc ấy, cô đi theo anh, anh đừng hòng rời khỏi Goran.



Cô vì Lục Kiêu Dương, cũng là vì Hà Tinh Tinh nữa.



Cô biết, Hà Tinh Tinh rất thích công việc này.



Đêm khuya, khi giật mình tỉnh giấc như biết bao lần khác, cô lại chạm phải anh, mà phản ứng đầu tiên của cô chính là tựa sát vào vòng ôm kia. Vào thời điểm kề sát mặt vào lồng ngực ấy, cô lại lùi trở về, đầu óc cũng dần tỉnh táo lại.



Tiếng gọi "Thâm Tuyết" kia khiến cô lại nhắm nghiền mắt, nhưng chỉ ngay sau đó, một câu "Anh biết em tỉnh rồi" của anh lại khiến cô phải chậm rãi mở mắt ra.



"Thâm Tuyết, chúng ta trò chuyện đi."



Mắt cô không khỏi tìm kiếm trong vô thức, cuối cùng tập trung tại một con số, cô ngẩn người ra.



"Em biết rồi phải không?" Utah Tụng Hương thản nhiên hỏi.
 
Chương 84: - Chương 84 NỬA TÒA THÁP BABEL (6)


Chương 84 NỬA TÒA THÁP BABEL (6)

Đồng hồ trên tường cho thấy, chỉ còn bảy phút nữa là đến nửa đêm.



"Em biết rồi phải không?" Utah Tụng Hương khẽ hỏi.



Mệt chết đi được, xem ra, cô vẫn chưa hoàn toàn hồi phục từ mấy mươi phút đứng bên ngoài cửa phòng bệnh tối qua. Đến tận lúc này đây, cô vẫn chưa đủ can đảm để có thể bàn luận với anh về chuyện đã xảy ra trong suốt hai mươi bảy tiếng rưỡi vừa qua.



Nếu có thể liệt kê ra, có lẽ chỉ tốn không quá nửa giây đã có thể nói xong: Khoảng tám giờ rưỡi, vừa biết tin chồng mình gặp nguy hiểm, cô liền vội chạy đến nơi làm việc của anh, cuối cùng lại không tìm thấy anh đâu. Thế là, cô lại tiếp tục đến bệnh viện tìm. Trong phòng bệnh, cô nghe thấy một người vốn không giỏi an ủi như chồng mình đang dỗ dành một người khác, mà đó còn là một thực tập sinh ở chỗ làm của anh. Phải biết rằng, ngay cả một người làm vợ như cô còn chưa bao giờ được anh dỗ dành an ủi như thế bao giờ. Đến tận nửa đêm, cuối cùng cô cũng đợi được chồng mình trở về. Cô không chỉ níu kéo anh ở lại, mà còn nài nỉ anh đừng đi. Thật ra, trong khoảnh khắc ấy, điều cô muốn nói ra vốn là một câu "Tụng Hương, em yêu anh." Bởi vì cô thật sự rất yêu anh, nhưng cô lại sợ câu nói ấy khiến anh cảm thấy phiền hà, đúng là rất đáng buồn, có phải không? Vợ muốn thổ lộ một câu "Em yêu anh" với chồng mà lại sợ anh cảm thấy phiền cơ đấy. Ngày hôm sau, chồng cô còn làm bữa sáng cho cô. Dù cô không có chút cảm giác thèm ăn nào, nhưng bởi vì đó là do anh làm, nên cô vẫn cố gắng ăn cho bằng hết. Sau khi ăn sáng xong, cô đến gặp một người bạn. Sau đó nữa, khi còn bảy phút nữa là đến nửa đêm, chồng cô lại xuất hiện ngay trên giường cô, bảo rằng muốn trò chuyện với cô.



Chuyện của hai mươi bảy tiếng rưỡi vừa qua đã kể xong rồi.



Hai mươi bảy tiếng rưỡi tưởng chừng như sóng êm biển lặng ấy lại có thể khiến Tô Thâm Tuyết đau khổ đến từng phút từng giây.



Bởi lẽ, thực tập sinh đang nằm trong bệnh viện kia tên là Tang Nhu.



Chính Tang Nhu đã mạo hiểm cả tính mạng để cứu Utah Tụng Hương khỏi tình cảnh ngàn cân treo sợi tóc.



Cô có cảm kích cô ấy không? Có chứ, rất cảm kích.



Thế nhưng, lúc này đây, điều duy nhất cô có thể làm được chính là bình tĩnh chờ đợi, chờ cho cảm xúc của mình có thể bình ổn trở lại, sau đó mới dùng danh nghĩa một người vợ, dùng danh nghĩa Nữ hoàng của đất nước này để cảm tạ Tang Nhu.



Nghĩ đến đây, cô lại nhắm mắt lại, thản nhiên nói: "Anh không sao là tốt rồi."

"Làm em sợ rồi à?"



"Ừm."



"Nhưng sao anh không mảy may nhận ra Phu nhân Thủ tướng đã hoảng hốt phát điên thế nào đấy." Anh lại cưỡng ép ôm chặt cô vào lòng.



"Không phải bây giờ anh đang ở trước mặt em rồi đấy sao?" Cô đáp.



Thời gian lại lặng lẽ trôi qua, bầu không khí tĩnh lặng lại dần bao trùm khắp mọi nơi.



Cô giáo ơi, em cũng không biết nên nói gì với anh ấy nữa.



"Thâm Tuyết…" Anh khẽ gọi tên cô, "Tối qua em đến bệnh viện à?"



"Phải."



"Em nghe thấy…" Anh dừng một chút, rồi lại tiếp, "Anh nói chuyện với với cô ấy rồi sao?"



Hai chữ "cô ấy" từ miệng Utah Tụng Hương khiến trái tim cô lại như bị bóp nghẹn. Là "cô ấy", chứ không phải "cô nhóc" nữa rồi.



Không phải "cô nhóc", cũng không phải "Tang Nhu".



Mà là "cô ấy".



"Cô ấy", cách gọi vừa khó hiểu, mà lại vừa gần gũi biết mấy.



Đó chính là hai cảm xúc trỗi dậy trong lòng Tô Thâm Tuyết khi nghe thấy hai chữ "cô ấy" phát ra từ miệng Utah Tụng Hương.



"Hôm nay, em mãi không nhận điện thoại… Có phải cũng vì liên quan đến những lời nói đó không?"



Hôm nay quả thật anh có gọi cho cô một cuộc điện thoại, nhưng cô đã nghe máy rồi đấy thôi: "Chẳng phải em đã nhận cuộc gọi của anh rồi đó sao…"



"Đúng là em đã bắt máy…" Utah Tụng Hương ôm cô càng chặt hơn, "Nhưng anh biết, em đã từng nghĩ đến chuyện từ chối cuộc gọi."



Lúc này, cô còn chẳng buồn nói dối, chỉ lẳng lặng nằm đó, không nhúc nhích.



"Xe… Chuyện bảo người lái xe dạo quanh thêm vài vòng… Có phải cũng có liên quan đến những lời nói đó của anh không?" Một câu nói lại bị anh ngắt thành tận mấy đoạn. Đây quả thật là một chuyện hiếm thấy ở con trai trưởng nhà Utah.



Cô chỉ mong, đó không phải vì chột dạ.



Lại bẵng đi một lúc lâu…



"Thâm Tuyết." Anh hôn lên trán cô, "Anh phải thừa nhận với em rằng, khi ấy, nhìn thấy bóng dáng nhỏ bé thế kia lại có thể đẩy anh sang một bên, lại còn đẩy ra xa được như thế, anh quả thật đã bị giật mình."

Có lẽ không chỉ là cảm giác kinh ngạc thôi đâu nhỉ?



"Khi thấy tấm kính kia đập lên người cô ấy, sự kinh ngạc của anh đã dần biến thành khó tin. Em cũng biết, anh là một kẻ sùng bái số liệu, mà hành vi lúc đó của cô ấy đã vượt qua phạm vi tất cả các số liệu mà anh có thể tính toán, hơn nữa còn vượt xa khả năng chấp nhận của anh đến hàng trăm chữ số. Thế nhưng, đôi mắt anh đã nói cho anh biết, chuyện này quả thật đã diễn ra ngay giữa ban ngày ban mặt, rõ ràng rành mạch ngay trước mắt anh, mà tiếp theo đó…" Utah Tụng Hương khàn giọng nói tiếp, "Tiếp theo đó, cảm giác khó tin ấy chuyển thành cảm động. Khi ấy, anh quả thật đã cảm nhận được thế nào là cảm động."



Anh đã biết rồi sao, chắc là đã biết rồi nhỉ?



Biết rằng trên đời này, quả thật có một người như thế tồn tại, một người có thể quên đi cả bản thân mình chỉ để lo nghĩ đến sự tồn tại của anh. Chỉ như vậy cũng đã đủ để khiến tâm hồn anh phải rung động dù chỉ trong một khoảnh khắc ngắn ngủi.



Thế nhưng, Tụng Hương, em đã từng làm chuyện tương tự như thế vì anh đấy. Có điều, đó là phô mai chứ không phải kính chống đạn.



Đáng buồn làm sao.



Sau lần này, so với cô nhóc kia, có lẽ con gái lớn nhà họ Tô sẽ càng có vẻ thực dụng và gian xảo hơn rồi đấy.



Tô Thâm Tuyết không dám hỏi anh rằng: "Thấy Tang Nhu làm thế, anh có tức giận không?"



Nếu câu trả lời của anh là "có", cô biết, cô sẽ không thể nào ở bên cạnh anh được nữa.



Nếu anh chỉ cảm động thì còn được. Dù sao, cảm động trước một người dám hy sinh cho mình một cách vô điều kiện như thế thì cũng là bình thường thôi. Tuy nhiên, nếu anh tức giận, đó lại là một chuyện khác.



Bởi vì tức giận cũng đồng nghĩa với việc, anh đã rung động rồi.



Con trai trưởng nhà Utah là một người ích kỉ biết bao. Điều đầu tiên anh nghĩ đến khi vừa thoát khỏi hiểm cảnh chắc chắn là thầm cảm thấy may mắn, sau đó mới đến lòng biết ơn. Đương nhiên, lòng biết ơn của anh đối với mỗi người cũng mỗi khác. Nếu người cứu anh là vệ sĩ, anh sẽ thể hiện lòng biết ơn hời hợt như đó là chuyện đương nhiên. Nếu người cứu anh là trợ lý, lòng biết ơn của anh sẽ mang theo chút tình cảm chân thành. Còn nếu người cứu anh là một người bình thường, lòng biết ơn của anh sẽ chiếm khoảng sáu mươi phần trăm, còn bốn mươi phần trăm còn lại cũng chỉ là diễn trò cho người khác xem mà thôi. Bởi lẽ, anh tin rằng, những người này chắc chắn sẽ không tính toán lợi ích gì từ anh, do đó, anh mới chịu thể hiện ra chút tình cảm.



Thế nhưng, người cứu anh lại cứ là Tang Nhu, lại cứ là cô nhóc mà anh đã đưa từ Syria về.



Chắc hẳn, đến tận bây giờ, Utah Tụng Hương vẫn chưa thể tỉnh táo lại từ những chuyện đã xảy ra trong mười mấy giờ qua. Mà cô càng tin rằng, lúc này đây, anh vẫn chưa thể hiểu rõ được tất cả cảm xúc trong lòng mình trong khoảnh khắc xảy ra chuyện.



Thời gian dần trôi, ngoài cảm động, cảm xúc của anh sẽ càng lúc càng lắng đọng, từ đó mới dần dần lan tỏa.



Mà trong số những cảm xúc nảy sinh ấy, liệu có chút gì liên quan đến sự "tức giận" không?



Bởi lẽ, sau tức giận, phẫn nộ, hoảng sợ, anh sẽ nghiêm khắc khiển trách cô ấy rằng: "Tôi không hề cảm động chút nào. Trong mắt tôi, chuyện vừa xảy ra là vô cùng ngu xuẩn." Mà sau khi trách móc xong, anh sẽ lại nói thêm rằng: "Từ nay về sau, tuyệt đối đừng làm những chuyện ngu xuẩn như thế nữa."



Cô giáo ơi, những thứ này cứ không ngừng lởn vởn trong đầu em, dù chỉ là tưởng tượng thôi cũng đã đủ khiến trái tim em vỡ nát thành tro bụi rồi.



Đúng lúc này, tiếng gọi "Thâm Tuyết" ngay sát bên tai khiến cô phải miễn cưỡng tỉnh táo lại.



"Sao em lại không nói gì?" Anh hỏi.



Cô mấp máy môi, nhưng cuối cùng cũng chỉ nói một câu: "Em ngủ rồi."



Anh lại nói: "Thâm Tuyết, chờ anh nói xong rồi hẵng ngủ tiếp."



Sau đó, anh lại bắt đầu nói một cách hùng hồn đầy lý lẽ:



"Thành thật mà nói, anh không nghĩ mình cần phải giải thích gì về những gì anh đã nói với Tang Nhu, thậm chí anh còn cảm thấy, tự nhiên phải thanh minh những chuyện này thật sự quá buồn cười. Anh chỉ thuận miệng nói vài chuyện như Wenger té ngã, Ferguson nhặt bã kẹo cao su từ dưới đất lên ăn lại, Leow thích ngoáy mũi, thị trưởng London bị treo lơ lửng trên không trung… Toàn là chuyện trà dư tửu hậu có thể nghe được khắp các hàng quán ven đường ở London."



Nói rồi, anh lại khẽ thở dài.



"Thế nhưng, cũng chính vì những lời đó, Tô Thâm Tuyết đã từng có ý định từ chối nhận cuộc gọi của anh, vì những lời đó mà chấp nhận đối đầu với Hội đồng Hoàng gia, thậm chí còn đi lòng vòng trên đường suốt hồi lâu… Chính vì vậy, anh nghĩ, anh có thể thử giải thích với em."

Nhìn mà xem, chỉ với vài câu nói ngắn ngủi thôi, ngài Thủ tướng đã có thể nhắn nhủ rất rõ một câu, "Tô Thâm Tuyết, em thế này là đang cố tình gây sự." Hơn nữa còn có thể thể hiện rằng mình là một người chồng chân tình biết mấy.



Chỉ là, đến cuối cùng, cô vẫn cứ mềm lòng vì một câu "Anh có thể thử giải thích với em" của anh.



Được rồi, vậy thì cô sẽ nghe anh giải thích.



"Ừm…" Utah Tụng Hương mở đầu lời giải thích của mình bằng một âm điệu vô nghĩa, "Chuyện là thế này: Hôm qua, sau khi tan làm, anh đến bệnh viện thăm Tang Nhu, nhưng lúc anh đến, cô ấy vẫn chưa tỉnh. Lúc ấy, Giám đốc bệnh viện có nói với cô ấy rằng ‘Tang, Thủ tướng đến thăm cô này.’ Không ngờ chỉ ít lâu sau thì có tin cô ấy tỉnh lại. Anh và bác sĩ phụ trách cũng lập tức quay trở lại phòng bệnh. Trông cô ấy có hơi ngơ ngác, ngay cả phép tính đơn giản như hai cộng hai bằng mấy cũng không trả lời được. Bác sĩ phụ trách giải thích đây là tình trạng bình thường của những người vừa tỉnh lại sau khi bị chấn động não, cũng giống như điện thoại di động không có đủ tín hiệu ở vùng sâu vùng xa. Còn đối với con người, đây là lúc máu cung cấp lên não chưa đủ nhiều. Bác sĩ đề nghị nên tìm người quen đến kể cho Tang Nhu nghe vài chuyện thú vị, như vậy có thể thúc đẩy tuần hoàn máu lên não. Thế là, anh liền đóng vai trò người quen ấy."



"Nữ hoàng bệ hạ, đây chính là điều đã khiến em từng có ý định từ chối nghe điện thoại của anh, thậm chí còn bảo Hà Tinh Tinh lái xe dạo quanh trên đường thêm mấy vòng nữa đấy."



Lời giải thích này cũng có vẻ hợp tình hợp lý.



Thế nhưng, Tụng Hương, anh không nhận ra sao, vào khoảnh khắc ấy, anh đã bằng lòng trở thành "người quen" của cô gái ấy rồi.



Từ trước đến nay, con trai trưởng nhà Utah vốn đâu phải một người nhiệt tình gì cho cam.



Thôi bỏ đi.



Có lẽ tất cả những chuyện này đều chỉ là một thoáng lo sợ không đâu, là phút chốc bi lụy trong tình cảm của cô mà thôi.



Cô giáo ơi, trước mắt cũng chỉ có thể thế này, chỉ có thể thế này mà thôi.



Tô Thâm Tuyết thật sự muốn hỏi Utah Tụng Hương rằng, anh biết Tang Nhu trở thành thực tập sinh của số Một đường Jose từ khi nào. Tuy vậy, ngay sau đó, cô lại nghĩ, chẳng phải hôm nay cô cũng qua mặt anh để đến gặp Lục Kiêu Dương đấy sao?



Nghĩ đến đây, cô không khỏi cười khổ.



Cô và anh đã dần trở thành một đôi vợ chồng biết giấu giếm bí mật của riêng mình mất rồi.



"Thâm Tuyết."



"Ừ."



"Bây giờ có còn nặng nề vì những lời anh đã nói ở bệnh viện nữa không?"



"Không còn nữa."

Cô nhắm mắt lại, lần này cô buồn ngủ thật rồi.



Trong lúc mơ mơ màng màng, cô lại nghe thấy tiếng gọi "Tô Thâm Tuyết" không mấy vui vẻ của anh.



"Em từng nghĩ đến chuyện từ chối nhận điện thoại của anh thật sao?"



Cô nhếch môi.



"Em chỉ bảo Hà Tinh Tinh chở em đi hóng gió vài vòng chứ không làm gì khác thật sao?"



"Sao lại không chứ? Em đi gặp một cậu chàng đẹp trai khác đấy." Cô uể oải đáp, "Ngài Thủ tướng đi gặp một cô gái trẻ, Phu nhân Thủ tướng cũng đi gặp một chàng trai trẻ, nghe cũng có vẻ như một cuộc trao đổi đôi bên cùng có lợi mà phải không?"



Tô Thâm Tuyết thuận miệng đáp, còn thầm cảm thấy thú vị, càng nghĩ càng thích thú đến bật cười.



Tiếng cười càng lúc càng khó nén, tận đến khi bị anh cưỡng ép chặn miệng lại. Cô lại bắt đầu sa vào cạm bẫy của màn đêm, sa vào sự dịu dàng xen lẫn mạnh mẽ của anh, vài khoảnh khắc muốn phản kháng cũng lần lượt tan thành mây khói.



"Thâm Tuyết, Thâm Tuyết yêu dấu."



"Ừm."



"Đừng nghĩ lung tung." Thay vì nói câu này cho cô nghe, chẳng bằng anh hãy tự nói cho chính mình nghe còn hơn.



Dù vậy, cô vẫn gật đầu, khẽ "ừ" đáp lại.



Được, em không suy nghĩ lung tung, anh cũng đừng suy nghĩ lung tung.



"Tô Thâm Tuyết."



"Ừ."



"Nhớ lấy, anh không thích nghe mấy câu như ‘Ngài Thủ tướng đi gặp cô gái trẻ, Phu nhân Thủ tướng cũng đi gặp chàng trai trẻ’ đâu đấy."



"Ừ."



"Tô Thâm Tuyết, anh cũng không thích nụ cười của em sau khi nói ra câu nói đó đâu."



Anh không thích tiếng cười ấy à, nhưng cô lại tương đối thích đấy. Nghĩ vậy, cô bèn hỏi: "Phu nhân Thủ tướng chỉ cười thôi, sao lại làm phật lòng Thủ tướng rồi?"



"Anh không thích."



"Tại sao lại không thích?"



"Nghe như thể, Phu nhân Thủ tướng quả thật đã đi gặp một cậu chàng đẹp trai ấy."



Nhưng Phu nhân Thủ tướng đã đi gặp một anh chàng đẹp trai thật mà.



Cô ngẩng đầu lên, trần nhà lại như khẽ lay động. Cô chỉ nhìn chằm chằm về một hướng, thầm nghĩ, chắc không phải động đất đâu nhỉ.

"Tô Thâm Tuyết, em có đang nghe không đấy?"



Cô vẫn tiếp tục nhìn không chớp mắt.



"Tô Thâm Tuyết!"



"Đây, đây, em đang nghe đây." Cô lại dang rộng đôi tay, đáp lại lời anh "Đang nghe, em đang nghe đây này…" Mồ hôi ướt đẫm trên khuôn mặt cô.



"Tô Thâm Tuyết!"



"Lại sao nữa!" Cô phát cáu, sao cứ gọi tên cô mãi thế!



"Tô Thâm Tuyết!" Anh lại nói khẽ bên tai cô, "Chắc Phu nhân Thủ tướng sẽ không đi gặp chàng trai khác đâu nhỉ?"



Thời gian như ngưng đọng trong giọng nói của anh.



"Khốn kiếp." Cô cũng đáp lại bên tai anh, "Utah Tụng Hương, tên khốn kiếp nhà anh."



Đúng đấy, ăn no chùi miệng xong lại còn dám chất vấn cô, đấy không phải là việc mà chỉ có mấy tên khốn nạn mới làm à? Nghĩ vậy, cô liền vung chân đạp lên người anh, định bỏ đi. Tuy vậy, Utah Tụng Hương nào phải kẻ chịu bị mắng xơi xơi như thế? Cô vừa đặt chân xuống sàn nhà đã bị anh bắt về ngay lập tức. Lần này, ngay cả cơ hội chạy trốn cô cũng không có, chỉ biết cười khanh khách, vừa cười vừa nói: "Tụng Hương, có phải anh cũng không thích tiếng cười bây giờ của em không? Tụng…" Một tiếng "Tụng Hương" kia cũng nhanh chóng bị ngắt quãng thành từng tiếng nhỏ vụn, nhưng khóe môi vẫn khó nén nụ cười.



Cô quả thật đã cười đến chảy cả nước mắt ra rồi.



Cô giáo ơi, em sắp nghênh đón tuổi hai mươi chín rồi.



Cô giáo ơi, cô nói rất đúng, càng trưởng thành, người ta càng trở nên nhát gan.



Do đó, cô giáo ơi, em nghĩ, em đã không còn sức để có thể trở thành một người phụ nữ bản lĩnh như ước muốn thuở bé nữa rồi.



Cuộc đời của Joanna cũng giống như biển Na Uy vậy, mà Tô Thâm Tuyết lại một lòng hướng về nơi đó.



Ngày hôm sau, Tô Thâm Tuyết lấy được giấy chứng nhận sức khỏe từ bác sĩ.



Sức khỏe của Nữ hoàng đã hoàn toàn bình phục, nhưng trong vòng bốn mươi ngày tới, Nữ hoàng phải chú ý nhiều hơn, tránh xuất hiện tại những sự kiện cộng đồng quá đông người, thời gian tham dự công vụ cũng cần được giám sát.



Vào ngày áp cuối cùng của tháng Hai, Tô Thâm Tuyết trở lại Cung điện Jose.



Tin tức chủ nhân của Cung điện Jose mạnh khỏe trở về chính là chuyện lớn của khắp thành phố Goose và cả Goran.



Hôm ấy vào đúng dịp cuối tuần, Utah Tụng Hương thay thế vị trí tài xế của Nữ hoàng. Nghĩ kĩ lại, hình như đã lâu rồi, Thủ tướng và Phu nhân Thủ tướng không công khai xuất hiện cùng nhau. Bây giờ Thủ tướng và Nữ hoàng lại cùng nhau xuất hiện, khó tránh trở thành cơ hội để kẻ có ý đồ dòm ngó, để người có tâm rêu rao thổi phồng.

Mười giờ rưỡi sáng, đoàn xe của Nữ hoàng không ngừng nối đuôi nhau chạy trên đường Jose, hướng về phía Cung điện Jose.



Hôm nay, Cung điện Jose vô cùng náo nhiệt.



Dân chúng Goran và hàng chục đơn vị báo chí truyền thông chen chúc trước cổng Cung điện Jose, không còn cả một chỗ đặt chân. Lúc này, máy ảnh, máy quay lẫn ống kính điện thoại đều nhăm nhe hướng về phía xe chuyên dụng của Nữ hoàng. Dân chúng vẫy hoa mừng Nữ hoàng khỏe lại. Mấy người hâm mộ trung thành của Nữ hoàng đều mặc đồng phục có in ảnh chân dung Nữ hoàng, tay kéo băng rôn chúc mừng. Mấy đứa trẻ ngồi trên vai bố, luôn miệng hoan hô Nữ hoàng Thâm Tuyết.



Cách lớp cửa xe, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy gương mặt quen thuộc lẫn trong đám đông. Rất nhanh sau đó, cô lại tìm được dấu ấn màu hồng trên người anh, chính là chiếc áo khoác denim màu hồng có thêu hoa trước ngực.



Chiếc áo khoác denim màu hồng thêu hoa ấy chính là kiệt tác mà mẹ Beira hài lòng nhất, cũng là chiếc áo khoác mà Lục Kiêu Dương đã thề vĩnh viễn không bao giờ mặc.



Chàng thanh niên Mississippi cũng có sự cố chấp của riêng mình.



Chiếc áo khoác denim màu hồng thêu hoa kia tượng trưng cho thái độ chống đối của Lục Kiêu Dương đối với hai người phụ nữ trong gia đình. Đó là sự trả thù của anh đối với hai người họ khi dám nhân lúc anh còn chưa biết gì mà bắt anh mặc váy đến tận mười bảy lần.



"Tôi cứ mang theo nó, nhưng quyết không mặc, dù ai nói gì cũng quyết không mặc. Thấy thế, mẹ Beira chắc chắn sẽ bị chọc cho tức điên. Mà nếu mẹ Beira điên tiết, mẹ Leona có thể yên ổn được sao?" Lục Kiêu Dương đắc ý.



Tuy nhiên, chàng trai trẻ đến từ Mississippi lại rất xui xẻo. Anh đã gặp phải người phụ nữ thứ ba trong đời muốn nhìn thấy anh mặc chiếc áo khoác denim màu hồng thêu hoa này, mà người phụ nữ ấy còn là một Nữ hoàng.



"Lục Kiêu Dương, mặc nó vào đi."



"Đừng hòng."



"Tôi lấy danh nghĩa Nữ hoàng, ra lệnh cậu mặc nó vào."



"Tô Thâm Tuyết, cô có thể diễn kịch Shakespeare được rồi đấy." Chàng thanh niên Mississippi hoàn toàn không coi lời cô nói ra gì, như thể danh hiệu Nữ hoàng của cô chỉ là một biệt danh do bọn trẻ con ở nhà tự mình viết lên giấy không bằng.



Nhóc con, bây giờ chắc cậu đã hiểu được sự uy nghiêm và khả năng ra lệnh của một Nữ hoàng rồi đấy!



Nghĩ vậy, cô không nhịn được cười.



Ngay lập tức, một câu hỏi liền vang lên bên tai cô: "Em cười gì đấy?"

w●ebtruy●enonlin●e●com

Cô khẽ cứng người, nhưng vẫn tiếp tục giữ độ cong nơi khóe miệng, ánh mắt thờ ơ lướt qua khu vực Lục Kiêu Dương đang đứng, mỉm cười vẫy tay với đám người bên ngoài cửa sổ.



Cô cười đáp lại anh: "Em cũng không biết mình đang cười cái gì nữa."

Bốn mắt hai người bắt gặp nhau trên mặt kính xe.



Trong khoảnh khắc ấy, Utah Tụng Hương như đã có thể chạm đến ý cười thoáng qua bên môi Tô Thâm Tuyết.



Nụ cười thoáng qua ấy như hòa hợp với đôi mắt đang nhìn ra bên ngoài cửa sổ của cô. Rạng rỡ, sinh động, kì lạ mà lại chân thành.



Anh lại bất giác nhìn theo ánh mắt cô.



Trong một mảng lớn đông nghịt người, gương mặt ai ai cũng đều đang nhiệt tình nhìn chăm chú vào Thủ tướng và Nữ hoàng của quốc gia này.



Không, không.



Nụ cười thoáng qua ấy của Tô Thâm Tuyết không phải vì mấy nghìn gương mặt ngoài kia.



Không phải vì mấy nghìn gương mặt, thế liệu có phải là vì một trong số đó không?



Trong phút chốc, trong lòng Utah Tụng Hương bỗng xuất hiện một cảm giác khó hiểu, thậm chí còn nảy sinh một ý nghĩ vô cùng mãnh liệt. Chẳng hạn như, buông tay lái ra, cưỡng ép đôi mắt đang nhìn bên ngoài cửa sổ kia nhìn vào mặt mình, chỉ có thể dồn hết sự tập trung lên gương mặt mình mà thôi, thậm chí còn phải chất vấn cô rằng: "Tô Thâm Tuyết, em đang nhìn cái gì đấy?"



Đây chính là con gái lớn nhà họ Tô, chính là cô gái có thể dễ dàng xuất hiện trước mặt anh chỉ sau một cuộc điện thoại.



Anh muốn, cuộc điện thoại có thể triệu hồi con gái lớn nhà họ Tô xuất hiện trước mặt mình phải có hiệu lực vĩnh viễn.



Mà lúc này, cô vẫn là con gái lớn nhà họ Tô.



Thế nhưng, cô của hiện tại không chỉ là con gái lớn nhà họ Tô, mà còn là Phu nhân Thủ tướng, là Nữ hoàng của đất nước này, cũng là vợ anh.



Thế là, đến cuối cùng, một câu "Tô Thâm Tuyết, em đang nhìn cái gì đấy?" liền biến thành "Em cười gì đấy?".



"Em cũng không biết mình đang cười cái gì nữa." Cô thản nhiên đáp.



Không, không, đáp án này không đúng.



Nụ cười của cô vào khoảnh khắc ấy…



Ánh mắt anh lại lần lượt lướt qua mấy nghìn gương mặt, thầm thắc mắc, liệu có tồn tại một gương mặt như thế hay không, thật sự có hay không?



Cuối cùng, qua lớp kính xe, ánh mắt anh và cô chạm nhau.



Gương mặt và khóe miệng còn đang mỉm cười kia đã trở về dáng vẻ mà anh đã quá quen thuộc.



Anh lại nhìn về phía mấy nghìn gương mặt cả nam lẫn nữ bên ngoài cửa sổ.



Khi xe chậm rãi di chuyển vào Cung điện Jose, anh giơ một tay ra, nắm lấy tay Tô Thâm Tuyết. Trong giây phút ấy, cả thế giới như dần bình tĩnh trở lại.
 
Chương 85: - Chương 85


Chương 85 NỬA TÒA THÁP BABEL (7)

Ngày thứ hai sau khi trở về Cung điện Jose, Tô Thâm Tuyết đến bệnh viện thăm Tang Nhu.



Chỉ có vài người biết nguyên nhân Tang Nhu nằm viện. Kính chống đạn trên tầng thượng số Một đường Jose bị sập xuống đã loại bỏ nguyên nhân do tai nạn.



Nói cách khác, nguyên nhân phá hoại do con người.



Mấy ngày trước, người dân thành phố Goose không biết rằng: Mức độ an toàn của thành phố này đã được âm thầm đặt đến mức cao nhất.



Những khu phục vụ công cộng dành cho du khách gần số Một đường Jose bị gián đoạn do sự cố đã hoạt động trở lại. Hải quan tiến hành sàng lọc và hạn chế số người nhập cảnh vào Goran. Dân nhập cư từ châu Phi và Ả Rập khi sử dụng phương tiện giao thông công cộng phải bị lục soát với mức độ khác biệt.



Tấm kính chống đạn ở số Một đường Jose đột ngột rơi xuống cũng dẫn đến việc Nữ hoàng trở về Cung điện Jose trước dự định.



Tối qua Tô Thâm Tuyết mới biết được những chuyện trên, mà có lẽ cô chỉ hiểu được một phần năm hoặc một phần mười chuyện này thôi.



Một ngày sau khi tỉnh lại, Tang Nhu đã được đưa về phòng bệnh bình thường. Hộ lý chịu trách nhiệm chăm sóc Tang Nhu chỉ biết người bệnh là thực tập sinh ở số Một đường Jose.



Tô Thâm Tuyết thăm Tang Nhu với danh nghĩa bạn của anh trai bệnh nhân. Trước khi đến, Hà Tinh Tinh đã liên lạc trước với bệnh viện. Lúc cô đến, phòng bệnh chỉ có một mình Tang Nhu.



Vừa nhìn qua, Tô Thâm Tuyết đã thấy rõ sự thay đổi của Tang Nhu.



Dù Tang Nhu luôn che giấu theo bản năng, nhưng chỉ một cái liếc, một lần ngoái nhìn, một ánh mắt chăm chú đã không thể che khuất tia sáng long lanh dưới đôi mắt ấy.



Cô gái trước mặt đã bảo vệ chồng cô bình yên vô sự, cũng bảo đảm cho mọi cơ quan của đất nước này có thể vận hành một cách an toàn cho đến tận bây giờ.



Tiếng "Cảm ơn" đối với Tang Nhu xuất phát từ tấm lòng.



Ngoài tiếng "Cảm ơn", Tô Thâm Tuyết không nghĩ ra nổi mình nên nói gì với Tang Nhu.



Cô biết, trong không gian chỉ có cô và Tang Nhu này, mọi ngôn từ kéo dài câu chuyện đều là lời nói không thật lòng.



Nhưng dù gì cô cũng đến thăm bệnh nhân, không thể chỉ nói một từ cảm ơn rồi ra về được. Tô Thâm Tuyết quyết định đứng trước cửa sổ, chờ thời gian trôi đi, Tang Nhu cũng đi đến cửa sổ.



Mấy lần gặp gỡ trước, Tô Thâm Tuyết toàn là người hỏi, và Tang Nhu trả lời.



Lần này thì ngược lại.



"Nữ hoàng bệ hạ, nghe nói khoảng thời gian trước cô bị ốm à?"



"Ừ."



"Bây giờ cô đã khỏe hơn chưa?"



"Khỏe rồi."



"Nữ hoàng bệ hạ, cô nhớ phải chú ý nghỉ ngơi."



"Tôi sẽ chú ý, cảm ơn."

Tô Thâm Tuyết nán lại phòng bệnh khoảng mười lăm phút.



Lúc rời đi, Tô Thâm Tuyết nghe thấy câu nói "Xin lỗi" khe khẽ từ Tang Nhu qua cánh cửa phòng bệnh.



Không lâu sau đó, Tô Thâm Tuyết đã biết câu "Xin lỗi" của Tang Nhu mang ý nghĩa gì.



Trong đêm thoang thoảng mùi thuốc sát trùng, cô gái trẻ tỉnh lại từ giấc chiếm bao. Cảnh tượng trong mơ làm trái tim cô đập thình thịch.



Trong mơ, cô khoe trọn cơ thể trẻ trung của mình trước người đàn ông ấy. Hãy nhìn em, ôm em, gọi em "Tiểu Nhu" như đêm lửa trại ấy, như tiếng thét "Tiểu Nhu" lẫn trong tiếng xe cứu thương. Anh có muốn không? Có muốn em không? Nếu muốn, Tiểu Nhu có thể cho anh tất cả. Tiểu Nhu bằng lòng cho anh tất cả, không cần bất kỳ sự đền đáp nào.



Choàng tỉnh giấc, cô ôm trái tim đập rộn rã đến đứng trước gương.



Người trong gương có một đôi mắt sáng long lanh, thậm chí ánh sáng trong đôi mắt long lanh ấy không thể nào che giấu nổi, dù là ban ngày hay đêm tối.



Sau đêm đó, cô mơ mộng hão huyền.



Là giấc mộng đột phá tâm lý xâm chiếm cả sinh lý.



Trên đường trở về Cung điện Jose, Tô Thâm Tuyết thấy trung tâm thương mại đang bán các sản phẩm liên quan đến sinh nhật Nữ hoàng.



Cô chợt nhớ ra, chỉ còn chưa đầy hai mươi ngày nữa là đến sinh nhật hai mươi chín tuổi của cô.



Hà Tinh Tinh nói với cô, gần đây Văn phòng Thư ký của Nữ hoàng đã tổ chức mấy cuộc họp khẩn cấp vì sinh nhật hai mươi chín tuổi của cô. Nguyên nhân đến từ vấn đề an toàn của thành phố Goose dạo gần đây.



Trong lúc chờ đèn đỏ, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy biển chỉ đường ghi tên một con phố. Con phố này khá quen thuộc. Ngẫm nghĩ một lát, Tô Thâm Tuyết mới nhớ ra đó là con phố nơi Lục Kiêu Dương đang sinh sống.



Không biết Lục Kiêu Dương có ăn vụng hết đồ cô gửi lại nhà anh không nữa?



Bây giờ còn chút thời gian, cô nên kiểm tra đột xuất mới phải.



Kiểm tra đột xuất, nghe thật thú vị.



Nhưng Hà Tinh Tinh từ chối cô bằng khuôn mặt lạnh tanh: Nữ hoàng bệ hạ, bây giờ không an toàn.



Đúng rồi, từ sáu giờ sáng nay, mọi lịch trình cá nhân của Nữ hoàng đều phải thông qua Trung tâm Hành chính của Thủ tướng. Nữ hoàng ra ngoài phải có từ sáu đến tám người tháp tùng. Ngoài ra, còn tăng thêm hai vệ sĩ riêng.



Thực hiện chủ trương "không lãng phí tiền thuế của nhân dân", ngài Thủ tướng đã bỏ tiền túi ra để thuê hai vệ sĩ này.



Ngài Thủ tướng thật chu đáo, hai vệ sĩ riêng đó là một nam một nữ.



Lúc ở bệnh viện, Tô Thâm Tuyết đã thử thăm dò, nữ vệ sĩ kia thậm chí còn theo cô vào tận nhà vệ sinh.



Đêm đó, Utah Tụng Hương đến Cung điện Jose, chưa được mười lăm phút đã có người gọi anh đi. Anh hôn trán cô dặn dò cô chú ý nghỉ ngơi.



Cô gật đầu.



Tháng Ba đến.



"Vì vấn đề sức khỏe, mười ngày tới Nữ hoàng tạm thời không có kế hoạch làm việc." Đây là tin tức được cập nhật trên trang web chính thức của Nữ hoàng.



Đầu tháng Ba, ekip của Nữ hoàng sắp xếp rất nhiều thời gian đọc sách ngoại văn cho Nữ hoàng. Đọc sách sáu tiếng, bơi sáu mươi phút và tản bộ sáu mươi phút.



Quả thật Tô Thâm Tuyết trải qua mấy ngày đầu của tháng Ba trong trạng thái thảnh thơi.



Buổi tối, Utah Tụng Hương không gọi điện bảo cô đến chỗ anh. Ban ngày vẫn có điện thoại theo thông lệ. Nếu ngài Thủ tướng có thời gian, anh sẽ nói vài lời ong bướm trêu ghẹo Phu nhân Thủ tướng.



Chiều hôm ấy, Tô Thâm Tuyết vừa tỉnh giấc đã nhận được điện thoại từ Utah Tụng Hương. Cô luôn uể oải sau khi ngủ trưa dậy, không chỉ uể oải mà còn thường xuyên ngẩn ngơ.



Trong mơ màng, Tô Thâm Tuyết nghe thấy tên Tang Nhu.



Nếu là bình thường, cái tên này chắc chắn sẽ làm cô tỉnh như sáo. Nhưng chiều hôm đó, cái tên Tang Nhu cũng y như không khí nặng nề trong căn phòng này, làm cho người ta không sao lên được tinh thần.



"Tang Nhu xuất viện hôm kia, hôm qua đã trở lại số Một đường Jose điểm danh." Đây là tin tức Tô Thâm Tuyết nhận được vào buổi chiều nặng nề đó.



Nói xong, Utah Tụng Hương im lặng chốc lát, còn cô tranh thủ lúc anh im lặng mà ngơ ngẩn nhìn tấm rèm cửa sổ không hề lay động.



Khoảng một phút sau, cuộc gọi kết thúc.



Tô Thâm Tuyết nhìn lịch, ngày Năm tháng Ba.



Đêm đó, Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại từ Utah Tụng Hương. Utah Tụng Hương gọi điện cho cô vào lúc này còn có thể vì nguyên nhân nào nữa chứ.



"Tụng Hương, em không khỏe." Cô nói với anh.



Trước kia, những lúc thế này cô cũng nói lời tương tự với anh, nhưng anh luôn có cách riêng của mình để cô phải lên xe đến chỗ anh. Lần này, con trai trưởng nhà Utah chu đáo hiếm thấy. Anh dặn dò qua điện thoại, nhắc cô chú ý ăn uống nghỉ ngơi, ngày mai anh sẽ sắp xếp thời gian đến gặp cô.



"Vâng, được, tạm biệt."



"Tạm biệt."



Cúp máy, Tô Thâm Tuyết sờ khóe mắt, nơi đó vẫn khô ráo.



Không đúng, ba tiếng trước, Tô Thâm Tuyết vừa mới nhìn thấy tấm ảnh Utah Tụng Hương dùng bữa tối cùng Tang Nhu, chụp vào bảy giờ năm phút tối nay.



Tấm ảnh Utah Tụng Hương dùng bữa tối cùng Tang Nhu xuất phát từ một tình nguyện viên.



Tình nguyện viên đó là một quản trị viên không chính thức của Cộng đồng Nữ hoàng. Tất cả thành viên trong cộng đồng hội nhóm kiểu này đều mang tính tự phát. Để đền đáp họ, Hà Tinh Tinh trao đổi địa chỉ thư điện tử cá nhân với quản trị viên của nhóm.



Khoảng bảy giờ hai mươi phút, hòm thư cá nhân của Hà Tinh Tinh xuất hiện tấm ảnh ngài Thủ tướng đi ăn tối cùng một cô gái trẻ.



Và cô gái ngài Thủ tướng đi ăn cùng có tên là Tang Nhu.



Hà Tinh Tinh lập tức liên hệ với người gửi thư.



Người gửi thư có tên Amy, là một trong những quản trị viên của Cộng đồng Nữ hoàng.



Ảnh do Amy chụp.



Amy là nhân viên của nhà hàng nơi ngài Thủ tướng và cô gái trẻ cùng ăn tối. Sáu giờ hôm nay, quản lý nhà hàng bỗng nhận được điện thoại báo tin có khách quý sắp đến thăm.

Nhà hàng nơi Amy làm việc là nhà hàng kiểu Pháp gần số Một đường Jose, nên thường xuyên có khách chính trị tầm cỡ đến thăm. Họ đề cao không gian riêng tư, khi ăn cơm cùng người nhà thì hoặc phong tỏa nhà hàng, hoặc bao trọn cả tầng.



Khoảng sáu giờ bốn mươi phút, Amy không thể nào ngờ người xuất hiện ở lối đi dành cho khách VIP lại là ngài Thủ tướng, điều làm Amy bất ngờ hơn cả là ngài Thủ tướng lại dẫn theo một cô gái trẻ.



Khu vực ngài Thủ tướng dùng cơm cùng cô gái trẻ không thuộc phạm vi Amy phục vụ. May là khu vực họ ngồi được thiết kế theo phong cách bán lộ thiên. Amy đã tìm cơ hội chụp lại ảnh Thủ tướng dùng cơm với cô gái.



Ngài Thủ tướng và cô gái trẻ dùng bữa khoảng nửa tiếng, sau khi ăn thì rời đi luôn.



Đích thân quản lý nhà hàng phục vụ Thủ tướng. Amy không biết lúc ngài Thủ tướng dùng cơm với cô gái trẻ, hai người có cử chỉ thân mật gì không.



Một nhân viên lâu năm nói cho Amy biết không cần phong tỏa trong thời gian này, và thông thường dùng cơm ở nơi bán lộ thiên như vậy thì không việc gì phải lo lắng cả.



Cuối cùng, suy đi tính lại, Amy đã gửi ảnh Hà Tinh Tinh.



Chính Tô Thâm Tuyết đã gửi thư trả lời Amy.



Tô Thâm Tuyết nói với Amy qua thư: Cô cũng quen cô gái trẻ dùng cơm cùng ngài Thủ tướng. Cô ấy là em gái một người bạn chung của ngài Thủ tướng và cô. Vì một số nguyên nhân, cô và ngài Thủ tướng cùng nhận trách nhiệm chăm sóc cô gái trẻ đó, vốn dĩ cô cũng xuất hiện tại bữa tối ấy.



"Amy thân mến, bạn cũng biết dạo gần đây sức khỏe tôi không tốt." Cô viết trong thư gửi Amy.



Cuối cùng, Tô Thâm Tuyết hy vọng Amy có thể xóa ảnh đi.



Không tới một phút sau, tấm ảnh Utah Tụng Hương dùng bữa cùng Tang Nhu đã biến mất hoàn toàn.



Cô giáo ơi, ảnh Tụng Hương dùng bữa tối cùng Tang Nhu đã biến mất rồi.



Nhưng, nó lại ghim chặt vào tâm trí em. Anh mặc áo len cổ cao nhạt màu, Tang Nhu tóc dài xõa vai, sắc màu lốm đốm xung quanh trang phục hệt như những con đom đóm. Cách bàn ăn, hai người khẽ khàng nói chuyện.



Cô ơi, họ đang nói gì nhỉ?



Trong lúc nói chuyện, họ còn nhìn nhau thêm biết bao lần.



Cô giáo ơi.



Em sợ lắm, trong lúc hai người đó đắm đuối nhìn nhau, có xảy ra chuyện gì không?



Hôm sau, Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại của Utah Tụng Hương.



Hôm nay vốn là ngày Utah Tụng Hương ở Cung điện Jose. Thông thường vào ngày phải đến Cung điện Jose, tám trên mười lần anh dùng lý do "bận việc" để cô phải lên xe sang số Một đường Jose.



Trong điện thoại, Utah Tụng Hương lại tiếp tục viện cớ công việc bận rộn.



Lần này, anh bận thật.



Vùng Tây Bắc Goran mưa lớn gây ra thiên tai. Utah Tụng Hương đã đến đó từ sớm, trận mưa đã làm sáu người gặp nạn.



Cô dặn dò anh chú ý an toàn.



Cuộc điện thoại ấy không kéo dài nổi một phút.



Tô Thâm Tuyết rất nghi ngờ, trận ốm đột ngột ở Bắc Âu không chỉ mang đi sức khỏe của cô, mà chắc chắn còn tước đoạt những thứ khác.



Utah Tụng Hương ở vùng Tây Bắc hai ngày liên tiếp. Trận mưa ở vùng Tây Bắc xối xả không ngừng. Số nhân viên mất liên lạc cũng liên tục tăng lên. Đội ngũ đến vùng thiên tai nhanh nhất là đoàn xe vật tư của Cung điện Jose.



Tối mùng Tám tháng Ba, cuối cùng cơn mưa ở Tây Bắc cũng dừng lại. Mùng Chín tháng Ba, mặt trời lên cao, số nhân viên bị mất liên lạc cũng dần dần được tìm thấy. Tính đến sáu giờ chiều, trận mưa đột ngột ở Tây Bắc đã làm tám người thiệt mạng, mười người mất tích.



Mùng Mười tháng Ba, Thủ tướng trở lại số Một đường Jose làm việc.



Đêm đó, Tô Thâm Tuyết đi đến số Một đường Jose. Tính ra cô và Utah Tụng Hương đã một tuần không gặp mặt, mười đêm không ở bên nhau.



Mười một giờ rưỡi, Utah Tụng Hương kết thúc công việc trở về phòng.



Cô nhìn ngắm anh dưới ánh đèn. Chỉ mới một tuần không gặp, sao lại có cảm giác như một tháng. Trừ cảm giác nhớ thương da diết, hình như còn thêm nhiều thứ khác.



Cô xoa bóp thư giãn cho anh xong, anh ôm cô vào lòng.



Hai người nằm sát nhau trên chiếc ghế dài, anh nhắm mắt, cô nằm nghiêng bên cạnh anh. Ngẩng mặt từ góc độ này, ánh đèn để lại dưới hàng mi dày của anh bóng đen nhàn nhạt, đẹp quá đỗi.



Cô khẽ nói với anh: "Tụng Hương, chúng ta sinh con nhé?"



Cô giáo ơi, em không thể khoanh tay đứng nhìn rồi.



Buổi trưa, Hà Tinh Tinh mang tin tức từ số Một đường Jose đến: Thực tập sinh đến số Một đường Jose học tập từ tháng Hai kéo dài thời gian thực tập từ bảy tuần lên chín tuần.



Cứ như vậy, kỳ thực tập vốn kết thúc vào trung tuần tháng Ba lại kéo dài đến cuối tháng Ba.



Bởi vì Tang Nhu là một trong những thực tập sinh đó, tin tức vốn không thuộc phạm vi quan tâm của Tô Thâm Tuyết lại làm cô nảy sinh nhiều liên tưởng.



Liệu có phải... là quyết định của chủ nhân số Một đường Jose không?



"Tụng Hương, chúng ta sinh con nhé?" Câu nói làm hàng mi khép chặt của Utah Tụng Hương chậm rãi mở ra.



Dù nhìn thế nào đi nữa, cô vẫn không thể nhìn thấy chút mong đợi và hân hoan từ đôi mắt ấy. Ngược lại, dù anh đang cố sức che giấu, nhưng cô vẫn nhận ra sự mất kiên nhẫn thoáng qua gương mặt anh.



Cô giáo ơi, em biết, bây giờ người đàn ông này thậm chí còn không đảm đương nổi vị trí một người chồng, sao có thể làm cha được?



Nhưng, cô cũng thấy đấy, em không còn trẻ như trước nữa.



Bởi vì không còn trẻ, nên em sợ phải đi trên một con đường gian truân.



Chắc chắn, tiếp đó anh sẽ hỏi: "Tại sao bỗng nhiên muốn có con?"



"Tại sao bỗng nhiên muốn có con?" Giọng anh giống y như suy nghĩ của cô.



Bỗng nhiên là sao? Không phải họ đã công bố ba năm sau sẽ cân nhắc đến chuyện có con ư?



Cô nói không ngừng, nhấn mạnh không phải trước đó chúng ta đã nhắc đến chuyện này rồi à?



"Phu nhân Thủ tướng, chúng ta công bố là cân nhắc. Cân nhắc và muốn là hai chuyện khác nhau." Anh giở giọng dọa dẫm, "Tô Thâm Tuyết, sinh con đau lắm đấy."

Cô giáo ơi, anh ấy là chồng em đấy.



"Anh có sinh đâu." Cô lườm anh.



"Cũng phải."



Hình như giọng điệu đó đã nhẹ nhõm hơn chút rồi. Cô lật người, ngả lên người anh: "Chúng ta sinh con đi, sinh một đứa trẻ có hàng mi dài giống cha nhé."



Anh không hề dao động.



Cô cựa quậy thắt lưng: "Tụng Hương, chúng ta sinh con đi, nhé nhé?"



Anh vẫn không đáp lại.



Một giây sau, cô biết tại sao anh không đáp lại rồi.



Đôi mắt của người đàn ông này không hề ngơi nghỉ. Hôm nay cô mặc bộ ngủ cổ chữ U, mặc anh ôm vào phòng ngủ.



Chỉnh ánh đèn trên tường tối lại, Utah Tụng Hương mở ngăn kéo tủ đầu giường.



Đương nhiên cô biết anh định lấy gì, bèn gạt tay anh ra.



Hai người nhìn nhau.



Khóe mắt cô dâng trào ánh nước nhạt nhòa.



Trước khi ánh nước ấy biến mất, anh hôn cô, dịu dàng gọi cô "Thâm Tuyết yêu dấu" rồi nói: "Anh phải nói thật với em, anh vẫn chưa sẵn sàng làm cha." Nguồn : Vietwriter.vn



"Thậm chí, anh hơi bài xích trẻ con."



"Tô Thâm Tuyết, việc này là lỗi của em."



Sao lại là lỗi của em?



Cô nhìn anh chằm chằm.



"Chắc chắn đứa bé sẽ giành mất sức lực và sự quan tâm của Tô Thâm Tuyết."



"Liệu có khi nào bỗng dưng Tô Thâm Tuyết không cần anh lớn tiếng hát 'Mamma mia, let me go Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!' nữa không?"



"Liệu có khi nào ánh mắt của cô ấy chỉ quan tâm tới chuyện hôm nay con đã mọc răng chưa, mà không để ý hôm nay ngài Thủ tướng mặc bộ vest hai hàng cúc?"



"Trong khi thân mật với anh, liệu cô ấy có dựng thẳng tai nghe xem có tiếng khóc trẻ con vang lên không?"



"Thâm Tuyết yêu dấu, anh thích nghe tiếng khóc của em hơn."



Hai gò má cô đỏ ửng.



"Thâm Tuyết yêu dấu, anh thích dáng vẻ của em lúc này." Ánh mắt anh say đắm nhìn má cô.



"Dáng vẻ gì?"



"Dáng vẻ như bây giờ này." Ngón tay anh vuốt nhẹ má cô, "Dáng vẻ đáng yêu như cô bé vụng trộm tô son của mẹ đi gặp người yêu."



Cứ như vậy, cô tiếp tục chìm đắm, sa vào biển từ dịu dàng của anh. Lúc anh mở ngăn kéo ra, cô không ngăn cản anh nữa, mặc dù lòng cô hiểu thấu, những lời anh nói chỉ là cách diễn đạt khác của câu nói: Tô Thâm Tuyết, bây giờ anh không định có con.



Tô Thâm Tuyết lại không nhận được điện thoại của Utah Tụng Hương hai ngày liên tiếp.



Chiều hôm đó, cô chợt nhớ đến Tô Jenny đang thực tập ở số Một đường Jose.



Mấy ngày trước, Tô Thâm Tuyết đề nghị được ra ngoài vì việc cá nhân ba lần liên tiếp nhưng đều bị bác bỏ. Có lẽ họ cảm thấy tiếp tục bác bỏ đề nghị ra ngoài của Nữ hoàng như vậy là không tôn trọng Nữ hoàng, hoặc những người đó có lẽ cho rằng đi đến số Một đường Jose sẽ không gặp vấn đề gì.

Tô Thâm Tuyết và Hà Tinh Tinh cùng hai vệ sĩ đến khu làm việc tại số Một đường Jose.



Cùng buổi chiều hôm đó, trong lòng cô đã chôn hạt giống mang tên "ly hôn".
 
Chương 86: - Chương 86


Chương 86 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (1)

Sinh nhật của Nữ hoàng chỉ còn mười ngày nữa, những hộ kinh doanh nhỏ lẻ tuyệt đối không bỏ qua cơ hội này. Nghe nói, mặt hàng ăn theo sinh nhật Nữ hoàng chiếm chín phần trăm sản phẩm kinh doanh của thành phố Goose trong tháng.



Trung tâm thương mại hai bên đường Jose bày bán hàng hóa liên quan đến sinh nhật của Nữ hoàng làm Tô Thâm Tuyết hoa cả mắt.



Năm nay, cư dân thành phố Goose đã chờ dài cổ rồi. Năm ngoái, từ cuối tháng Hai, trang web chính thức của Nữ hoàng đã đăng một loạt hoạt động mừng sinh nhật. Nhưng năm nay, đã đến giữa tháng Ba rồi mà trang web chính thức vẫn im ỉm.



Hôm qua, theo tin tức nội bộ Hoàng gia, do vấn đề an toàn, năm nay ekip của Nữ hoàng thiên về tổ chức riêng tư, hiện vẫn đang chờ câu trả lời từ phía số Một đường Jose.



Nếu đúng là như vậy, thì những người thất vọng nhất chắc hẳn là dân kinh doanh của thành phố Goose.



Chiếc xe tiến về khu đỗ xe dành cho người nhà tại số Một đường Jose. Nghe nói nửa tiếng trước, một số nhân viên ở số Một đường Jose đã nhận được tin tức, Nữ hoàng định tới số Một đường Jose, nhưng không phải đến gặp Thủ tướng, mà đến gặp em gái.



Tô Jenny vừa bực vừa thẹn trước sự xuất hiện đột ngột của Tô Thâm Tuyết, bởi vì...



Tính chất công việc của cô ta hiện giờ không khác gì người làm vườn, đó là tưới nước bón phân cho bồn hoa thuộc các phòng ban.



Về phần chuẩn bị cho tác phẩm tuyệt tác vạch trần sự thật trong giới chính trị, đến tận bây giờ cô chỉ phỏng vấn miệng được hai nhân viên ở số Một đường Jose. Một trong hai người đó đã làm việc được ba năm, người còn lại mới được bổ nhiệm làm nhân viên chính thức năm ngoái. Người có ba năm kinh nghiệm làm việc từng đi đến quốc hội đưa tài liệu cho nghị sĩ; còn người kia thậm chí chưa được sờ vào cánh cửa Văn phòng Thư ký của Thủ tướng.



Đúng rồi, cái gọi là phỏng vấn miệng được thực hiện trong lúc Tô Jenny vừa ăn cơm vừa trò chuyện với họ.



Thông tin hai người đó cung cấp cũng có thể điều tra được trên mạng.



Lúc Tô Thâm Tuyết xuất hiện, trước mặt Tô Jenny đang đặt mười mấy chậu hoa. Cô ta vừa hoàn thành nhiệm vụ tưới nước, lát nữa còn phải đem chúng ra ngoài phơi nắng.



Nhưng Tô Jenny vẫn là Tô Jenny.



Tuy mọi chuyện không diễn ra như mong đợi, nhưng cô ta vẫn cho rằng có ít nhất hơn nửa đàn ông độc thân ở số Một đường Jose muốn hẹn hò với mình.



"Nếu chị đến sớm hơn một chút thì đã được gặp anh chàng muốn hẹn ăn tối với tôi rồi." Tô Jenny lại bắt đầu tự đắc.



Tô Jenny còn nói, cô ta đã làm quen được với một người bạn rất tuyệt vời.



Tô Jenny không tiếc lời khen ngợi người bạn kia. Mấy phút sau, Tô Thâm Tuyết đã biết người bạn tuyệt vời Tô Jenny nói là ai.



Tang Nhu, lại là Tang Nhu.



Tô Jenny và Tang Nhu trở thành bạn, là kiểu bạn bè tan làm có thể hẹn nhau xem phim dạo phố.



Chuyển từng bồn hoa đến chỗ nắng, Tô Jenny cho rằng mình phải thể hiện trách nhiệm chủ nhà của mình, dẫn chị gái đi dạo quanh.



Vừa đi Tô Jenny vừa than phiền số Một đường Jose có quá nhiều quy tắc: Ví dụ như, thực tập sinh chỉ có thể hoạt động ở vài nơi, không thể tùy tiện đi đến bất cứ nơi nào khác.



"Ngoại trừ Tang." Tô Jenny nói.

Tô Jenny nói Tang Nhu có thể đi đến rất nhiều nơi, làm cô ta khá ghen tỵ. Tô Jenny luôn miệng kể về người bạn Tang Nhu của mình, khiến Tô Thâm Tuyết sinh ra ảo giác. Hình như, cô gái xưa kia làm người ta nghĩ gió thổi đã ngã đang từng bước xâm phạm cuộc sống của cô.



Tô Jenny dẫn Tô Thâm Tuyết đến một bục cao. Tô Jenny nói với Tô Thâm Tuyết, đây là nơi thực tập sinh thích nhất bởi vì từ đây có thể nhìn thấy con đường dẫn đến Văn phòng Thủ tướng. Chỉ cần có thời gian là Tô Jenny lại chầu chực ở đây.



"Chỉ tiếc, tôi chỉ thấy Thủ tướng được hai lần, lại còn cách rất xa." Tô Jenny nói.



Lời nói của cô nhóc không biết trời cao đất rộng là gì thoáng vẻ cô đơn.



Hai người đứng ở đó một lát.



Lúc xuống bậc thang, Tô Jenny nghiêm túc xin lỗi Tô Thâm Tuyết vì những lời nói trước kia.



"Kể từ sau khi tôi đến đây, không!" Cô ta ra vẻ nghiêm nghị, "Thật sự mà nói thì tôi đã trưởng thành rồi, đã biết chuyện gì không thể nói, việc gì không thể làm."



Tô Thâm Tuyết hỏi cô ta cái gì là chuyện không nên nói, cái gì là việc không thể làm?



Tô Jenny lắp bắp trả lời: Ví dụ như, không thể nói mình thích ngài Thủ tướng trước mặt Nữ hoàng như trước kia; cũng không thể làm những chuyện như liếc mắt đưa tình với ngài Thủ tướng.



Nhưng!



"Trong một hoàn cảnh, chắc chắn tôi có thể lớn tiếng nói tôi thích ngài Thủ tướng, vì thích ngài Thủ tướng nên ngày nào tôi cũng sẽ liếc mắt đưa tình với anh ấy." Tư thế của Tô Jenny như đang thông báo cho cả thiên hạ được biết.



Cô còn có thể kì vọng gì đây?



"Hoàn cảnh nào?" Cô uể oải hỏi.



"Ly hôn."



Bàn chân sắp đặt xuống bậc thang của Tô Thâm Tuyết như bị đóng băng, khựng lại giữa không trung trong giây lát.



Lát sau, cô vững vàng đặt chân xuống.



Bậc thang tiếp theo.



"Chờ chị và ngài Thủ tướng ly hôn, tôi sẽ có cơ hội." Tô Jenny nói như vậy. Lát sau, cô ta lại lẩm bẩm bằng giọng ủ rũ, "Tôi biết đây là chuyện bất khả thi, mọi người không cho hai người ly hôn đâu."



Lại đặt chân xuống một bậc thang nữa.



Hình như bây giờ Tô Jenny mới bừng tỉnh, ý thức được mình lại nói lời không nên nói, chán nản vò tóc, giải thích cô ta không có ý đó.



"Tôi tuyệt đối không muốn chị và ngài Thủ tướng ly hôn đâu." Tô Jenny nói, "Tôi mong hôn nhân hai người hạnh phúc, hơn nữa... Tôi cảm thấy... tôi cảm thấy, cho dù chị và Thủ tướng ly hôn… Ý tôi là, nếu hai người ly hôn thật, dù một ngày tôi liếc mắt đưa tình với ngài Thủ tướng một nghìn lần, anh ấy... anh ấy cũng phớt lờ tôi thôi."



Cô hẳn nên lấy làm vui mừng vì cuối cùng Tô Jenny cũng đã tự biết mình là ai.



Nhưng, từ "ly hôn" xuất hiện liên tục trong lời nói của Tô Jenny làm Tô Thâm Tuyết khó chịu.



"Thay vì để người phụ nữ khác có được Thủ tướng, thà để chị giữ chặt lấy ngài Thủ tướng tôi thích còn hơn. Đây là nguyên nhân lớn nhất khiến tôi không muốn chị và ngài Thủ tướng ly hôn…"



"Câm miệng." Cô thốt lên.



"Tô Thâm Tuyết, chị dám bảo tôi câm miệng à, chị đang phá hỏng cảm tình tôi dành cho chị, chị có biết..."



"Câm miệng!" Tô Thâm Tuyết lạnh lùng nói, "Nếu cô không câm miệng, thứ cô phải chịu trách nhiệm không phải bồn hoa đâu, mà là bồn cầu đấy."



"Tô Thâm Tuyết!" Tô Jenny hờn dỗi, cáu kỉnh trợn mắt. Tô Thâm Tuyết không buồn ngoảnh lại.



Đi được mấy chục bước, Tô Jenny đuổi tới: "Tô Thâm Tuyết, tôi muốn chị xin lỗi tôi."



Thấy Tô Thâm Tuyết không đáp lại, Tô Jenny sải bước dài đứng chắn trước mặt cô, thở hổn hển nói: "Tôi chỉ muốn tốt cho chị thôi. Mãi tôi mới có chút cảm tình với chị, khó lắm mới cảm thấy có người chị gái như chị cũng không quá tệ hại. Tôi còn thuyết phục Tô Zerel bỏ mặc cảm dành cho chị, biểu diễn môn ván trượt sở trường của nó trong ngày sinh nhật chị."



"Tô Zerel" mà Tô Jenny nhắc đến là người được xem là em trai cô.



"Chị biết không, tôi từng cãi nhau với Ginny vì chị đấy, có lần còn suýt đánh nhau với chị ta." Tô Jenny đuổi theo nói với cô.



Còn có chuyện như vậy à? Cô nhướng mày.



"Chị biết đấy, chị họ Ginny nổi tiếng thích xuyên tạc. Hôm đó chị ta nói chị có thể làm Nữ hoàng là vì may mắn, tôi đã cãi lại chị ta." Nhún vai, cô ta nghĩ tới điều gì đó, "Tô Thâm Tuyết, chị còn không mau nói xin lỗi tôi đi, nếu không, sau này tôi..."



"Có muốn đến phòng làm việc của Thủ tướng xem không?" Tô Thâm Tuyết dừng bước, hỏi.



Trước vẻ mặt kích động của Tô Jenny, Tô Thâm Tuyết gọi điện cho người phụ trách Văn phòng Thư ký Thủ tướng.



Bây giờ Ngài Thủ tướng không ở phòng làm việc, Nữ hoàng có thể đến phòng nghỉ chờ ngài Thủ tướng.



Trên đường đến Văn phòng Thủ tướng, Tô Thâm Tuyết còn biết được một tin từ Tô Jenny: Một trong hai thư ký phụ trách trà nước ở Văn phòng Thư ký đã xin nghỉ nửa tháng vì vấn đề sức khỏe. Bởi vì biểu hiện xuất sắc, Tang Nhu đã được thay thế vị trí của thư ký kia.



"Như vậy, số lần Tang được gặp ngài Thủ tướng tăng lên nhiều rồi." Giọng Tô Jenny ghen tỵ khỏi phải nói.



Phòng nghỉ và phòng làm việc của Utah Tụng Hương cách một tấm kính. Không được Thủ tướng ủy quyền, không ai được phép vào trong, kể cả Phu nhân Thủ tướng.



Tô Jenny cho rằng như vậy đã đủ rồi, qua tấm kính cũng đủ để thấy một phần ba phòng làm việc của ngài Thủ tướng: chiếc bàn làm việc được Hoàng gia Đan Mạch tặng trong truyền thuyết, nội thất thủ công Thụy Điển số một trên thế giới, sofa đến từ Hoàng gia Thụy Điển, thảm là quà tặng của Ấn Độ. Phòng làm việc này chất đầy lịch sử của Goran.



Tô Jenny kể từng thứ một cách rõ ràng, làm Tô Thâm Tuyết khá bất ngờ.



Tiếc rằng, chưa được hai phút, Tô Jenny đã bị gọi đi. Hoa đã tắm nắng đủ rồi, cô ta phải chuyển chúng vào trong.



Tô Jenny vừa rời đi, đã có người đến phòng Thư ký.



Bóng dáng cô uyển chuyển, tóc vấn trang nhã, mặc đồ công sở vừa vặn.



Tô Thâm Tuyết phải thừa nhận, Tang Nhu trước mặt cô khiến đôi mắt người ta phát sáng.



Nói xinh đẹp mĩ miều cũng không hề quá đáng.



Ánh mắt cô rơi trên mặt Tang Nhu.



Chỉ một lớp son nước cũng đủ để làm cho khuôn mặt ấy tỏa sáng động lòng người, còn thêm đôi mắt long lanh.



Cô giáo ơi, em ghen tỵ rồi.



Sự ghen tỵ này xen lẫn với bối rối, hụt hẫng, và cả sự bất chấp.

Cô giáo ơi, sự ghen tỵ này làm em liên tưởng đến lợi ích và quyền hạn.



Gương kia ngự ở trên tường, thế gian ai đẹp được dường như ta.



Trong khoảnh khắc ấy, Tô Thâm Tuyết cảm thấy mình chính là người phụ nữ trang điểm đậm đứng trước gương thần.



Muốn dùng quyền lợi và quyền hạn, bất chấp hủy diệt hết thảy.



Hình như ánh mắt của cô đã làm Tang Nhu sợ hãi.



Cô đứng đó, không dám tiến về phía trước.



Thực tập sinh, không thể như vậy.



Mỗi một nhân viên ở số Một đường Jose đều đại diện cho hình ảnh đất nước Goran, tại sao có thể nhát gan, khúm núm như vậy? Chẳng may gặp phải vị khách khó tính thì sao?



Số Một đường Jose không phải là quán cà phê vườn trường, đâu thể chỉ bằng vẻ ngoài trong sáng không tì vết là có thể nhận được lời đánh giá cao nhất?



Chẳng may, người ngồi ở đây bây giờ là người có lòng riêng thì sao?

Vietwriter.vn để tham gia các event hấp dẫn.

Tô Thâm Tuyết lạnh lùng nhìn Tang Nhu.



May mà phản ứng của Tang Nhu cũng tạm chấp nhận được. Cô ta nở nụ cười nhạt, cất bước tiến lên.



Vừa nhìn đã biết cách đi đứng đã được đào tạo, lực cổ tay và tiết tấu khi đặt cà phê hoàn hảo, tách đặt vững vàng, tư thế cũng đẹp đẽ.



Cô ta lùi ba bước, đứng bên phải Tô Thâm Tuyết: "Nữ hoàng bệ hạ, bây giờ ngài Thủ tướng đang ở hội trường đón khách, kết thúc công việc ở hội trường sẽ về phòng làm việc, mất khoảng mười đến mười lăm phút."



Nói năng cũng tạm được.



"Bây giờ Thư ký Lâm đang ở hội trường đón khách với ngài Thủ tướng, tạm thời tôi sẽ thay thế phục vụ Nữ hoàng. Nữ hoàng bệ hạ, xin hỏi Người còn cần gì nữa không ạ?"



Có lẽ cô ta nói vậy vì sợ cô hiểu lầm. Phu nhân Thủ tướng, Thư ký Lâm vẫn chịu trách nhiệm quản lý Văn phòng Thủ tướng, thỉnh thoảng thiếu người tôi mới được giao việc thôi.



Cô không hỏi, trái lại Tang Nhu lại tự giải thích.



Tô Thâm Tuyết nâng ly cà phê lên.



"Đường dây phục vụ ở tay trái của Nữ hoàng bệ hạ, nếu Nữ hoàng bệ hạ cần gì có thể ấn phím 1, phím 1 sẽ nối thẳng đến Văn phòng Thư ký." Gập người bốn mươi lăm độ, lòng bàn tay hướng về phía trước, năm ngón tay đồng loạt hướng về điện thoại.



Cách hướng dẫn cũng đạt tiêu chuẩn.



Không nhận được lời đáp.



Cô ta lùi lại ba bước, dừng lại rồi cúi bốn mươi lăm độ một lần nữa. Sau cái gật đầu hỏi ý, cô ta xoay người rồi đi ra cửa.



Dưới gấu váy công sở chạm đầu gối là bắp chân thon thả.



Tô Thâm Tuyết nhớ lại hình ảnh Utah Tụng Hương và Tang Nhu cùng ăn tối, lần đó Tang Nhu cũng mặc váy.



Đúng rồi, cô vẫn chưa để thực tập sinh thấy vị khách không có ý tốt đâu.



"Khoan đã." Tô Thâm Tuyết bình thản nói.



"Dạ." Tang Nhu xoay người lại.



Tô Thâm Tuyết đặt cà phê lên mặt bàn: "Đổi cho tôi tách cà phê khác."



Cà phê mới đem đến không đủ nóng, đổi lại tách mới, tách này thì lại...



"Nóng quá, đổi lại."

Cốc cà phê thứ tư quá nhiều đường, cốc cà phê thứ năm do người phụ trách Văn phòng Thư ký đích thân mang đến.



Thực tập sinh, đây không phải nơi làm bài không tốt là có thể kéo phụ huynh vào.



"Cô ra đi, gọi thực tập sinh kia lại đây." Cô không thèm nhìn người đó, "Nhân tiện, mang cà phê đi, tách xấu quá."



Cửa phòng làm việc được mở ra lần thứ sáu.



Tang Nhu bê cà phê tiến vào còn bình tĩnh hơn người phụ trách Văn phòng Thư ký, bước chân và động tác cũng không hề sơ suất.



Thế này thì thật làm người ta chán ghét, khiến cô như nhân vật phản diện vậy. Thế này thì cô phải cho thực tập sinh này sớm biết về vị khách không ác ý khó chiều đến thế nào.



Dáng điệu cẩn trọng ấy làm người chán ghét, son nước cũng làm người chán ghét, đến gấu váy cũng đáng ghét.



Tô Thâm Tuyết nhìn đồng hồ, còn mấy phút nữa ngài Thủ tướng sẽ trở về.



Sắm vai vị khách khó chiều xong, tiếp theo cô cần để ngài Thủ tướng thấy phụ nữ khi ghen sẽ khiến người ta đau đầu đến mức nào, dù là Nữ hoàng cũng không ngoại lệ.



"Cô giúp tôi thổi cà phê cho nguội bớt đi." Cô hờ hững nói với Tang Nhu.



"Vâng, Nữ hoàng bệ hạ."



Híp hai mắt lại, Tô Thâm Tuyết nhìn Tang Nhu thổi cà phê cho cô.



Tang Nhu đứng ở nơi có ánh sáng rất tốt. Ánh sáng ngoài kia làm khuôn mặt trẻ trung của cô ta càng tỏa sáng.



Cô giáo kính mến, đã lâu lắm rồi em không dám để mặt mộc, đứng ở nơi ánh sáng chói lòa để Tụng Hương nhìn em nữa.



Cô giáo ơi, trong dòng chảy của năm tháng, em bất giác đánh mất Tô Thâm Tuyết rồi.



Cũng xóa sổ Tô Thâm Tuyết rồi.



Mắt cô mơ hồ có ánh nước.



Vuốt ve chén cà phê, nhiệt độ này chắc không có vấn đề.



"Được rồi." Tô Thâm Tuyết nói với Tang Nhu.



"Vâng, Nữ hoàng bệ hạ." Tang Nhu lùi lại.



Tô Thâm Tuyết nâng tách cà phê lên, hỏi Tang Nhu: "Cô làm thế nào để trở thành bạn thân của Tô Jenny vậy?"



"Dạ?"



Cà phê trong tay rơi xuống giày, mũi giày nhạt màu lập tức biến thành màu nâu nhạt. Cô ngước mắt lên, chạm phải tròng mắt như nai con kia.



Tô Thâm Tuyết lạnh lùng nhìn Tang Nhu, dùng khẩu hình nói: "Lau khô."



Vì vậy, lúc chủ nhân phòng làm việc đi vào liền bắt gặp cảnh tượng Tang Nhu quỳ dưới đất giúp cô lau vết bẩn trên giày.



Tụng Hương, đây chính là quyền lợi mọi người kiên trì theo đuổi đấy. Nói về cách tận dụng lợi ích, chúng ta đều là tay sành sỏi.



Thứ mà cả hai đều biết rõ, sao đến thời điểm này lại như chỉ có mình em chơi vậy.



Utah Tụng Hương đứng ở cửa, giơ tay ra hiệu cho người ở ngoài không nên vào. Tô Thâm Tuyết đang ngồi trên ghế sofa đơn hưởng thụ phục vụ đặc biệt.



Bốn mắt nhìn nhau, cô đón nhận ánh mắt lạnh lẽo ấy.



Có sự chán ghét không?



Cánh cửa chậm rãi khép lại, âm thanh trầm đục làm bàn tay đang lau giày cho cô khựng lại.



Chiếc này lau xong rồi, còn chiếc kia thì sao? Tô Thâm Tuyết lắc cổ chân, chiếc giày còn lại rơi trước mặt Tang Nhu, cho nên, Tang Nhu lại mải miết lau sạch chiếc giày.



Khi ấy, Utah Tụng Hương đứng im ở đó.



Lau giày xong, Tang Nhu rời đi.



Phòng làm việc chỉ còn hai người họ.



Cô nhếch miệng cười với Utah Tụng Hương, đứng dậy từ ghế sofa đơn, đi từng bước đến trước mặt Utah Tụng Hương. Sắc mặt anh biến đổi vô cùng rõ ràng.



Utah Tụng Hương không che giấu cảm xúc trên mặt mình.

Trong bóng đêm mờ mịt, cô dùng hết khả năng để đổi lấy từng tiếng "Thâm Tuyết, Thâm Tuyết yêu dấu" của anh, nhưng ngàn lần, vạn lần "Thâm Tuyết yêu dấu" cũng không đổi được một lần phóng túng trước mặt anh.



Cô giáo ơi, em chưa bao giờ dành tình yêu nồng nàn cho thế giới này.



Cô ơi, lòng ghen tỵ gặm nhấm em như sâu bọ, nhưng em không muốn che giấu.



Thưa cô, em ghét người ta lải nhải bên tai em: Phải chân thành, phải thiện lương, phải khắc chế, phải biết ơn.



Cô ạ, chung quy, em vẫn muốn nhận được sự bao dung không bờ bến từ anh ấy.



Mong đợi anh, mong đợi người yêu của em, sau khi thấy hết thảy vẫn có thể nói rằng: "Tô Thâm Tuyết, lần sau còn như vậy, anh sẽ tét vào mông em đấy."



Nếu anh nói vậy, em nhất định sẽ lập tức đi xin lỗi Tang Nhu.



Nhưng, thật đáng tiếc.



Thưa cô, không có bất cứ chuyện gì xảy ra.



Anh ấy chỉ lạnh lùng nhìn em, nhìn xuống em từ nơi cao xa vời vợi.



Ánh mắt kia làm em tan nát cõi lòng.



Khóe miệng mỉm cười vẫn giữ vững đến khi dừng trước mặt anh ấy. Cô nhướng mày, kiễng chân, đưa tay đến. Nhưng khi đầu ngón tay sắp chạm vào bả vai anh, lại bị anh hất mạnh ra.



Như thể tay cô mang theo virus chết người.



Đúng là đàn ông.
 
Chương 87: - Chương 87 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (2)


Chương 87 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (2)

Phòng làm việc chỉ còn lại Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương.



Cô cười vô cùng đắc ý.



Utah Tụng Hương về phòng làm việc mà không buồn nhìn cô. Anh mở cửa bằng vân tay, Tô Thâm Tuyết không nổi giận, theo sát anh đi qua ngưỡng cửa.



Cô cười khì sau lưng anh: "Đau lòng à?"



Anh rảo bước.



"Tụng Hương, anh hiểu lầm em rồi." Giọng cô vô cùng tủi thân, "Em thấy vẫn còn chút thời gian, muốn cho thực tập sinh biết về khách nước ngoài khó chiều thôi. Em chỉ muốn tốt cho cô ấy mà."



Dừng trước bàn làm việc, Utah Tụng Hương bắt đầu cởi cúc áo sơ mi.



Cô nhún vai, hỏi: "Đau lòng đến vậy cơ à?"



Anh nhìn cô.



Anh nói rõ từng từ từng chữ: "Nữ hoàng bệ hạ tự rời khỏi đây, hay là ấn số 1, để thư ký của tôi dẫn Nữ hoàng bệ hạ đến bãi đỗ xe?"



Tô Thâm Tuyết thôi cười.



Không cần anh đề nghị, cô cũng muốn đi rồi.



Nhưng trước khi đi, cô phải hoàn thiện vai diễn người vợ bất chấp lí lẽ vì ghen tuông mới được.



Vung tay, Tô Thâm Tuyết gạt hết tất cả những thứ tay cô có thể chạm tới xuống đất. Nếu để thư ký Thủ tướng đến thu dọn thì sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh của Nữ hoàng và gây ra điều tiếng về sự hòa thuận giữa hai vợ chồng.



Vì vậy, phòng làm việc bị cô làm loạn chỉ có thể do ngài Thủ tướng tự thu dọn mà thôi.



Đồ vật rơi xuống đất phát ra tiếng ồn, cùng với tiếng chất vất cuồng loạn: "Ngài Thủ tướng, cảm giác khi đi ăn tối với thực tập sinh thế nào?"



Anh nheo mắt, nhíu mày: "Tô Thâm Tuyết, em theo dõi anh?"



Không buồn trả lời, Tô Thâm Tuyết nhanh chóng tìm đến mục tiêu mới, nhưng áo khoác quá nặng, lần này hai tay cô đã bị Utah Tụng Hương bắt chéo ra sau lưng.



Trong lúc giãy giụa, trâm cài tóc của cô rơi xuống, một çhiếc giày cũng tuột khỏi chân.

Nhưng cô thèm để ý đến những chuyện đó, chỉ hét lên với anh: "Có phải ngài Thủ tướng cảm thấy ăn tối cùng thực tập sinh quá vui vẻ, nên đã lợi dụng quyền hạn để thực tập sinh ở lại trong tầm mắt mình thêm hai tuần nữa không? Hai tuần quá ít, tại sao không để cô ta ở lại một tháng luôn đi?"



"Không, không, không, một tháng cũng không giải quyết được vấn đề, dứt khoát giấu cô ta đi thì hơn đấy. Tụng Hương, nếu thật sự muốn giấu cô ta, anh phải giấu cho thật kỹ..."



Utah Tụng Hương bất ngờ buông tay, cô mất thăng bằng, người nghiêng về phía tường, đầu đập mạnh lên tấm kính công nghiệp.



Tầm mắt chợt tối đi, nước mắt cô lập tức tuôn rơi.



Đôi chân mềm nhũn.



Nữ hoàng không thể khuỵu ngã, cô chống một tay xuống đất, muốn đứng dậy nhưng không có chút sức lực nào. Cô thử đứng dậy thêm lần nữa, nhưng Utah Tụng Hương đã kéo cô lên.



Tô Thâm Tuyết đẩy mạnh anh ra, xỏ lại giày, chỉnh lại mái tóc rồi gọi điện cho Hà Tinh Tinh.



"Tôi muốn cô đến đón tôi ngay lập tức." Giọng cô thoáng run rẩy.



Utah Tụng Hương lặng lẽ đứng bên cạnh.



Tô Thâm Tuyết bỗng cảm thấy không còn ý nghĩa gì nữa.



Nhưng, cô vẫn muốn biết một chuyện.



Cô cúi đầu, quay lưng lại với Utah Tụng Hương, hỏi:



"Khi đẩy cửa ra, anh có nghĩ rằng thực tập sinh đó bất cẩn làm đổ cà phê lên giày của em không? Đừng nói với em rằng, Nữ hoàng bệ hạ, em muốn nghe sự thật hay lời hoa mỹ."



Utah Tụng Hương không trả lời.



Cô giáo ơi, em vẫn ngây thơ quá.



Lê bước chân nặng trịch, Tô Thâm Tuyết mở cửa phòng làm việc.



Bảy giờ rưỡi tối, Lý Khánh Châu xuất hiện tại Cung điện Jose.



Lý Khánh Châu mang một số giấy tờ đến.



Chuyện "Ngài Thủ tướng ăn tối với thực tập sinh" mà Nữ hoàng bệ hạ ám chỉ đó là sự sắp xếp của Văn phòng Thủ tướng.



Nguyên nhân sự việc: Thực tập sinh liều mình trước nguy hiểm vì Thủ tướng từ chối khen thưởng, nên mới có bữa tối kéo dài ba mươi phút đó. Nhà hàng do Văn phòng Thư ký lựa chọn, Phòng Tài vụ của Chính phủ có hóa đơn bữa tối đó.



Về phần kéo dài thời gian thực tập từ bảy tuần lên chín tuần là vì gần đây vùng Tây Bắc đột ngột mưa lớn nên thiếu người trầm trọng.



Quyết định này đến từ Phòng Nhân sự của số Một đường Jose. Mười năm qua, số Một đường Jose từng có ba sự kiện tương tự, kéo dài từ một tuần đến ba tháng, ngài Thủ tướng không hề biết về chuyện này.



Cuối cùng, thư ký chịu trách nhiệm trà nước ở Văn phòng Thủ tướng nghỉ phép ngày hôm nay, ngày mai sẽ trở về vị trí làm việc của mình.



Ba tài liệu này làm Tô Thâm Tuyết cảm thấy mình đúng là người xấu.

Đặc biệt là tài liệu thứ ba, làm cô giống người phụ nữ độc ác ghen tuông đến mất trí, không chừa bất cứ thủ đoạn nào.



Đương nhiên, những suy nghĩ này chỉ thầm diễn ra trong tâm trí cô.



Hiển nhiên, Utah Tụng Hương đang cảnh cáo cô: Tô Thâm Tuyết, hãy biết chừng mực, đừng quên thân phận của mình.



Lý Khánh Châu cất tài liệu đi, không nói tạm biệt như trước kia.



Tô Thâm Tuyết thầm thở dài, nói: "Hãy chuyển lời cho ngài Thủ tướng, nói... nói rằng sau này sẽ không xảy ra chuyện tương tự nữa."



Lý Khánh Châu hỏi có thể mời riêng Nữ hoàng bệ hạ đến vườn hoa tản bộ không.



Trong vườn hoa.



Lý Khánh Châu nói ẩn ý: "Tính người không phải là cây cỏ để có thể thông qua kế hoạch khoa học mà hạn chế sự phát triển của chúng."



Xem ra, Lý Khánh Châu cũng nhận ra điều gì đó rồi.



Thư ký cá nhân của Thủ tướng muốn nói với cô rằng, tính người hoàn toàn trái ngược với thực vật, càng áp chế càng sinh trưởng lớn mạnh.



Ngày kia là ngày Utah Tụng Hương đến ngủ tại Cung điện Jose.



Sáng sớm, Christie nhận được điện thoại thông báo ngài Thủ tướng phải đến Tây Bắc xem xét tình hình thiên tai. Chuyến đi kéo dài một ngày rưỡi, nên không thể đến Cung điện Jose.



Tô Thâm Tuyết bảo Christie nhắn lại cho Utah Tụng Hương: Chú ý an toàn.



Ngày Mười tám tháng Ba, Cung điện Jose tổ chức lễ kỷ niệm năm mươi năm ngày khánh thành.



Lễ kỷ niệm ngày khánh thành Cung điện Jose bao gồm hoạt động chụp ảnh gia đình. Nữ hoàng, thành viên Hoàng gia được sắc phong, Thủ tướng, Phó Thủ tướng, Tổng lý mặc trang phục may đặc biệt, đứng trước hồ Star Moon chụp ảnh lưu niệm.



Khi còn mười lăm phút nữa là đến thời gian chụp ảnh, dưới sự thúc giục của Christie, Tô Thâm Tuyết mở phòng thay đồ của Utah Tụng Hương ra. Nữ hoàng đích thân đeo hoa lễ cho Thủ tướng là truyền thống trong lễ kỷ niệm ngày khánh thành.



Cánh cửa chầm chậm mở ra.



Dáng hình cao lớn đang đứng trước chiếc gương lớn. Cô đi từng bước về phía trước, dừng trước mặt Utah Tụng Hương, cụp mi, bàn tay cầm hoa lễ hơi ngập ngừng. Cô kiễng chân lên, cài hoa lễ lên vạt trái cổ áo vest của anh.



Cô cài hoa hơi tốn sức.



Khi đó, anh không lên tiếng, cô cũng không nói lời nào.



Lát nữa sẽ có nhiếp ảnh gia đến chụp ảnh cho Nữ hoàng và Thủ tướng, cô đành đứng bên cạnh anh.



Tô Thâm Tuyết nhìn ra ngoài cửa sổ. Mặt trời mười giờ sáng tháng Ba ở Goran chói chang đến nỗi người ta không mở mắt nổi. Chưa đến ba mươi giây, mắt cô đã không chịu được. Cô quay lại, lắc đầu rồi khẽ hừ một tiếng.



"Sao thế?" Giọng nói vang lên từ đỉnh đầu.



Cô ngước mắt lên, chạm phải mắt anh.



Nhớ tới bóng dáng xinh đẹp mặc đồ công sở ấy, cô buồn bã cụp mắt xuống. Sau đó, mắt cô không hề dời khỏi sàn nhà, nhìn đi nhìn lại giữa sàn nhà và ống quần phẳng phiu của anh.



Tiếng mở cửa vang lên.



Hai người không hẹn mà cùng nhìn ra ngoài cửa, "tách", bị chụp ảnh trong chớp mắt.



Tấm ảnh đó trở thành khoảnh khắc dân chúng ưa thích nhất trong lễ kỷ niệm năm mươi năm khánh thành Cung điện Jose.



Họ nói, khoảnh khắc ấy, cặp mày của Nữ hoàng mang dáng vẻ thùy mị, yểu điệu, nữ tính. Thủ tướng cài hoa lễ trên cổ áo vest mang phong thái siêu phàm. Đằng sau hai người là vườn hoa rực rỡ.



Mười giờ rưỡi, bắt đầu chụp ảnh gia đình.



Nữ hoàng và Thủ tướng đứng ở chính giữa, mấy trăm người phải tập trung trong khuôn hình, khó tránh khỏi chen lấn xô đẩy. Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương chạm phải tay nhau rồi cùng né tránh, né tránh rồi lại chạm nhau.



Nhiếp ảnh gia giơ tay ra hiệu đếm ngược. Đếm ngược đến số ba, tay của hai người đã chạm nhau đến lần thứ năm. Cô muốn tránh đi nhưng bị anh bắt lấy.



Khi đếm ngược đến số hai, tay cô vẫn ở trong tay anh.



Khi còn một, cô giằng ra nhưng không thể.



Ống kính chụp hình.



Hôm ấy còn là ngày ngoại giao của Goran.



Ngày này hằng năm, số Một đường Jose sẽ tổ chức tiệc chào mừng Đại sứ các quốc gia. Với tư cách Phu nhân Thủ tướng, Tô Thâm Tuyết cần xuất hiện tại bữa tiệc này, giao thiệp với Phu nhân Đại sứ.

Năm giờ rưỡi, xe riêng của Nữ hoàng lái vào số Một đường Jose.

Vietwriter.vn

Sáu giờ, bữa tiệc bắt đầu. Khi bữa tiệc tiến hành được một nửa, Utah Tụng Hương mới chậm rãi đến muộn.



Thời khắc này sao có thể thiếu màn khiêu vũ chung giữa Thủ tướng và Phu nhân đây?



Khiêu vũ rồi, cũng thể hiện ánh nhìn đắm đuối đưa tình rồi. Vì không thể từ chối sự nhiệt tình của mọi người, Tô Thâm Tuyết đã uống chút rượu. Nhưng cô vừa đặt ly xuống đã bị Phu nhân Đại sứ Sri Lanka hất đầy rượu lên người.



Phu nhân Đại sứ vội vã giải thích bà ta chỉ muốn chạm ly với Nữ hoàng mà thôi. Cô nói với Phu nhân Đại sứ rằng không sao cả, đúng lúc cô đang định thay đồ.



"Nữ hoàng có một tủ quần áo rất lớn ở số Một đường Jose." Cô mỉm cười.



Được nhân viên hướng dẫn, Tô Thâm Tuyết vào phòng thay đồ dành riêng cho bữa tiệc. Phần trên ướt đẫm, áo sơ mi cũng vậy. Tô Thâm Tuyết cởi hết cả ra, chờ Hà Tinh Tinh đến đưa đồ cho cô. Có nữ vệ sĩ canh chừng ngoài phòng thay đồ, cô không cần lo có người xông vào.



Dựa vào cửa sổ, cô nhìn màn đêm ngoài kia, đối diện là chiếc gương toàn thân, tấm gương ấy chia người cô đang đứng trước cửa sổ thành hai nửa, một nửa ở ngoài gương, một nửa trong gương. Áo lót đen, chiếc váy bó màu nude thả hững hờ trên eo, chỉ cần kéo khóa xuống là để lộ ra một phần ba phần bụng phẳng lì. Cô kiên quyết đá tuột giày cao gót, lấy thỏi son môi từ chiếc ví cầm tay ra, bờ môi vốn đã đỏ thắm còn đỏ hơn nữa. Cô ngả người lên khung cửa, mỉm cười với mình trong gương, nở nụ cười lả lơi hết cỡ. Nếu bây giờ ekip quản lý hình ảnh nhìn thấy cô thế này, chắc chắn sẽ phạt cô cấm túc. Bây giờ, nếu có điếu thuốc trên tay, Nữ hoàng sẽ trở thành một cô nàng hoạt động về đêm.



Nữ hoàng trở thành cô gái về đêm sao?



Cô nheo mắt lại.



Có tiếng bước chân đi vào, Hà Tinh Tinh nhanh thật.



Cô có nên dọa Thư ký riêng của cô một tí không? Cô tháo dây áo ngực, cong đôi môi đỏ mọng, nói giọng ngả ngớn: "Quý khách, sắc đẹp của tôi đáng giá bao nhiêu?"



Song...



Người xuất hiện trước mặt cô lại là Utah Tụng Hương.



Bốn mắt nhìn nhau, một giây, hai giây, ba giây.



Tô Thâm Tuyết hoàn hồn, kéo một góc rèm cửa che cơ thể lại. Hình như Utah Tụng Hương cũng ý thức được hành động của anh không thích hợp, đành quay đầu đi.



Nghe tiếng đóng cửa, Tô Thâm Tuyết thấy buồn cười.



Người cô còn chỗ nào anh chưa nhìn đâu, cô giả bộ thẹn thùng cái gì chứ. Cô chậm rãi xỏ nốt chiếc giày còn lại vào. Tiếng mở cửa lại vang lên, lần này chắc chắn là Hà Tinh Tinh rồi. Nhưng, tiếng bước chân dồn dập ấy đang nói với cô rằng, không phải Hà Tinh Tinh. Tiếng bước chân gấp rút ấy còn mang theo hơi thở dữ dội như có như không. Cô bắt đầu bối rối, không thèm tìm chiếc giày còn lại nữa, bước tập tễnh muốn nép sau rèm. Nhưng chưa chạm tay được đến rèm cửa sổ, người cô đã nằm gọn trong một vòng tay.



Trong sự dữ dội ấy, trong một lúc, cô quên mất phải giãy giụa, cũng quên phản kháng, mặc cho chiếc váy rơi xuống đất. Có phải vì uống rượu không? Đầu óc cô thật mơ màng. Động tác của anh mang theo sự trừng phạt rõ ràng, giọng anh vang lên bên tai cô: "Tại sao lại xuất hiện ở đây? Tại sao lại xuất hiện trước mặt anh? Tại sao lại ăn mặc kiểu kì quặc này trước mặt anh? Em có biết..."



Sau tiếng gầm nhẹ của anh là một tiếng "Đau!". Khi hoàn hồn lại, cô mới ý thức được anh đang làm gì với cô. Tại sao anh có thể như làm vậy với cô, không đúng, cô và anh là vợ chồng cơ mà...

Cơ thể anh kề sát lưng cô, thật sự không hề thương hương tiếc ngọc. Cô cắn răng chịu đựng, mỉm cười hỏi: "Tụng Hương, em vừa giả vờ là gái đấy, anh cảm thấy nhan sắc của em sẽ được ra giá bao nhiêu?"



Câu nói này lại làm cho cô bị đau điếng người.



Đau thì đương nhiên sẽ mắng nhiếc, đương nhiên sẽ lớn giọng chỉ trích.



"Utah Tụng Hương, anh coi tôi là cái gì hả? Tôi... tôi muốn..." Có thứ gì đó như cuộn trào muốn bật ra khỏi lồng ngực cô, "Utah Tụng Hương, tôi muốn ly..."



Giây phút cuối cùng, hình như có một đôi tay vô hình chặn ngang cổ họng cô, làm cô hốt hoảng, nước mắt từ khóe mắt khô khốc lăn xuống.



Cô nghiến răng.



"Utah Tụng Hương, tôi muốn ly..."



Tại sao, tại sao lại không nói nên lời? Rõ ràng đã từng nghĩ, cô đã suy nghĩ đến chuyện này từ hôm ở phòng làm việc của anh rồi.



Cô giáo ơi, em vẫn không dám nói ra câu đó.



Không, cô à, phải nói là không nỡ.



Không nỡ nói với anh rằng: "Tôi muốn ly hôn với anh."



Utah Tụng Hương vừa đi, Hà Tinh Tinh đã cầm quần áo đi vào.



Chiếc váy rơi dưới đất đã được mặc lại lên người Tô Thâm Tuyết, là anh mặc cho cô. Mặc váy cho cô xong, anh còn nhân tiện choàng áo khoác của anh lên người cô, đứng sau lưng cô một lát.



Lúc Hà Tinh Tinh đi giày cho cô, chân cô vẫn run. Đương nhiên, Thư ký riêng của cô biết nguyên do.



"Nếu Nữ hoàng bệ hạ không thoải mái..."



"Không cần." Tô Thâm Tuyết ngắt lời Hà Tinh Tinh.



Ra khỏi phòng thay đồ, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy Utah Tụng Hương đến thay thế vị trí của nhân viên.



Cô dừng lại một lát rồi đi về phía anh.



Cô khoác tay Utah Tụng Hương, hai người cùng trở lại bữa tiệc.



Đêm đó, Tô Thâm Tuyết ở lại số Một đường Jose. Đôi khi nam nữ trưởng thành giải quyết mâu thuẫn bằng cách thức rất đơn giản, ví dụ như làm tình trong một đêm có bầu không khí tốt đẹp, khi triền miên say đắm anh gọi cô "Thâm Tuyết yêu dấu", còn cô hình như đã quên hết mọi chuyện, lúc trước mắng nhiếc anh, lát sau đã nước mắt lưng tròng. Anh ôm ghì lấy mặt cô, mồ hôi trên trán anh rơi lên người cô, giọng anh khản đặc, ép cô phải nhìn.



"Nhìn gì?"



"Nhìn anh đang phát điên vì em."



Cô nói cô không thấy, anh dùng cách của anh làm cô phải nói: "Đã thấy rồi."



"Thấy gì?"



"Thấy... Utah Tụng Hương phát điên phát rồ vì Tô Thâm Tuyết." Cô lẩm bẩm.



Cô giáo ơi, em biết chứ.

Chỉ những lúc riêng tư, Utah Tụng Hương mới phát điên vì Tô Thâm Tuyết.



Hôm sau tỉnh giấc, cô nhìn anh, anh cũng nhìn cô, rồi không hẹn mà cùng dời mắt.



Có lẽ ba mươi giây sau, có lẽ là một phút, anh nói: "Tô Thâm Tuyết, chúng ta làm lành nhé."



"Ừ." Cô hờ hững trả lời.



Ngày Hai mươi tháng Ba, cuối cùng trang web chính thức của Nữ hoàng cũng đăng tin liên quan đến sinh nhật Nữ hoàng: Sinh nhật thứ hai mươi chín, Nữ hoàng muốn trải qua thế giới hai người cùng ngài Thủ tướng, tất cả tin tức đều không công khai.



Sau khi tin tức được công bố, dân buôn bán ở thành phố Goose đều lắc đầu than thở, nhưng phần lớn người dân Goran vẫn ủng hộ.



Tô Thâm Tuyết rõ ràng hơn bất kỳ ai hết, cái gọi là "Sinh nhật thứ hai mươi chín, Nữ hoàng muốn trải qua thế giới hai người cùng ngài Thủ tướng" chỉ vì vấn đề an toàn.



Từ khi tấm kính chống đạn sập xuống, các đơn vị an ninh ở Goran đều như chim sợ cành cong, cảnh giới ở số Một đường Jose càng thêm nghiêm ngặt.



Dĩ nhiên, cái gọi là "thế giới hai người" vẫn phải thể hiện cho có. Người dân Goran đều mong chờ thế giới hai người của Nữ hoàng và Thủ tướng.



Văn phòng Nữ hoàng công bố: Ngài Thủ tướng tổ chức tiệc sinh nhật cho Nữ hoàng tại tầng cao nhất ở một khách sạn thành phố Goose, bữa tiệc chỉ mời bạn bè hai bên.



Dần dần, bộ phận quan hệ xã hội của Nữ hoàng nhận được rất nhiều quà sinh nhật mà người dân Goran gửi cho Nữ hoàng. Tối ngày hết hạn, Tô Thâm Tuyết không nhận được quà của Tang Nhu. Mấy năm trước Tang Nhu đều tặng quà sinh nhật cho cô. Nếu cô là Tang Nhu, đã xảy ra chuyện như vậy thì cô cũng không gửi quà nữa.



Cô bất chợt nhận ra, sinh nhật của cô cũng là sinh nhật của Tang Nhu.



Tô Thâm Tuyết không nhận được quà của Tang Nhu, nhưng lại nhận được quà của Lục Kiêu Dương.



Quà Lục Kiêu Dương tặng được gửi qua tay Hà Tinh Tinh.



Chàng trai trẻ đến từ Mississippi như đọc trộm được suy nghĩ của cô, vẽ một bức tranh "khỏa thân". Đây là tranh khỏa thân kiểu chibi, trừ chiếc vương miện trên đầu, khuôn mặt và dáng người không hề giống cô.



Tô Thâm Tuyết đặt bức tranh "khỏa thân" của Lục Kiêu Dương vào một nơi không bắt mắt trong phòng.



Trời trở tối.



Đêm mai, Tô Thâm Tuyết hai mươi tám tuổi sẽ trở thành Tô Thâm Tuyết hai mươi chín tuổi.
 
Chương 88: - Chương 88 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (3)


Chương 88 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (3)

Đây có lẽ là đêm trước sinh nhật nhàn nhã nhất mà Tô Thâm Tuyết có được kể từ khi cô đăng cơ ngôi vị Nữ hoàng.



Đương nhiên, người cần gặp vẫn phải gặp.



Ngày hôm đó, Cung điện Jose tổ chức một bữa tiệc tại vườn Bích Thảo, những người tới tham gia bữa tiệc đều là những vị khách thường xuất hiện tại cung điện.



Bốn gia tộc lớn đều có mặt, mặc lễ phục phù hợp với chủ đề ngày hôm nay, mang theo những món quà sinh nhật dành cho Nữ hoàng đã được lựa chọn kỹ càng. Utah Tụng Khinh vẫn là người hào phóng nhất. Từ sáng sớm hôm nay, chiếc máy bay mang tên "Nữ hoàng" đã hạ cánh ngay ngắn tại sảnh trước của cung điện, trở thành phương tiện di chuyển cá nhân của Nữ hoàng.



Em gái cùng cha khác mẹ của Utah Tụng Hương cũng từ Nam Phi bay về. Cuối cùng, "nghi thức hành lễ chào Nữ hoàng" mà cô bé khổ công luyện tập bao ngày cũng được dùng tới.



Tô Văn Hàn gửi một viên kim cương màu hồng tới. Nghe nói năm ngoái nó đã làm mưa làm gió trên thị trường giao dịch kim cương.



Những người thuộc gia tộc Juilliard cũng đến khá đông.



Người nhà Juilliard mang đến tin tức về Lịch. Hiện nay anh ta đang trải nghiệm văn hóa Maori tại New Zealand. Thật là trùng hợp, Tô Thâm Tuyết cũng vừa nghe được tin tức về Vivian từ những người nhà Healther. Thời gian trước Vivian Heather cũng ở New Zealand.



Sau khi trở về từ Quỷ môn quan, dường như Vivian đã thông suốt mọi việc. Ba tháng trước, cô ấy tìm được một công việc quay tư liệu về những đặc sản trên thế giới. Chuyến đi đến New Zealand lần này là để cô viết bài về ẩm thực Maori.



Xuyên qua khoảng trống giữa các kẽ lá, Tô Thâm Tuyết nhìn chằm chằm lên khoảng trời xanh ngắt, bất chợt hiểu ra.



Thì ra, vào cái đêm mà cô mất đi nụ hôn đầu vụng về ấy, người trải qua nỗi đau thầm kín không chỉ có mình cô.



Con trai trưởng nhà Juilliard cũng gửi quà sinh nhật đến cho cô.



Lần này là một con cừu lông xoăn tít, những lọn lông cừu ấy có thể làm áo cho Nữ hoàng. Nhưng thật không may, con cừu ấy cũng bị Hải quan giữ lại.



Bữa tiệc trong vườn Bích Thảo kết thúc khoảng bốn giờ chiều.



Bữa tiệc vừa kết thúc, ekip phụ trách hình ảnh của cô đã lại bận rộn. Mặc dù mang tiếng là "Thế giới hai người của riêng Thủ tướng và Nữ hoàng", nhưng cũng cần phải màu mè một chút.



Sẽ có một đội nhiếp ảnh quay chụp lại những hình ảnh trong buổi tiệc sinh nhật trên tầng thượng.

Ekip quay phim chụp ảnh sẽ dựng lại hình ảnh của cô và Utah Tụng Hương trong bữa tiệc sinh nhật thành một đoạn phim ngắn dài ba mươi phút. Đài truyền hình Goran đã mua bản quyền bộ phim này với giá ba mươi triệu đô la Mỹ. Số tiền này sẽ được quyên góp vào quỹ từ thiện dưới danh nghĩa của Nữ hoàng. Như vậy số liệu thống kê về đóng góp của Nữ hoàng vào quỹ từ thiện trong năm nay sẽ đạt tới một đỉnh cao mới, đồng thời cũng đạt được hiệu ứng chinh phục lòng dân.



Trong mỗi khoảnh khắc xuất hiện, kiểu tóc cũng như giày dép của Nữ hoàng không được có chút sơ suất nào.



Màn đêm buông xuống.



Utah Tụng Hương đích thân lái xe đến Cung điện Jose để đón cô. Nếu không nhìn thấy chiếc xe an ninh đi phía sau, khung cảnh đó thật sự là thế giới hai người. Anh lái xe còn cô ngồi cạnh ghế lái, trang phục mà họ mặc hôm nay đều lấy màu đen làm chủ đạo.



Utah Tụng Hương mặc bộ vest đen phối với sơ mi đen cùng chiếc nơ màu khói, cô mặc váy bó màu đen, phụ kiện duy nhất là chiếc kẹp tóc pha lê lấp lánh.



Chiếc kẹp tóc pha lê đó là món quà sinh nhật mà Thủ tướng tặng cho Nữ hoàng, sáng sớm nay đã được Văn phòng Thủ tướng gửi tới cung điện. Đó không chỉ là một chiếc kẹp tóc, mà còn là tượng trưng cho quyền lực trên một hành tinh. Nói cách khác, ngài Thủ tướng đã dâng tặng cả một hành tinh cho Nữ hoàng.



Tô Thâm Tuyết biết, món quà này không phải do đích thân Utah Tụng Hương chuẩn bị. Con trai trưởng nhà Utah ghét những thứ hoa hòe màu mè rỗng tuếch. Nhưng biết sao được, người ta lại thường thích những thứ như vậy.



Sau khi món quà sinh nhật của Thủ tướng dành tặng Nữ hoàng được công bố, hành tinh được Utah Tụng Hương đăng ký quyền sở hữu đã trở thành chủ đề nóng trên mạng xã hội. Chỉ trong vòng sáu mươi phút, đã có tận năm trăm người đăng ký trở thành tình nguyện viên bảo vệ hành tinh này.



Chắc chắn những người này không thể nào ngờ, ngài Thủ tướng còn chẳng thèm liếc nhìn chiếc kẹp tóc pha lê trên đầu Nữ hoàng dù chỉ một cái.



Chiếc xe đang chạy trên đường Jose, anh lái xe, còn cô ngắm nhìn cảnh vật ngoài cửa sổ.



Đi được một phần ba quãng đường, anh hỏi cô một số câu liên quan đến bữa tiệc tại vườn Bích Thảo. "Không khí bữa tiệc vui chứ?"



"Buổi trưa em có nghỉ ngơi được chút nào không?"



"Những người đó vẫn tranh thủ check in tại cung điện như trước à?"



Cô trả lời từng câu một.



Đi được khoảng hai phần ba quãng đường, anh vẫn lái xe, cô vẫn nhìn ngắm cảnh vật bên ngoài cửa sổ.



Anh không hỏi gì nữa, cô cũng không chủ động chuyện trò.



Khi còn cách khách sạn khoảng năm phút lái xe, anh dường như nhớ ra điều gì, bật thốt một câu, "Bộ đồ em mặc rất đẹp."



"Cảm ơn." Cô uể oải đáp.



Dường như, người đàn ông đã hát cho cô nghe "Mamma Mia, let me go. Beelzebub has a devil put aside for me" (Mẹ ơi, hãy để con đi, Beelzebub đã vì con mà từ bỏ ma quỷ) trong ngõ tối kia không còn nữa, đến cả ngõ phố kia cũng trôi về dĩ vãng rồi.



Cô giáo ơi, có những thứ đã không còn được như trước nữa, đúng không cô?



Cô giáo ơi, có những người thật sự đã trở nên quá xa cách, đúng không cô?



Nếu không, sao em lại không dám nói gì chứ?



Nói rằng, "Tụng Hương, em yêu anh."

Bữa tiệc sinh nhật trên sân thượng được bài trí theo phong cách ấm áp, gần gũi. Thoạt nhìn, đây như một bữa ăn thân mật gặp gỡ giữa những người bạn cũ. Đúng như những gì mà người dân Goran vẫn nhấn mạnh, Thủ tướng của chúng tôi là người theo chủ nghĩa tối giản, Thủ tướng của chúng tôi rất ghét những thứ xa hoa phi thực tế.



Khách mời đến bữa tiệc không nhiều, hai phần ba trong số năm mươi khách là bạn bè của Utah Tụng Hương. Thi thoảng, cô cũng có đi cùng Utah Tụng Hương tới những bữa họp mặt bạn bè của anh. Bởi vì đã từng gặp nhau từ trước, nên những người này cũng không thể hiện sự dè dặt e ngại khi gặp Nữ hoàng, sau khi hành lễ xong thì đều trêu đùa cô.



Tám giờ hai mươi phút, ekip chụp ảnh tới, bắt đầu chuẩn bị lắp đặt máy móc.



Nhìn quanh một vòng, Tô Thâm Tuyết không thấy Tô Jenny đâu.



Hôm nay Tô Jenny đại diện cho nhà họ Tô tới tham dự bữa tiệc. Cô ta cũng dẫn theo cả Tô Zerel. Hai người này phụ trách màn biểu diễn duy nhất trong bữa tiệc – lướt ván chữ U.



Em trai, em gái biểu diễn để chúc mừng sinh nhật chị cả, điều này vô cùng ấm áp đúng không?



Màn biểu diễn sẽ được bắt đầu lúc mười giờ.



Tám rưỡi, Tô Jenny gọi điện thoại cho Tô Thâm Tuyết, nói rằng bị tắc đường nên phải tầm năm mươi phút nữa mới có thể tới nơi.



Trong điện thoại, Tô Jenny không ngừng chém gió nịnh nọt: "Nữ hoàng bệ hạ là người khoan hồng đại lượng, nhiệt tình hiếu khách vô cùng tận."



Sau khi cúp máy, cô xúc động đứng bên cạnh Utah Tụng Hương. Nghĩ ngợi một chút, cô bước về phía anh. Một người phục vụ đi tới chỗ họ, nghĩ tới tửu lượng của hai người, ly rượu vang được chia đôi, họ cụng ly.



"Tô Thâm Tuyết, chúc mừng sinh nhật."



"Cảm ơn anh."



Chiếc ly rỗng không được trả về khay, chẳng có ai tới quấy rầy họ.



Cô nhìn anh, anh nhìn cô, một cơn gió thổi tới, thổi những ngọn đèn lắc lư, từng ngọn, từng ngọn lung linh tỏa sáng, tựa như những đốm sao.



Trong ánh sáng ấm áp chan hòa bao phủ, Utah Tụng Hương chầm chậm nắm lấy tay cô.



Khi anh đưa tay chạm gần tới bầu má cô, bỗng có tiếng gọi "Nữ hoàng bệ hạ thân mến."



Men theo âm thanh, cô nhìn thấy Tô Jenny và Tô Zerel đang đứng bên kia, hai đứa mặc hai chiếc áo hiphop.



Hai đứa nhìn Tô Thâm Tuyết rồi đưa tay lên ra dấu "suỵt" im lặng. Tô Jenny và Tô Zerel nhìn nhau cười, đưa tay chào kiểu cool ngầu, rồi cùng quay mặt đi. Vietwriter.vn để tham gia các event hấp dẫn.



Phía sau lưng áo đều in hàng chữ "Nữ hoàng bệ hạ thân mến, chúc mừng sinh nhật."



Sau khi gửi lời chúc tới Nữ hoàng, Tô Jenny còn nói: "Em có dẫn theo một người bạn."



Người bạn mà Tô Jenny dẫn tới đã bị các nhân viên an ninh giữ lại vì không có thư mời, Tô Jenny mong muốn Nữ hoàng gọi điện cho những nhân viên an ninh kia.



Tô Jenny hy vọng Nữ hoàng có thể gọi điện và tác động các nhân viên an ninh kia, bởi vì…



"Hôm nay cũng là sinh nhật của cô ấy."



Có lẽ, Tô Thâm Tuyết cũng biết người bị các nhân viên an ninh giữ lại kia là ai, nhưng không biết Utah Tụng Hương có đoán được thân phận của người bạn mà Tô Jenny dẫn tới hay không?



Tô Thâm Tuyết liếc nhìn Utah Tụng Hương. Khuôn mặt anh chìm trong bóng tối, cô không thể nắm bắt được bất cứ biểu cảm nào từ anh.



Điều khiến Tô Jenny dẫn theo người này tới bữa tiệc là do: Trên đường tới dự tiệc sinh nhật, cô nhìn thấy người bạn này một mình bước ra khỏi siêu thị. Tô Jenny biết hôm nay cũng là sinh nhật của cô bạn đó, cũng biết gần đây người bạn này đã gặp phải chuyện tình cảm, có tin đồn rằng đối phương đang tìm hiểu cô ấy là kẻ bắt cá hai tay.



Cô gái một mình tới siêu thị vào ngày sinh nhật, xem ra tin đồn về người bạn trai bắt cá hai tay là thật rồi.



"Trông cô ấy khá là đáng thương." Tô Jenny nói.



Vậy nên, Tô Jenny đã quyết định, đưa người bạn đáng thương này tới bữa tiệc sinh nhật tuyệt vời có một không hai. Tô Jenny còn dẫn người bạn tội nghiệp đó tới cửa hàng để chọn váy nữa.



Nói xong, Tô Jenny đưa điện thoại về phía cô.



Tô Thâm Tuyết không nhận lời, khiến Tô Jenny vô cùng chán nản.



Tô Jenny cho rằng, chắc chắn hành động này xuất phát từ lòng dạ xấu xa của bà chị gái ngoài giá thú, chẳng còn mục đích nào khác là làm bẽ mặt cô ta trước mặt bạn bè.

Nhưng mà, ở đây vẫn còn có Thủ tướng cơ mà.



Nở nụ cười ngọt ngào, cô ta đưa điện thoại về phía Utah Tụng Hương: "Ngài Thủ tướng, người bạn này của tôi là thực tập sinh ở Văn phòng Thư ký, ngài đã từng gặp cô ấy rồi."



Sợ rằng Thủ tướng không có ấn tượng gì với người bạn của mình, cô ta còn miêu tả thêm: Không phải là người đẹp ngỡ ngàng khi mới gặp, nhưng là kiểu càng nhìn càng thấy thu hút, chăm chỉ thông minh, lương thiện, lại còn hòa đồng, rất được người lớn yêu quý.



"Cô ấy tên là Tang Nhu." Tô Jenny nói. "Ngài Thủ tướng có ấn tượng gì với cái tên này không?"



Chiếc điện thoại đã rất gần tay của Utah Tụng Hương.



Nhưng đáng tiếc, ngài Thủ tướng cũng không nhận điện.



Chuyện này là sao chứ? Hai người này đều khá kỳ lạ.



Ánh mắt Tô Jenny đảo qua đảo lại giữa hai khuôn mặt. Qua vài lượt, cuối cùng cô ta nhìn chằm chằm vào Thâm Tuyết. Vì muốn giữ hình ảnh dịu dàng trước Thủ tướng, nên cô ta chỉ có thể dùng ánh mắt để nói: Tô Thâm Tuyết, chị muốn tôi mất mặt hay sao?



Tô Thâm Tuyết đành nhận lấy chiếc điện thoại, gọi cho bộ phận an ninh.



Tô Jenny vui vẻ dẫn theo Tô Zerel xuống đón bạn mình, trước khi đi còn nói, bạn của cô ấy không biết là mình được mời tới dự tiệc sinh nhật của Nữ hoàng, cô ấy cũng rất vui vì hành động của Nữ hoàng, cô ấy nhất định sẽ biểu lộ sự biết ơn trong màn biểu diễn chúc mừng sinh nhật Nữ hoàng bệ hạ.



Nhưng dường như, Thủ tướng không hài lòng lắm với hành động của Nữ hoàng, ánh mắt anh lạnh đi.



Lạnh đến hững hờ.



Có lẽ, cô nên vờ như không thấy. Dù sao họ cũng phải diễn nốt màn kịch vợ chồng ân ái, những việc không vui sẽ khiến cho màn thể hiện của họ gượng gạo, nhưng cô vẫn không thể nào chịu đựng nổi.



Cô không nhịn nổi mà bật thốt lên, "Đừng lo lắng, chuyện hôm đó tại phòng làm việc của anh sẽ không xảy ra đâu."



Lời này là thật. Chuyện xảy ra trong văn phòng của Utah Tụng Hương ngày hôm đó dường như đã rút hết năng lượng của Tô Thâm Tuyết, đến mức chỉ cần nghe thấy cái tên Tang Nhu thôi cô đã thấy sức lực kiệt quệ rồi.



Từ ban đầu, cô đã không hề có ý định chặn Tang Nhu ngoài cửa.



Vừa nới dứt lời, Tô Thâm Tuyết liền thấy hối hận.



Vẫn còn phải quay phim mà, nói thế nào đi nữa, trong bộ phim ngắn ba mươi phút này thì cô là người được lợi nhiều nhất. Câu nói này của cô mang ý tốt, nhưng mà do giọng điệu, nghe cứ như đang cố ý gây sự.



Có lẽ, cô nên thử diễn đạt bằng cách khác, cô hít sâu một hơi: "Em…"



"Tô Thâm Tuyết." Utah Tụng Hương lạnh lùng ngắt lời cô.



Cô mím chặt môi.



"Nữ hoàng bệ hạ, không cần bận tâm, cô ấy sẽ không gây ra bất cứ điều gì tổn hại đến em đâu." Utah Tụng Hương để lại một câu rồi rời đi.



Nghe xong câu nói của Utah Tụng Hương, Tô Thâm Tuyết mới nhớ ra bản chất của cuộc hôn nhân này giữa họ. Cô lấy anh là vì chiếc Vương miện Hoa hồng.

Năm phút trước khi bấm máy, trong phòng chuẩn bị, Tô Thâm Tuyết đang soi gương luyện cơ mặt, nhà tạo mẫu đang làm tóc cho cô.



Tô Jenny dẫn Tang Nhu bước vào.



Tang Nhu hơi hoảng hốt khi nhìn thấy Tô Thâm Tuyết. Có lẽ, cô ấy đã bị cô dọa cho sợ từ hôm đó.



Trùng hợp là, Tang Nhu cũng mặc bộ váy dạ hội màu đen, Tô Thâm Tuyết mặc kiểu khoét nách, Tang Nhu mặc kiểu tay lửng.



Chiếc váy tay lửng với phần khoét eo khá hợp với Tang Nhu, đúng như Tô Jenny đã nói, cô ấy là kiểu càng nhìn càng thấy đẹp.



Còn ba tiếng nữa, Tang Nhu cũng đón chào sinh nhật lần thứ hai mươi của mình. Tô Thâm Tuyết đã dặn Hà Tinh Tinh chuẩn bị thêm một chiếc bánh sinh nhật nữa. Vừa nói xong, đạo diễn cùng Utah Tụng Hương xuất hiện.



Không gian vốn đã không được rộng lắm, vì có thêm vài người mà càng chật chội.



Ngài Thủ tướng đâu phải là người muốn gặp là gặp được, những người đang làm việc liên tiếp chào "Xin chào ngài Thủ tướng.", ngoài Tô Jenny, còn có cả Tang Nhu.



Trước mọi ánh mắt, Utah Tụng Hương đi về phía Tô Thâm Tuyết, đặt tay lên vai cô vô cùng tự nhiên.



Nhiếp ảnh gia chĩa ống kính về phía họ, họ nhìn nhau mỉm cười. Tin chắc rằng, qua ống kính, cô giống như chú chim nhỏ được anh ôm ấp che chở. Cách xuất hiện này khiến dân chúng Goran vô cùng thích thú. Nữ hoàng của chúng ra không giống như thường ngày, đương nhiên, Thủ tướng của chúng ta cũng vậy.



Vậy thì, bọn họ sẽ giống gì chứ?



Còn có thể giống gì được nữa, đương nhiên là một cặp vợ chồng đang chìm đắm trong cuộc sống hôn nhân đầy hạnh phúc rồi.



Đây là một cặp vợ chồng hạnh phúc: Vào sinh nhật lần thứ hai mươi chín của vợ, người chồng đã mời bạn bè của mình tới chung vui. Bữa tiệc được tổ chức trên sân thượng, điều đáng nói là, chi phí để tổ chức bữa tiệc này chưa tới năm mươi nghìn đô la Mỹ. Bữa tiệc cũng mang nhiều yếu tố bảo vệ môi trường. Ví dụ như cốc đĩa đều được sử dụng từ những nguyên liệu tái chế lấy từ rác thải trên biển. Thủ tướng của chúng tôi đã trở thành nhà bảo vệ mội trường biển từ vài tháng trước. Đương nhiên, Thủ tướng của chúng tôi không giống những người chỉ biết hô hào khẩu hiệu bằng lời, Thủ tướng đã tuyên bố sẽ dành ba triệu đô mỗi năm cho việc xử lý rác thải trên biển.



Ôi… đi xa quá rồi.



Đây là sinh nhật của Nữ hoàng.



Các quý khán giả hãy chú ý theo dõi.



Nữ hoàng và Thủ tướng của chúng ta lúc chơi trò chơi cũng chẳng khác gì những thanh niên trẻ. Lúc này, Thủ tướng và Nữ hoàng đã chơi được bốn ván bi-a, đội của Nữ hoàng liên tiếp loại bỏ được nhiều đối thủ.
 
Chương 89: - Chương 89 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (4)


Chương 89 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (4)

Trận đấu đang rất căng thẳng, Nữ hoàng ứng phó khá vất vả, may thay vẫn còn có ngài Thủ tướng.



So với các ván trước, ván đấu thứ năm thắng không được đã lắm, nhưng dù thế nào đi nữa, đội Nữ hoàng – Thủ tướng đã giành chiến thắng. Họ đập tay ăn mừng, hành động này khá đẹp mắt.



Chỉ có điều, những khán giả truyền hình sẽ không biết được rằng, khi bàn tay chạm vào nhau trên không trung, Nữ hoàng và Thủ tướng chẳng hề nhìn nhau đến một lần.



Mười rưỡi, màn biểu diễn trượt ván của Tô Jenny và Tô Zerel bắt đầu.



Đây là màn biểu diễn duy nhất trong tiệc sinh nhật của Nữ hoàng. Qua ống kính, Tô Thâm Tuyết phải đứng thật tự nhiên bên cạnh Utah Tụng Hương.



Trong âm nhạc vui vẻ sôi động, màn biểu diễn bắt đầu.



Tô Thâm Tuyết phải thừa nhận, màn biểu diễn ván chữ U do Tô Jenny và Tô Zerel thể hiện khiến cô có cảm giác tự hào rằng, "Tôi là chị của hai đứa nhóc đang biểu diễn kia đấy."



Quả nhiên, giọt máu đào hơn ao nước lã.



Đặc biệt nhất là khi cậu thiếu niên có gương mặt khá giống Tô Văn Hàn thực hiện cú xoay người ba trăm sáu mươi độ trên không trung khiến Tô Thâm Tuyết vừa cảm thấy lo lắng, vừa cảm thấy ngưỡng mộ.



Mãi cho đến khi cậu nhóc đứng vững trên ván trượt, Tô Thâm Tuyết mới thở phào nhẹ nhõm.



Sau khi thở xong, cô mới phát hiện ra, trong lúc căng thẳng, mình đã nắm chặt tay Utah Tụng Hương.



Tuy nhiên, cách Utah Tụng Hương không quá xa, là một bóng dáng nhỏ bé mảnh mai, đứng lẻ loi một mình dưới ngọn đèn.



Cô nhìn bóng dáng đó, rồi lại cúi đầu nhìn bàn tay đang bị mình nắm chặt.



Chủ nhân của bàn tay này, liệu có phải khi vợ mình đang tập trung xem màn hiểu diễn, thì anh lại quan tâm người khác, chú ý đến chuyện khác?



"Không, không đâu." Cô có thể luôn miệng chối bỏ, nhưng ống kính sẽ không thể lừa dối.



Đúng vậy, cô giáo ơi, ống kính máy quay sẽ không nói dối.



Cô ơi, chỉ một bóng dáng nhỏ bé ấy, một gợn sóng vô tình dấy lên ấy, đã đẩy em, dần dần rời xa anh ấy.



Màn biểu diễn kết thúc bằng một cú lộn vòng bay qua đầu Tô Jenny đòi hòi kỹ thuật rất cao của Tô Zerel.



Qua những thước phim được ghi lại, Nữ hoàng đã nở nụ cười đầy tự hào, hỏi người biểu diễn rằng có thể tặng cô chiếc ván trượt không, sau khi được nhận lời, cô còn muốn người tặng ký tên lên tấm ván.



Mất một thoáng ngẩn ngơ, người trượt ván mới nở nụ cười ngượng ngùng, nhận lấy chiếc bút, ký tên mình lên tấm ván tặng cho Nữ hoàng.

Nữ hoàng và người trượt ván kia là chị em ruột. Cư dân mạng quốc tế chắc chắn không thể nào ngờ, người dân Goran đang cười thầm.



Rất lâu, rất lâu sau này, nếu có ai nhắc đến những chuyện liên quan đến bữa tiệc sinh nhật lần thứ hai mươi chín, có lẽ điều mà Tô Thâm Tuyết nhớ nhất là tiếng gọi "Chị" của Tô Zerel, và cả đoạn clip quay "Năm phút sau hậu trường" của người đàn ông mà cô gọi là chồng.



Gần tới nửa đêm, những vị khách dự tiệc mới biết, ngoài Nữ hoàng ra, còn có một người cũng đón sinh nhật ngày hôm nay.



Người cùng có sinh nhật hôm nay tên là Tang Nhu, là bạn của em gái Nữ hoàng, hiện đang là thực tập sinh tại số Một đường Jose. Còn chưa đầy một tuần nữa là kết thúc kỳ thực tập của cô ấy. Sau đêm nay, cô ấy sẽ đón chào tuổi hai mươi.



"Cô ấy vừa xuất hiện là tôi đã phải chú ý rồi. Cô ấy khá lặng lẽ, mà sự lặng lẽ ấy lại tạo cho tôi ấn tượng khá đặc biệt. Tóm lại, cô ấy giống như một bức tranh, và tôi hoàn toàn bị hút vào cô ấy." Đây là nhận xét của một chàng trai trẻ độc thân có mặt ngày hôm đó khi cái tên "Tang Nhu" trở nên nổi tiếng.



Chàng trai trẻ độc thân này còn nói: "Trong khi cặp mắt của mọi cô gái ở đó chỉ dán chặt vào Thủ tướng khiến tôi ái ngại thay cho Nữ hoàng, thì cô ấy lại lặng lẽ đứng một góc, tập trung vào màn biểu diễn, vào âm nhạc, vào các món ăn. Tôi còn tưởng cô ấy khác biệt so với những cô gái kia, thật không ngờ... cô ấy lại trở thành một Lewinsky thứ hai."



Tang Nhu bị Tô Jenny đẩy tới trước mặt mọi người.



Người phụ trách hát bài "Chúc mừng sinh nhật" dành cho Nữ hoàng là em gái cùng cha khác mẹ của Utah Tụng Hương. Bên cạnh chiếc bánh gato ba tầng, còn có thêm một chiếc bánh nhỏ đề chữ "Chúc mừng sinh nhật Tang Nhu."



Tô Thâm Tuyết và Tang Nhu cùng nhau thổi nến.



Đương nhiên, Tang Nhu sẽ không xuất hiện trong đoạn phim ngắn dài ba mươi phút.



Vào khoảnh khắc Nữ hoàng thổi nến sinh nhật, bộ phim cũng kết thúc.



Vẫn còn thời gian, đạo diễn đề nghị làm một clip hậu trường. Những cảnh quay hậu trường này sẽ lưu lại kỷ niệm sinh nhật tuổi hai mươi chín của Nữ hoàng. Nghìn năm sau, có khi nó còn trở thành di sản văn hóa quý giá.



Đề nghị này được đa số quan khách ủng hộ, một số người không ý kiến gì, đó là Tô Thâm Tuyết và Tang Nhu. Còn một người chỉ thờ ơ thưởng thức đồ uống.



Ngoài một số người không bày tỏ ý kiến, còn có một người phản đối.



Ngài Thủ tướng chính là người phản đối ý tưởng này, với lý do chắc chắn mọi người không muốn nhìn thấy mặt Thủ tướng của họ bị trét đầy bánh kem, cười nói phớ lớ.



Vì ngài Thủ tướng chính là người duy nhất phản đối, nên anh thay thế vị trí của quay phim, trở thành người duy nhất phụ trách việc ghi lại hậu trường.



Trong thời gian còn ngồi trên ghế nhà trường, Thủ tướng đã từng giành giải Nhiếp ảnh học đường. Đây là những gì người dân Goran được biết.



Đoạn phim hậu trường bắt đầu.



Nữ hoàng là nhân vật chính của bữa tiệc sinh nhật này, bị em trai và em gái trét bánh kem vào mặt. Nhìn qua thì có vẻ như anh em trong nhà chỉ đang đùa giỡn nhau thôi. Nhưng mọi người kém miếng thì khó chịu, thư ký riêng và cận vệ của Tô Thâm Tuyết vốn đã ngứa mắt với kiểu cách huênh hoang vênh váo của Tô Jenny, liền liên minh lại chỉ thẳng mục tiêu: Tấn công cô ấy...



Chỉ một lúc sau, Tô Jenny đã biến thành ông lão râu trắng.



Sân thượng nhanh chóng biến thành một chiến trường mưa bánh kem. Khi tất cả mọi người ném qua ném lại tấn công nhau, Tô Thâm Tuyết uống trộm một ly rượu, định bụng sẽ đến xin lỗi một người, vì cô đã vô duyên vô cớ gây sự với người đó.



Cô đã hứa với Daniel Tang.



Mà hiện giờ, cô đã không giữ được lời hứa. Không giữ được lời hứa thôi cũng đành, nhưng cô lại còn bắt nạt Hạt Đậu Nhỏ.

Cô uống xong ly rượu, đoạn phim hậu trường cũng quay xong.



Nửa chiếc bánh kem cao nửa người đã bị oanh tạc xuống sàn. Cô nhìn Utah Tụng Hương rồi nhìn Tang Nhu, thở dài một hơi. Tô Thâm Tuyết lại rót thêm cho mình một ly rượu nữa, lần này là một ly to hơn, đầy ắp.



Lúc này cả sân thượng đang lộn xộn, ai ai cũng đang bận rộn đối phó, né tránh những miếng bánh kem bay tới, chẳng ai chú ý đến cô. Cô uống ừng ực từng ngụm rượu lớn, uống hết ba phần tư ly này, cô lại lấy thêm một chiếc ly nhỏ khác, rồi rót tiếp một phần ba.



Một tay cầm chiếc ly còn rượu, một tay cầm chiếc ly nhỏ mới rót, Tô Thâm Tuyết bước tới trước mặt Tang Nhu.



Đương nhiên, Tang Nhu cũng không tránh khỏi bị tấn công bằng bánh kem, quần áo vẫn còn vết bánh kem chưa được lau sạch.



Cô đưa cho Tang Nhu ly rượu nhỏ.



Xin lỗi thì không thể cợt nhả cười đùa được.



Khẽ hắng giọng vài tiếng, cô điều chỉnh lại biểu cảm khuôn mặt mình, nhìn thẳng vào Tang Nhu, cất lời: "Xin lỗi cô vì những hành động của tôi ngày hôm đó."



Dường như cô đã dọa Tang Nhu sợ một lần nữa, vẻ mặt Tang Nhu hốt hoảng, thảng thốt.



Có lẽ trông cô chẳng có vẻ gì là đang xin lỗi cả. Tô Thâm Tuyết cố gắng điều chỉnh ánh mắt, khóe miệng của mình mềm mại dịu dàng hơn.



Lúc này đã giống một người muốn xin lỗi chân thành rồi chứ?



Cô nhìn Tang Nhu.



Vẫn chưa giống sao?



Có lẽ, cô nên nói gì đó, ví dụ như nói rằng hôm đó tôi như bị ma xui quỷ khiến, tôi biết rằng mình làm vậy là không đúng, nhưng tôi không kiểm soát được hành động của mình, rồi nói với cô ấy rằng, đừng lo lắng gì cả, từ nay trở đi tôi sẽ không bao giờ làm như vậy nữa.



Cô khẽ hé miệng, nhưng cuối cùng lại chẳng nói gì nữa cả.



Thôi bỏ đi.



Cô khẽ day trán, chạm nhẹ ly của mình vào ly rượu của Tang Nhu, nói một cách chân thành: "Chúc mừng sinh nhật."



Hạt Đậu Nhỏ, chúc mừng sinh nhật.



Cạn trước để tỏ thiện ý, cô đưa ly lên uống một ngụm lớn.



Ly của cô đã trống rỗng, nhưng ly rượu của Tang Nhu vẫn chẳng vơi đi chút nào.



"Cảm ơn… cảm ơn Nữ hoàng bệ hạ, cũng… cũng chúc Nữ hoàng bệ hạ sinh nhật vui vẻ, tôi…" Dường như cô gái lúc trước chẳng hề biết sợ hãi đã quay trở về, Tang Nhu lắp bắp, ngập ngừng nói "Tôi… tôi dị ứng rượu vang, có một lần… tôi uống phải…"



Còn chưa nói xong, ly rượu vang trên tay Tang Nhu đã bị nhấc đi.



Utah Tụng Hương thực hiện liền một lèo các hành động liên tiếp: lấy ly rượu trong tay Tang Nhu, ngửa đầu uống cạn một hơi, ném chiếc ly vào thùng rác.



Rồi lại nắm tay Thâm Tuyết, không, chính xác hơn là giằng lấy tay cô, kéo cô cách xa Tang Nhu, cứ như thể việc cô ở lại thêm một giây thôi sẽ là một sự tổn thương đối với Tang Nhu vậy.



Cô cứ thế máy móc bước theo Utah Tụng Hương, rời khỏi tầng thượng, bước xuống bậc thềm, rồi vào thang máy.



Cửa thang máy đóng lại. Không hẹn mà gặp, cô hất tay anh ra, anh cũng buông tay cô ra, mỗi người đứng vào một góc thang máy, khoanh tay trước ngực, cô dựa lưng vào tường.



Cảm giác đau nhói từ cổ tay lan ra. Ra tay cũng mạnh lắm. Tô Thâm Tuyết khẽ xoa nhẹ cổ tay mình, nhìn chằm chằm vào những con số Ả Rập đang giảm dần.



Tại bãi đậu xe, Utah Tụng Hương nói nhỏ với những vệ sĩ của họ "Đợi ở bên ngoài." Hà Tinh Tinh theo sau họ cũng lui ra phía xa.



Utah Tụng Hương cởi áo khoác, ném xuống đất, quay đầu lại, cất giọng lạnh băng "Tô Thâm Tuyết."



Hai người đứng cách nhau tầm chục bước chân.



Cô đứng im tại chỗ, anh bước về phía cô. Theo từng bước chân của anh, Tô Thâm Tuyết cảm giác trái tim mình như vỡ ra thêm một mảnh.



Tụng Hương, người phụ nữ đứng trước mặt anh là vợ anh. Tụng Hương, hôm nay là sinh nhật của vợ anh, xin đừng nhìn em với ánh mắt đầy hằn học nghi hoặc đó.



Thật khó chịu, anh ấy vẫn không tin mình, mình đâu có biết Tang Nhu dị ứng rượu vang.

Utah Tụng Hương dừng lại trước mặt cô, chạm nhẹ vào cằm cô, khe khẽ cất lời: "Nữ hoàng bệ hạ của tôi ơi, em được em trai em gái biểu diễn trong ngày sinh nhật, khắp đường lớn ngõ nhỏ đều căng băng rôn biểu ngữ chúc mừng sinh nhật, bọn trẻ còn làm thiệp chúc mừng, những người quan tâm còn gửi rượu vang đến để mừng Nữ hoàng đón tuổi mới, một số người giấu tên để đi làm từ thiện dưới danh nghĩa của Nữ hoàng, nhưng cô ấy…"



"Cô ấy chỉ có thể đến siêu thị tự mua một chiếc bánh kem vào ngày sinh nhật. Năm nay là vậy, năm ngoái cũng thế. Nữ hoàng bệ hạ của tôi ơi, đó chỉ là một cô bé đáng thương chẳng có gì hết, chào đời chưa lâu đã bị cha mình vứt bỏ, mẹ và anh trai cũng rời xa cô ấy. Một đứa bé đáng thương như vậy cũng đáng để Nữ hoàng bệ hạ hao tâm tổn sức sao?"



Cô giáo ơi, trái tim em, lại có thêm một vết thương nữa rồi.



Em cũng là người bị cha mình vứt bỏ, mẹ em thì gieo mình nơi đại dương, đến thi thể cũng không tìm được. Người đàn bà xấu xa Joanna thậm chí còn không cho con mình có một nơi để đến khóc thương bà. Biển Na Uy rộng lớn biết bao.



Cô lườm anh.



Tụng Hương, thật đáng tiếc, vốn dĩ, hôm nay em định nói với anh rằng "Em yêu anh."



Câu "Em yêu anh" này không phải là vì anh đã làm những hành động đáng yêu, mà là món quà Tô Thâm Tuyết muốn tự tặng cho mình vào sinh nhật hai mươi chín tuổi.



Trên đời này, có thể yêu thương một ai đó đã là chuyện may mắn rồi.



Nhưng anh lại không tin em.



Trong mắt anh chỉ nhìn thấy nỗi khổ đau của một người con gái khác.



Dường như, khoảnh khắc đó, ánh mắt không lời của cô lại trở thành tội lỗi trong mắt anh.



"Tô Thâm Tuyết, anh rất ghét em nhìn anh như vậy." Anh nói với cô.



Cô cụp mắt, gạt tay anh ra, khó nhọc lê chân bước đi.



Hôm nay là ngày Nữ hoàng sẽ đến ngủ tại số Một đường Jose, lại đúng là sinh nhật cô, chắc chắn có rất nhiều phóng viên từ các đơn vị báo đài truyền thông đã đứng sẵn ở số Một đường Jose để lấy tin cho tiêu đề: Nữ hoàng và Thủ tướng cùng trở về tổ ấm tình yêu sau bữa tiệc sinh nhật lãng mạn ấm áp.



Chiếc xe đang trên đường trở về số Một đường Jose.



Vẫn là Utah Tụng Hương lái xe, Tô Thâm Tuyết ngồi bên cạnh ghế lái. Vì đêm đã khuya, số lượng vệ sĩ tăng thêm bốn người.



Tối nay, Tô Thâm Tuyết đã uống khá nhiều rượu. Từ khi bước lên xe, cô luôn trong trạng thái nửa tỉnh nửa say.



Trong cơn mơ màng chuếnh choáng, Tô Thâm Tuyết nhớ đến câu nói của Utah Tụng Hương lúc ở bãi đậu xe: "Cô ấy chỉ có thể đến siêu thị tự mua một chiếc bánh kem vào ngày sinh nhật. Năm nay là vậy, năm ngoái cũng thế."



Dĩ nhiên, "cô ấy" mà Utah Tụng hương nhắc tới chính là Tang Nhu.



Sinh nhật năm nay, Tang Nhu đến siêu thị tự mua bánh kem cho mình. Thông tin này là do Tô Jenny tiết lộ. Nhưng Tô Jenny đâu có nói năm ngoái Tang Nhu đã đón sinh nhật thế nào đâu.



Vậy sao Utah Tụng Hương lại biết được sinh nhật năm ngoái Tang Nhu cũng một mình đến siêu thị mua bánh kem chứ?



Tô Thâm Tuyết cảm thấy vô cùng kỳ lạ.



Vậy nên cô hỏi anh: "Sao anh biết sinh nhật năm ngoái, một mình cô ấy tự vào siêu thị mua bánh kem?"



Utah Tụng Hương không trả lời.



"Liệu có phải..." Tô Thâm Tuyết đổi sang một tư thế ngồi thoải mái hơn, chậm rãi nói, "Ngài thủ tướng và thực tập sinh ăn tối cùng nhau trong không khí thoải mái hòa hợp. Thực tập sinh và Thủ tướng đã kể cho nhau nghe mình đã trải qua sinh nhật thứ mười chín như thế nào. Hoặc có thể, tại số Một đường Jose, ngài Thủ tướng tình cờ chạm trán thực tập sinh, nhân lúc rảnh rỗi, ngài Thủ tướng tranh thủ thời gian thể hiện sự quan tâm của mình đối với em gái của người bạn quá cố."



Lúc đó, dù Tô Thâm Tuyết có vắt óc ra để nghĩ, cũng không thể nào tìm ra mối liên hệ giữa ba trăm linh sáu bức thư với lý do tại sao Utah Tụng Hương lại biết được "sinh nhật năm ngoái, một mình cô ấy tự vào siêu thị mua bánh kem."



Utah Tụng Hương vẫn không đưa ra bất kỳ câu trả lời nào.



Phàm là bất cứ chuyện gì mà chỉ đến từ một phía thì sẽ trở nên vô cùng vô nghĩa. Không những vô nghĩa mà còn chán ngắt nữa.



Cô im lặng, tì trán vào cửa kính xe, ngắm nhìn những ánh đèn đường đang dần lướt qua.



Đến ngã tư đèn đỏ.



Utah Tụng Hương gọi điện dặn quản gia chuẩn bị canh giải rượu cho Phu nhân Thủ tướng, khoảng tầm hai mươi phút nữa họ sẽ về tới.



Giọng nói của Utah Tụng Hương lúc gần lúc xa.



Kỳ lạ là, dù đầu cô quay cuồng, nhưng mắt cô lại khá tinh. Qua cửa kính xe, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy vô cùng rõ ràng những bảng tên cửa hiệu, tên đường phố, số nhà, còn cả bảng chỉ dẫn giao thông nữa. Đầu óc cô mơ mơ hồ hồ. Chỉ cần mở cửa xe ra là cô có thể men theo tuyến đường này, tới gõ cửa nhà Lục Kiêu Dương.



Ngay lúc này, cô chẳng muốn ai hết, cũng chẳng yêu ai hết, cô chỉ cảm thấy yêu tất cả mọi thứ trong căn hộ của Lục Kiêu Dương thôi, từ trần nhà đến gạch lát nền, từ chiếc rèm cửa được kéo kín đến "chiếc sofa vô cùng hoàn cảnh." Tất nhiên rồi, còn có cả thùng mỳ khoai tây và cá mòi đóng hộp mà cô đang gửi chỗ anh nữa.



Lúc này, tâm trạng cô bỗng vui vẻ trở lại.



Cô dồn lực vào tay, nhưng cửa xe không nhúc nhích.



Làm sao đây, cô muốn đến nhà Lục Kiêu Dương, cô muốn kiểm tra xem Lục Kiêu Dương có lén ăn vụng những thứ cô đang để ở nhà cậu ta không.



Cô lại dồn lực vào tay, vẫn chẳng hề dịch chuyển được chút nào.



Cô sốt ruột, giật tay nắm cửa.



Một giọng nói vang lên bên tai cô: "Em định làm gì thế?"



"Mở cửa xe." Cô đáp.



"Mở cửa xe rồi sao?"

"Mở cửa xe xong đương nhiên là xuống xe rồi, ngốc."



"Sau khi xuống xe thì sao?"



Xuống xe rồi sao, rồi sao nhỉ?



"Đi đến đó." Cô chậm rãi đưa tay lên chỉ vào bảng chỉ đường.



"Ở đó có gì?"



Ở đó có gì á, cô rất thích câu hỏi này.



Thú vị, thoải mái.



Hàng lông mày của cô giãn ra, cô lẩm nhẩm: "Có mỳ cà chua, có cá mòi đóng hộp, có đủ loại khoai tây chiên, còn có... còn có..."



Lưỡi cô như bị thắt lại, còn có Lục Kiêu Dương. Cô không thể khai hết ra được, một giọng nói từ sâu trong lòng nhắc nhở cô. Không được nói, không được nói tên của Lục Kiêu Dương ra, sẽ làm hại đến cậu ấy.



Nhưng mà, giọng nói bên tai vẫn như mê hoặc cô, "Còn gì nữa?"



Miệng không nói được, nhưng tay vẫn có thể mô tả.



Cô dùng tay phác họa nên những đường cong cơ thể phụ nữ.



"Tô Thâm Tuyết, nói cho anh biết, còn có gì nữa?"



Một tia sáng chói lòa chiếu vào xe, ngón tay đang lơ lửng trên không trung của cô khựng lại, bầu không khí trong xe như bị đóng băng.



Tiếng nói bên tai như thúc giục thêm: "Em muốn đi đâu thì nói với anh, anh đưa em đi. Hay là, em muốn tới nhà ai, muốn gặp ai, cứ nói cho anh biết. Có phải nhà người này có mỳ cà chua, có cá mòi đóng hộp, đủ các thể loại khoai tây chiên, đúng không?"



Mắt cô trĩu xuống, nhưng cô không chống lại, lúc mắt gần như đã đóng sập lại, cuối cùng cô cố hết sức gồng lên.



Cô mở to mắt nhìn cho rõ hơn.



Cô dồn sức đẩy mạnh người đang kề sát vào cô, hét lên quyết liệt: Đừng chạm vào em, đừng động vào em!



"Đừng chạm vào em! Em muốn xuống xe, em muốn về!" Cô đẩy mạnh cửa. Bạn đang đọc truyện tại Vietwriter.vn



Đèn xanh bật sáng, cô vẫn không ngừng nói mình muốn quay về. Anh giữ vô lăng bằng một tay, mắt nhìn đăm đăm vào khuôn mặt cô.



Phía sau vang lên những tiếng còi xe.



Utah Tụng Hương phớt lờ, còn tâm trí cô bị cồn làm hỗn độn.



Mãi cho đến khi một cảnh sát giao thông tiến về phía họ, Utah Tụng Hương mới khởi động xe.



Cả chặng đường cô luôn miệng gào thét đòi quay về.



Tới đèn giao thông tiếp theo.



Anh cởi dây an toàn, quay sang, áp môi lên môi cô.



Cô sững sờ, một giây sau, cô đấm đá anh, nhưng, chẳng có ích gì, cho đến khi đèn xanh bật sáng.

Anh lái xe, còn cô chạm vào nơi môi mình đang sưng đỏ. Nụ hôn đó, rõ ràng là sự trừng phạt.



Chiếc xe rẽ vào số Một đường Jose.



Dừng xe, Utah Tụng Hương yêu cầu người quản lý sinh hoạt của anh tắt hết toàn bộ camera giám sát ở bãi đậu xe.



Trước ánh mắt thiêu đốt của anh, cô nói với anh:



"Tụng Hương, đừng!"



"Tụng Hương, hôm nay là sinh nhật em."



Một lúc lâu sau, cửa xe lại được mở ra, chiếc kẹp tóc pha lê rơi xuống, giày của cô cũng rơi xuống, cô cuộn mình trong chiếc áo khoác của anh. Đối diện với khuôn mặt điển trai, cô nở nụ cười cay đắng. Môi anh vẫn dán vào môi cô, như muốn xóa tan đi nụ cười đó của cô. Cô để anh mặc sức muốn làm gì thì làm. Cuối cùng, anh vùi mặt vào mái tóc cô đang bung xõa trên ghế xe, thì thào, "Thâm Tuyết, đừng cười như vậy."



"Thâm Tuyết, anh xin em, đừng cười như vậy."



Một giọt nước mắt lăn dài từ khóe mắt.



Anh ôm cô từ ghế sau bước ra.



Anh rất ghét bị cắn vào cổ, cô liền để lại một dấu răng nơi cổ anh. Lần này cô cắn mạnh hơn bất cứ lúc nào, anh vẫn mặc cô làm theo ý mình.



Tô Thâm Tuyết hài lòng nhìn máu rỉ ra từ vết cắn nơi cổ anh, cười nói: "Thật không may, ngài Thủ tướng, anh đã bị nhiễm bệnh rồi. Từ giờ về sau, anh chỉ có thể sống về đêm được mà thôi."



Anh dùng chân đóng cửa xe lại, bế cô bước vào thang máy.



Cô vẫn tiếp tục nói với anh: "Ngài Thủ tướng, từ nay về sau, ánh mặt trời không thuộc về anh nữa, anh chỉ có thể thuộc về đêm đen thôi."



Cô giáo ơi, em thật hèn kém, đúng không?



Cô vùi mặt vào ngực anh, nhắm mắt lại.



Mắt cô khép lại.



Cảnh tượng trong không gian chật hẹp của chiếc xe hiện lên.



Hết lần này đến lần khác, anh nói bên tai cô: "Cho anh biết, em muốn đi gặp ai? Muốn đi tìm ai?"



"Utah Tụng Hương, anh nổi cơn điên gì thế?"



"Vậy em nói anh biết đi, lúc đó em đang nhìn gì, lúc đó em đang nghĩ gì?"



"Rốt cuộc anh đang nói gì thế, điên... đồ điên!"



"Thật sự là em không muốn đi gặp ai, không muốn gặp ai hết sao?"



"Không hề, không hề."



"Nói với anh, em không nhìn gì hết, em không... nghĩ gì cả."



"Không, Tụng Hương, em thật sự không nghĩ gì cả."

"Thật không có không?"



"Không có"



"Thật là không chứ?"



"Thật... thật sự không có."



Lý Khánh Châu nhận được điện thoại lúc ba giờ sáng.



Giờ này mà gọi cho anh thì còn ai được nữa chứ.



Utah Tụng Hương đưa cho anh ta một vài địa chỉ đường.



Anh ta cần phải tìm kiếm trên khu phố đó một "chàng thanh niên trẻ," "có thể là một người nước ngoài," "thằng nhóc này có thể có năng khiếu vẽ tranh khỏa thân."



Dựa vào những đặc điểm trên, anh ta cần điều tra xem trong những khu phố này liệu có chàng trai trẻ nào là người ngoại quốc biết vẽ tranh khỏa thân không, và cần phải tìm ra trước khi Thủ tướng trở về từ chuyến công tác.



Tìm một anh chàng ngoại quốc giỏi vẽ tranh khỏa thân, cộng thêm giọng điệu kia của cấp trên, phải nghĩ thế nào đây...



Cúp máy.
 
Chương 90: - Chương 90 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (5)


Chương 90 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (5)

Ngay khi thức dậy, Tô Thâm Tuyết lập tức sờ lên khóe mắt. Khóe mắt khô reng, không còn sót lại vệt mồ hôi hay chút nước mắt nào của đêm qua. Tối qua trước khi đi ngủ, người cô không mảnh vải che thân, bây giờ lại đang mặc quần áo. Cô cười cay đắng. Có lẽ nào mọi rạn nứt của các cặp đôi nam nữ trưởng thành đều có thể được hàn gắn và xoa dịu bằng ân ái? Cánh tay anh cuốn lấy cô thật chặt, cùng lời yêu rủ rỉ bên tai dưới sự che chở của bóng đêm dường như chưa từng tồn tại.



Nhưng, dù sao mặt trời cũng phải ló dạng.



Tủ đầu giường có tờ giấy nhắn Utah Tụng Hương để lại: "Chờ anh về nói chuyện rõ ràng."



Đến lúc phải nói chuyện cho rõ ràng rồi.



Tám giờ sáng, chắc hẳn Utah Tụng Hương đã khởi hành chuyến viếng thăm Australia rồi.



Chuyến thăm kéo dài năm ngày.



Trùng hợp hơn là, Utah Tụng Hương trở về Goran đúng vào ngày thực tập sinh số Một đường Jose kết thúc kỳ thực tập.



Cổ tay nhói lên từng cơn đau đớn tê dại. Không cần nhìn, Tô Thâm Tuyết cũng biết chắc cánh tay có đầy vết nhéo. Lần thứ hai vào tầm hai giờ sáng. Dù sao trong lòng cũng còn cảm thấy nặng nề, cô muốn về phòng mình ngủ, nhưng chân chưa chạm đất đã bị anh tóm gon, hai tay bị ghì chặt lên đỉnh đầu. Anh hỏi hết lần này đến lần khác: "Tô Thâm Tuyết, nói cho anh biết, đã xảy ra chuyện gì?" Chết tiệt, còn dám bảo cô nói với anh đã xảy ra chuyện gì à?



Giọng nói trầm khàn kề bên tai cô, dụ dỗ: "Tô Thâm Tuyết, nói với anh, tại sao cứ liên tục xin ra ngoài vì lý do cá nhân? Em muốn gặp ai?" Để đi gặp... không, không thể nói, cô lật người hôn anh, rải từng nụ hôn nhỏ lên mặt, lên môi, lên Thái dương anh. Sau một giây dịu dàng là sự cuồng si, cô miết từ thái dương anh xuống, hôn anh cho đến khi anh liên tục thốt lên từng tiếng "Thâm Tuyết yêu dấu".



Cô chầm chậm nhắm mắt lại... một giây sau.



Tô Thâm Tuyết chợt bật dậy khỏi giường.



Utah Tụng Hương không chỉ dựa vào khuôn mặt điển trai ấy để lên làm Thủ tướng Goran. Cô cuống quít tìm điện thoại, gọi cho Hà Tinh Tinh.



Cuộc điện thoại kéo dài gần mười phút.



Cuộc gọi kết thúc, Tô Thâm Tuyết thở phào.



Xem ra, năm nay cô phải thưởng cho Hà Tinh Tinh một kỳ nghỉ mới được.



Sau lần thứ ba Tô Thâm Tuyết đi tìm Lục Kiêu Dương, Hà Tinh Tinh đã sửa hồ sơ căn hộ của Lục Kiêu Dương. Căn phòng Lục Kiêu Dương được lưu trong hồ sơ của Bộ Cư trú và Phát triển Nông thôn - Đô thị là: Chủ nhân căn hộ đi du học nước ngoài, hiện không có người cư trú.



Trong điện thoại, Hà Tinh Tinh trấn an, nói Nữ hoàng bệ hạ không cần lo lắng, cô ấy đã sửa từ tên người chi trả tiền điện nước đến người quản lý căn hộ rồi. Thậm chí, cô ấy còn đến công ty chuyển phát, sửa căn hộ của Lục Kiêu Dương thành địa chỉ không tồn tại.

Cuối cùng, thư ký riêng của cô đề nghị: Trong thời gian này, Nữ hoàng bệ hạ đừng đi đâu cả.



Đành vậy thôi.



Tô Thâm Tuyết có mong đợi cuộc điện thoại vượt biển nào không ư? Cô có mong đợi.



Cuộc sống chung giữa hai người không bao giờ có thể tránh khỏi va chạm. Tang Nhu phải về Chủng viện ở miền Đông, có lẽ mọi chuyện sẽ trở lại bình thường sau khi cô ta đi.



Thật ra cũng chẳng có gì to tát, chẳng qua chồng cô chỉ phân tán chút sức lực cho em gái của bạn cũ. Cô cũng có chuyện giấu anh, cô lén quen một người bạn khác giới vẽ tranh khỏa thân, tặng quà cho nhau vào ngày lễ, cùng ngắm bầu trời đầy sao "kết bạn chu du thế giới", việc thư ký riêng giúp cô sửa đổi chuyện của người bạn khác giới kia cũng không đàng hoàng minh bạch.



Cứ vậy đi.



Cô giáo ơi, thời gian sẽ cuốn nó đi, có lẽ sang năm, khi quay lại nhìn về khoảng thời gian này, em sẽ nhận ra chỉ là lo nghĩ không đâu.



Cuộc gọi từ nước ngoài Tô Thâm Tuyết mong chờ vẫn chưa đến. Một ngày, hai ngày, ba ngày, cô thông qua truyền thông, truyền hình và báo chí Goran biết rằng ngài Thủ tướng vẫn tiếp tục phát huy bản lĩnh như trước.



Ngày thứ năm, cô nhận được điện thoại của Utah Tụng Hương thông qua Christie.



Tô Thâm Tuyết nhận điện vào bữa tối.



Anh hờ hững hỏi cô sức khỏe mấy hôm nay thế nào.



Cô bảo anh đừng lo lắng, nói với anh rằng dù bây giờ sức khoẻ đã ổn rồi, nhưng Tổng Giám mục vẫn làm lễ rửa tội cho cô theo lời thỉnh cầu của dân chúng Goran.



Lễ rửa tội được ấn định vào thứ Ba.



Gần đây Nữ hoàng thường xuyên đau ốm, người dân Goran hy vọng có thể thông qua lễ rửa tội này giúp Nữ hoàng tránh xa được bệnh tật.



Lễ rửa tội diễn ra một ngày sau khi Utah Tụng Hương quay về Goran. Lễ rửa tội cần bảy mươi hai tiếng, cô cần ở giáo đường từ đêm hôm trước. Tính toán thời gian, cô vào giáo đường đúng lúc Utah Tụng Hương kết thúc chuyến thăm, về đến Goran.



Cả một đoạn trò chuyện kéo dài nhưng có vẻ không lọt vào tai anh tiếng nào. Cô gọi "Tụng Hương" một lúc mà anh vẫn im lặng, phải lát sau mới nhận được lời đáp "Ừ" lạnh nhạt của anh.



Khẽ nhếch khóe môi, nhoẻn thành nụ cười, cô nói: "Nhưng phải làm sao đây? Ngài Thủ tướng về không được gặp Phu nhân Thủ tướng ngay đâu."



Im lặng.



Tô Thâm Tuyết thầm thở dài.



Lát sau.



Anh nhận lỗi với cô, xin lỗi cô vì chuyện ở bãi đỗ xe tối đó.



Lần này người im lặng lại là cô.



Cuối cùng, anh bảo cô chú ý nghỉ ngơi thật nhiều.



"Vâng, em biết rồi."



Hết cuộc gọi, bữa tối kết thúc trong qua loa.

Tô Thâm Tuyết đọc tin chuyên cơ của ngài Thủ tướng về đến thành phố Goose trước khi đến giáo đường. Bóng dáng anh bước xuống cầu thang vẫn cao lớn rắn rỏi như trước.



Trong khoảng thời gian tiếp theo, Tô Thâm Tuyết cứ mười phút lại kiểm tra điện thoại di động một lần. Ba mươi phút, bốn mươi phút qua đi, chuông điện thoại di động của cô vẫn chưa vang lên.



Anh không quan tâm bây giờ cô đang làm gì ư?



Trước khi mặt trời lặn, đoàn người đã đến giáo đường.



Tô Thâm Tuyết giao điện thoại cho Trợ lý Tổng Giám mục. Hai mươi tư tiếng trước khi nhận lễ rửa tội, cô cần tĩnh tâm và tập trung tinh thần.



Màn đêm buông xuống, Tô Thâm Tuyết thay quần áo đặc biệt, vào căn phòng được chỉ định.



Không gian rộng khoảng mấy trăm mét vuông, không có giường, không thiết bị hiện đại, chỉ có một chỗ ngồi. Cửa sổ mái nhà vuông vức tiếp nối bầu trời sao và nước suối rửa tội. Ánh sao rắc lên dòng suối, mấy chục ngọn nến đặt ở các góc phòng.



Hà Tinh Tinh đặt đồng hồ cát rồi rời đi.



Khi cánh cửa đóng lại, cô không thể tự ý ra vào căn phòng này nữa. Thức ăn nước uống sẽ được đưa qua ô cửa sổ nhỏ duy nhất trong phòng.



Tô Thâm Tuyết biết, lễ rửa tội này còn một mục đích nữa, đó chính là chuẩn bị cho việc mang thai. Giai đoạn ở trang trại vùng ngoại ô trước đó cũng để chuẩn bị cho việc Nữ hoàng mang thai.



Ekip Hoàng gia sẽ đưa tin này cho ekip của Thủ tướng, ekip của Thủ tướng sẽ chuyển lại tin cho Thủ tướng. Họ sẽ vắt hết óc thuyết phục Utah Tụng Hương, đưa ra từng điểm lợi và hại, cuối cùng, dùng những từ ngữ cảm tính như "Quốc dân trông mong ngóng chờ," "Nữ hoàng đã hai mươi chín tuổi" để thuyết phục.



Utah Tụng Khinh cũng là người vạch ra kế hoạch "Chuẩn bị mang thai" này.



Cùng lúc đó, Lý Khánh Châu mang kết quả điều tra Utah Tụng Hương yêu cầu từ trước chuyến công tác đến gõ cửa phòng sách của sếp.



Trong 5953 hộ có 515 hộ có người nước ngoài. Trong 515 hộ nước ngoài đó, có 185 người là nam thanh niên trong độ tuổi hai, ba mươi tuổi. Trong số 185 cậu thanh niên đó, có 60 người chưa lập gia đình. Trong 60 cậu thanh niên chưa lập gia đình, không có một ai làm việc liên quan đến vẽ tranh khỏa thân. Gần 600 cư dân cũng không có một ai liên quan đến vẽ tranh khỏa thân cả.



Đây là kết quả điều tra bước đầu của Lý Khánh Châu.



Cấp trên của anh ta tự tay mở túi tài liệu ra.



Trải qua năm ngày công tác, vẻ mặt Utah Tụng Hương thoáng mệt mỏi. Ném tài liệu sang bên, anh ra hiệu cho Lý Khánh Châu rời đi.



Vừa đóng cửa phòng làm việc, Lý Khánh Châu lại bị gọi lại.



Lần này Utah Tụng Hương bảo anh điều tra tất cả các phòng tranh thuê người nước ngoài ở thành phố Goose. Còn về những hộ dân ở khu phố đó thì cần phải điều tra kỹ lưỡng hơn nữa.



Ra khỏi phòng làm việc, anh ta lại chạm trán hai người là quản gia và Cựu Thủ tướng.



Xem ra, tối nay cấp trên của anh vẫn gặp phiền phức.



Nữ hoàng tiếp nhận nghi thức rửa tội, Ban Hành chính Tư nhân thuộc Văn phòng Thủ tướng và người phụ trách của Văn phòng Nữ hoàng bí mật gặp mặt mấy ngày liên tiếp, cộng với việc Cựu Thủ tướng đến thăm vào lúc đêm hôm khuya khoắt thế này, người sáng suốt nhìn qua đã biết là chuyện gì.



Tất cả dân chúng Goran đều chờ đợi Thủ tướng và Nữ hoàng sinh em bé, có người còn nhiệt tình đặt tên rất hay cho con trai của hai người.



Hôm sau, Văn phòng Thủ tướng nhận được thông báo ngài Thủ tướng hủy bỏ toàn bộ lịch trình hôm nay, bao gồm cả hoạt động tham gia lễ chia tay thực tập sinh tại số Một đường Jose.



Thế này thì tốt quá, Lý Khánh Châu nghĩ.



Màn đêm buông xuống, Tang Nhu thay chiếc váy hồng tro đã mặc cùng với dàn đồng ca. Cô ta cảm thấy, chiếc váy này có ý nghĩa đặc biệt đối với cả cô ta lẫn anh.



Váy hồng tro phối với với chiếc áo ballet màu xanh thiên thanh, cùng với chiếc áo khoác không tay trắng tinh. Buông tóc xõa vai, Tang Nhu đứng dưới đèn neon, bắt đầu sự chờ đợi kéo dài.

Tối nay, Tang Nhu chủ động nhận nhiệm vụ tiếp đón tại buổi lễ chia tay, để... để người anh gặp đầu tiên là cô.



Từng người tham gia lễ chia tay đi lướt qua cô, tất cả đều ngoái lại nhìn cô, không phải nói "Tang, tối nay cô xinh quá" thì là nói, "Tang, bộ đồ này rất hợp với cô". Tô Jenny nói: "Tớ thấy cậu rất hợp với hình ảnh 'người đẹp trong sáng' được miêu tả trong sách."



Dù tối nay Tang Nhu vừa đến đã nhận được tin ngài Thủ tướng tạm thời hủy bỏ lịch trình tham gia lễ chia tay, nhưng cô vẫn tin tưởng: Anh sẽ xuất hiện, mặc chiếc áo sơ mi đen như hôm ở rạp hát.



Người đi ngang qua cô ta ít dần, cuối cùng, không còn một ai nữa.



Có người nhắc Tang Nhu, tất cả khách quý đều đã có mặt, lễ chia tay sắp bắt đầu, nhưng Tang Nhu vẫn đứng nguyên.



Tối nay nhất định anh sẽ xuất hiện, bởi vì... bởi vì cô ta phải làm một việc.



Nói cũng buồn cười, Tang Nhu chỉ biết tối nay mình phải làm một việc, nhưng không hề có khái niệm với việc tối nay mình sẽ làm. Cô ta chỉ mơ hồ biết rằng, mình phải làm việc đó.



Đó là một việc nguy hiểm mà vô đạo đức.



Vì chuyện này, mấy ngày trước cô ta đã gọi điện cho người phụ trách ở Chủng viện. Cuộc điện thoại kéo dài đến nửa tiếng.



Trong điện thoại, cô ta nói muốn làm tình nguyện viên cho Chủng viện.



Trở thành học giả của Chủng viện, điều kiện tiên quyết là: Không kết hôn, không sinh con đẻ cái, không có đời sống tình cảm, kính dâng sức lực của quãng đời còn lại cho hoạt động từ thiện.



Sống quãng đời còn lại trong cô độc, là hình phạt tốt nhất Tang Nhu dành cho mình.



"Vì thế, anh trai, hãy để Tiểu Nhu buông thả một lần vào đêm nay thôi." Tang Nhu thầm nhủ.



Mười phút trôi qua, mười lăm phút trôi qua, lễ chia tay đã bắt đầu được một lúc mà Utah Tụng Hương vẫn không xuất hiện.



Lại có người gọi "Tang, mau vào đây."



"Dạ, em đến ngay." Cô ta lớn tiếng trả lời.



Lưu luyến nhìn cửa ra vào. Không sao, anh sẽ xuất hiện nhanh thôi, Tang Nhu bước vào hội trường lễ chia tay.



Nửa tiếng trôi qua, Utah Tụng Hương vẫn không xuất hiện.



Vẫn còn thời gian, anh sẽ xuất hiện thôi. Tang Nhu mỉm cười ra hiệu cổ vũ Tô Jenny. Tô Jenny phải biểu diễn tiết mục hát vốn là sở đoản của cô nàng.



Tiết mục cuối cùng kết thúc, Utah Tụng Hương vẫn không xuất hiện.



Tang Nhu ôm tạm biệt những người bạn cùng thực tập trong chín tuần qua, trong đó một cô gái bật khóc. Cô ta hy vọng biết nhường nào rằng tối nay có thể được gặp ngài Thủ tướng, vì thế cô ta còn chuẩn bị quà cho ngài Thủ tướng rồi.



Cô ta khóc quá thảm thiết, nên Tang Nhu đã nói với cô ta rằng có lẽ mình có thể gửi quà giúp cô ta. Tang Nhu nói anh trai mình có mối quan hệ thân thiết với Nữ hoàng bệ hạ, có thể thử giúp đỡ.



Cô ta thôi khóc mỉm cười.



Người đến tham gia lễ chia tay đã đi hết, Utah Tụng Hương vẫn không xuất hiện.

Không xuất hiện sao? Vậy để cô tự đi tìm anh.



Tang Nhu đi tới trước tòa nhà Văn phòng Thủ tướng, lấy chai rượu nhỏ từ túi xách ra, uống một hơi cạn sạch.



Rượu cồn quả là thứ tốt. Cô ta bắt đầu đi qua đi lại ở nơi lắp camera dày đặc, vừa đi vừa nghêu ngao hát.



Quả nhiên, chưa đến hai phút sau, nhân viên an ninh đã xuất hiện. Cô ta khai báo thân phận của mình, cũng nói anh trai mình quen biết ngài Thủ tướng, còn viện cớ cô gái nọ muốn tặng quà cho ngài Thủ tướng, lớn tiếng la hét rằng muốn tìm ngài Thủ tướng xin chữ ký.



Họ nhanh chóng xác nhận thân phận của cô ta, cho rằng cô ta uống quá nhiều ở lễ chia tay, có vài người nhẹ nhàng khuyên bảo, có người nói cô ta còn tiếp tục thì chỉ có thể giải quyết theo quy tắc.



Tang Nhu gặp Utah Tụng Hương trong tình huống như vậy.



Quả nhiên, các tiền bối nói đúng, ngài Thủ tướng là người cuồng công việc, chẳng hạn như được nghỉ một ngày Chủ nhật, nếu có thời gian, anh sẽ đến phòng làm việc trước khi đi ngủ. Khoảng thời gian đó rơi vào giữa mười một giờ và mười một giờ rưỡi.



Tiếng huyên náo làm ngài Thủ tướng cuồng công việc phải chú ý.



Nhìn bóng dáng cao gầy chậm rãi đi tới ấy, Tang Nhu vui mừng tột độ.



Được như mong muốn, Tang Nhu theo Utah Tụng Hương lên phòng làm việc của anh. Cô ta lấy cớ: Trước khi đi muốn nhìn lại nơi mình đã học, nhận tiện xin cốc nước.



Cô ta nói với Utah Tụng Hương, cô ta đã uống rượu ở lễ chia tay.



"Em thật sự không muốn uống rượu, do các anh chị cứ đẩy vào tay em." Cô ta kể khổ với anh.

Vietwriter.vn

Như thể bây giờ trong tay mà có bút thì cô ta sẽ trút nỗi bực dọc của mình xuống trang giấy.



Hai năm qua, niềm vui cũng như nỗi buồn của cô ta đều được viết vào thư rồi gửi cho anh. Hai năm trước, anh đã làm bạn với cô mỗi ngày mỗi đêm.



Anh là người nhà, người bạn, anh trai của cô ta, cũng là... người cô ta yêu.



Khi nghe nói cô ta uống rượu, anh hơi cau mày.



Giờ khắc này, Tang Nhu rất tự tiện. Cô ta bắt chước anh nhíu mày, anh cau mày vì thấy cô ta bắt chước mình, kiên quyết khuất mắt trông coi mà rời mắt đi, chỉ thoáng nhìn chân váy hồng tro của cô ta trong chốc lát.



Bởi vì ánh mắt ngắn ngủi của anh, lòng cô ta như dậy sóng.



Hai người một trước một sau đi trên hành lang, chỉ một đoạn đường ngắn lại thành ra là hai người sóng vai nhau. Không rõ do anh thả chậm bước chân hay cô ta bước nhanh, cả hai cùng vào thang máy.



Ra khỏi thang máy, anh dẫn cô ta đến phòng Thư ký Thủ tướng.



"Ngài Thủ tướng, anh có thể cho rót cho em cốc nước không?" Cô cười hì hì hỏi.



Anh lại cau mày.



Nhìn cô ta, anh bất đắc dĩ nói: "Xem ra, tối nay em uống không ít."

Đúng vậy, nếu không làm sao có chuyện một thực tập sinh mà lại dám sai bảo Thủ tướng rót nước cho mình.



Tửu lượng của Tang Nhu yếu.



Tửu lượng yếu, cũng nhát gan, nên cần nhờ rượu cồn làm chuyện bốc đồng.



Nhát gan ư? Tang Nhu lập tức cảm giác cách dùng từ của mình không chính xác. Muốn quyến rũ Thủ tướng của một đất nước cần phải can đảm.



Người cô quyến rũ đâu chỉ là Thủ tướng của một quốc gia, anh không chỉ là Thủ tướng đất nước này, còn là chồng của Nữ hoàng bệ hạ.



Không đúng, không đúng.



Đổi cách nói khác: Người đàn ông cô thích vừa hay là Thủ tướng một đất nước, cũng là chồng của Nữ hoàng.



Cách nói này tốt hơn một chút, ít nhất cũng có thể làm cho cô ta có vẻ lương thiện hơn một chút.



Tại sao anh phải là Thủ tướng của một đất nước? Tại sao anh phải trở thành chồng của Nữ hoàng? Tang Nhu nhìn người đàn ông đưa nước cho cô, khoé mắt bỗng dâng ánh nước.



Khi Utah Tụng Hương đưa nước đến trước mặt Tang Nhu, ánh nước trong mắt cô ta đã phai nhạt. Cô ta cười với anh.



Rời khỏi phòng Thư ký Thủ tướng.



Utah Tụng Hương nhắc nhở cô ta cần trở về, nói rằng sẽ bảo vệ sĩ của anh đưa cô ta về.



Cô ta đứng im, hai tay chắp sau lưng nhìn anh chăm chú.



"Tang Nhu!" Giọng Utah Tụng Hương mang ý cảnh cáo rõ ràng.



Phòng Thư ký Thủ tướng và Văn phòng Thủ tướng chỉ cách một hành lang. Phớt lờ Utah Tụng Hương, Tang Nhu tự ý bước đến trước cửa Văn phòng Thủ tướng.



Cô ta vừa dừng lại, Utah Tụng Hương đã theo tới, khuôn mặt lạnh tanh.



Cô ta cúi đầu nhìn sàn nhà chằm chằm.



"Cầu xin anh đấy." Tang Nhu nói khẽ, "Em chỉ ở lại một lát thôi, coi như nể mặt anh trai em, để em ở lại một lát thôi."
 
Chương 91: - Chương 91 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (6)


Chương 91 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (6)

Tại sao muốn mở cánh cửa kia, trong lòng Utah Tụng Hương biết rất rõ. Mười một giờ bốn mươi phút đêm, cô nhóc trước mắt anh là em gái của Daniel Tang, cô nhóc trước mặt anh... mặc chân váy màu hồng tro.



Màu hồng tro, có người hình dung màu sắc này là vườn hoa trên bãi hoang tàn, nguy hiểm, thần bí và mộng ảo.



Giờ khắc này, Utah Tụng Hương cần chứng thực.



Chứng thực một vài chuyện. Ví dụ như, làn váy hoa hồng tro ấy có làm anh khựng lại bước chân lên cầu thang ở khoảnh khắc nào đó không.



Utah Tụng Hương luôn ghét những thứ mù mờ khó hiểu.



Tiếng cửa mở vang lên, hai chân Tang Nhu run rẩy, trái tim cô ta lơ lửng nhẹ bẫng như mây như gió.



Bước chân cô ta chơi vơi theo sau anh.



Ở đây, cô ta từng đưa cà phê cho anh ba lần, hai lần anh không ngẩng đầu lên, lần còn lại anh đang nói chuyện với Tổng lý, cùng tiếng "Cảm ơn" là một cái liếc mắt thoáng qua.



Suy nghĩ như trở lại hơn bảy trăm ngày đêm đã qua.



Trời mưa, trời quang, trăng tròn, trời sao, miệng cô thay thế chiếc bút, nói với anh rằng cô đã pha cà phê cho anh ba lần.



Cô ta nói miên man giống y như khi viết thư tình, miệng gọi ngài Thủ tướng, ngài Thủ tướng, nghe nói ngài... ngài Thủ tướng, ngài cảm thấy... ngài Thủ tướng...



Cho đến khi cô ta nghe thấy giọng nói không lớn không nhỏ vang lên: "Nói đủ chưa?"



Hoàn hồn lại, Tang Nhu mới phát hiện ra cô ta và anh đã ở phòng làm việc. Anh đang đứng trước tủ hồ sơ, ánh mắt bình thản.



"Thực tập sinh, em muốn làm gì?" Anh hỏi cô.



Đúng vậy, cô ta muốn làm gì đây?



"Em muốn pha cốc cà phê cho ngài Thủ tướng." Cô ta cười hì hì.

Utah Tụng Hương không hề nhúc nhích.



Được rồi, pha cà phê cho ngài Thủ tướng là trò đùa nhạt nhẽo.



Thở dài một hơi, Tang Nhu lấy một vật ra khỏi túi, đó là đơn xin trở thành tu sĩ.



Cô ta đã ký tên vào đơn. Họ sẽ tiến hành đánh giá tư chất lý lịch và phẩm hạnh của cô ta. Một khi đánh giá xong, cô ta sẽ chính thức trở thành tu sĩ.



Cô ta giơ tờ đơn trên tay, muốn dựa gần anh hơn nữa, nhưng buộc phải dừng bước trước trước ánh nhìn lạnh lẽo của anh, đứng cách anh ở phạm vi ba bước, giơ tay lên.



Cự ly này đủ để anh nhìn rõ nội dung trên tờ đơn.



Yên lặng chờ đợi.



Anh hỏi cô ta dụng ý của việc đưa đơn cho anh xem là gì.



"Ngài Thủ tướng là bạn của anh trai em, em muốn nghe lời khuyên của ngài Thủ tướng." Cô ta mỉm cười.



Được rồi, dựa vào nét mặt của Utah Tụng Hương, cô ta lại nói chuyện nhạt nhẽo rồi.



Cô ta lại kiên trì cười nói: "Ngài Thủ tướng có thể xoay người sang chỗ khác không?"



Utah Tụng Hương vẫn đứng im.



"Anh xoay người đi rồi em sẽ cho anh biết nguyên nhân đưa anh xem đơn này." Cô ta nói tiếp.



Utah Tụng Hương không hề xoay người.



Xem ra, anh không hề tò mò với nguyên nhân cô ta cho anh xem đơn, nhưng anh nhất định phải quay người đi chỗ khác.



"Ngài Thủ tướng." Cô ta nghiêm trang nói, "Nếu ngài không xoay người đi, em sẽ cởi quần áo đấy."



Câu nói này lại làm anh nhíu mày, kèm theo một câu nói đầy cảnh cáo: "Tang Nhu!"



Được rồi, kiểu gì cũng phải cởi quần áo.



Tay Tang Nhu rơi lên khoá kéo áo khoác.



Utah Tụng Hương quay đi cực nhanh.



Áo khoác rơi xuống đất, tiếp theo đó là áo, chân váy màu hồng tro, chỉ còn lại chiếc váy lót. Cô ta khát khao rằng mọi chuyện có thể diễn ra như trong giấc mơ, anh đưa tay cởi chiếc váy lót đó ra.



Cô ta cất giọng run rẩy: "Ngài Thủ tướng, đây chính là lý do em đưa đơn cho anh xem."

Anh chậm rãi quay lại.



Cô ta không dám nhìn anh.



Cô ta rũ mắt, nói khẽ: "Bây giờ em hai mươi tuổi, có lẽ tương lai em còn năm mươi năm nữa. Em bằng lòng dùng năm mươi năm đổi lại một đêm thế này."



Giọt nước mắt đầu tiên rơi xuống.



"Em biết, em biết, em làm thế này là không đúng." Mặc cho nước mắt chảy xuôi theo khóe mắt.



"Nhưng, là do thế giới này đối xử bạc bẽo với em trước. Cuộc đời bắt em phải chứng kiến nỗi bất hạnh của mẹ. Em đã cầu xin thần linh, mong sao bản thân có thể lớn nhanh hơn một chút. Khi đã trưởng thành, em mới có khả năng mang lại hạnh phúc cho mẹ. Nhưng thần linh không cho em cơ hội này. Mẹ đi rồi, em muốn đi cùng mẹ, nhưng em không cam lòng. Em đã cho người lang thang bánh mì và tiền lẻ, em phủ áo khoác của mình lên những con vật nhỏ lạnh run trong gió rét, em nhường chỗ cho người già, giúp người mù qua đường. Em tuân thủ mọi quy chuẩn lương thiện. Em muốn biết, thần linh có đang nhìn, đang thấy không. Hôm nay không thấy cũng không sao cả, ngày mai sẽ thấy. Năm nay không thấy cũng không sao cả, sang năm sẽ thấy. Nhưng, họ vẫn mang anh trai của em đi."



"Vì vậy, em đã biết. Họ ức hiếp kẻ hèn yếu, hoàn toàn không có thứ gọi là ở hiền gặp lành."



Nước mắt rơi xuống đất nhiều hơn.



Có vài giọt rơi xuống đôi giày.



Anh đi tới trước mặt cô.



Chậm rãi ngẩng đầu lên, cô ta chạm tới khuôn mặt ấy qua lớp nước mắt, khuôn mặt đã từng xuất hiện vô số lần trong giấc mơ của cô ta.



Ngây ngốc nhìn, ngây ngốc trông theo.



Cô ta si mê nói: "Biết khi đó tại sao em không chọn trường học ở thành phố Goose, mà chọn đến Chủng viện ở miền Đông cách thành phố Goose xa nhất không? Trường học ở thành phố Goose quá gần anh, em không có cách nào..."



"Tôi biết."



Anh đã nói chuyện với cô rồi, anh đã nói với cô rằng: "Tôi biết." Nhưng, "Tôi biết" này có ý gì đây? Cô nhìn anh.



"Ngài Thủ tướng, ngài biết gì ạ?" Cô lẩm bẩm hỏi.



"Biết nguyên nhân em chọn Chủng viện ở miền Đông." Anh trả lời.



Anh đáp "Ừ", Tang Nhu nhớ tới, cô đã đề cập nguyên nhân lựa chọn Chủng viện ở miền Đông cách xa thành phố Goose nhất trong thư.



Cô viết lá thư ấy lúc bị ốm.



Đến nay Tang Nhu vẫn còn nhớ từng câu chữ trong lá thư ấy.



Ngài Thủ tướng:



Em bị ốm rồi. Ngài Thủ tướng, mẹ luôn nói, người ốm có thể nhận được chút quyền lợi đặc biệt, ví dụ như có thể không đi học, có thể ăn cháo mẹ nấu, có thể được cho thêm mấy viên kẹo.



Ngài Thủ tướng, bởi vì bị ốm, em tự cho phép được mong muốn quyền lợi đặc biệt.



Quyền lợi đặc biệt đó là... Em phải nói những chuyện bình thường không dám nói, không thể nói.



"Em nói này, ngài Thủ tướng, anh biết khi đó tại sao em không chọn trường học ở thành phố Goose, mà lựa chọn Chủng viện miền Đông cách thành phố Goose xa nhất không?"



"Thành phố Goose quá gần ngài Thủ tướng, bởi vì quá gần nên em không thể viết thư cho ngài Thủ tướng được. Đến miền Đông cách xa thành phố Goose nhất, em có một trăm lý do để viết thư cho ngài Thủ tướng."



Tiểu Nhu.



Nói như vậy...



"Ngài Thủ tướng, anh đã đọc thư của em rồi sao?" Cô ta hỏi, đôi môi kích động đến run rẩy.



Anh không trả lời.



"Anh đã đọc hết thư em viết sao?"



Anh vẫn lặng thinh.



Có một số việc không cần nói, có một số việc không cần hỏi, có một số việc không cần trả lời, như vậy...



Chậm rãi lùi ra sau, cô ta cách anh khoảng ba bước.



Cô ta đứng lại, đọc:

"Em khát khao có thể được gặp anh một lần, nhưng xin anh hãy nhớ, em sẽ không lên tiếng yêu cầu gặp mặt. Không phải vì lòng kiêu ngạo đâu. Anh biết trước mặt anh, em chưa từng có gì để ngạo mạn. Mà bởi vì, chỉ khi anh cũng muốn gặp em, cuộc gặp gỡ của chúng ta mới có ý nghĩa."



Cô ta nghênh đón ánh mắt đó.



Giơ tay lên, chiếc váy lót rơi khỏi cơ thể.



Anh lại quay đi.



"Vì ngài Thủ tướng, em bằng lòng không oán trách, không oán trách họ đã mang mẹ và anh trai em đi, không oán trách họ đã bỏ rơi em một mình trên thế giới này. Vì ngài Thủ tướng, em bằng lòng tiếp tục làm người thiện lương. Vì ngài Thủ tướng, em bằng lòng chấp nhận sống quãng đời còn lại trong cô độc."



Cổ họng khô khốc.



"Một người hèn mọn như vậy, anh có muốn không?"



Cô rũ mắt.



"Van xin anh đấy, thưa ngài, van xin anh hãy nhìn em một lần, chỉ một lần cũng không được sao?"



Một lúc lâu sau, lâu sau đó.



Tang Nhu chờ được tiếng "Tiểu Nhu".



Tiếng "Tiểu Nhu" rất đỗi dịu dàng.



Bây giờ chỉ còn một người trên đời gọi cô là Tiểu Nhu mà thôi, cô ta xúc động đáp: "Vâng, vâng, thưa ngài, em ở đây."



Như thể đã một thế kỷ dài đằng đẵng trôi qua.



Tang Nhu ngây người, đôi mắt đau nhức vì tập trung lâu ở một chỗ. Cô ta đang nhìn thân hình bị xô ngã xuống đất của mình.



Thân hình bị gạt ngã xuống đất lẻ loi trơ trọi.



Cô ta có hẹn mọn hơn nữa, anh cũng không muốn.



Anh đi rồi, anh không quan tâm đến cô ta, không buồn nhìn cô ta lấy một lần đã rời đi.



Trước khi đi, anh còn buông lời nhẫn tâm.



Nếu muốn nói lời nhẫn tâm như vậy, tại sao còn dịu dàng gọi cô ta là "Tiểu Nhu".



"Tiểu Nhu, Cố vấn Thứ nhất của Thủ tướng trước đây từng làm chuyện tương tự như cô đang làm. Kết quả là, cô ta phải ở trong không gian hơn ba trăm mét suốt một năm trời, để lại chồng thư xin lỗi nặng hai phẩy tám kilogram, bị trục xuất khỏi Goran. Nghi vấn 'Tiết lộ tài liệu mật’ đã làm cô ta liên tiếp gặp trắc trở trong quá trình xin việc, bây giờ phải

làm nhân viên bán hàng không liên quan gì đến chuyên môn. Tôi đoán, nếu để Cố vấn Thứ nhất trước kia của Thủ tướng lựa chọn lại một lần, chắc chắn cô ta sẽ tránh xa người tên Utah Tụng Hương."



"Tiểu Nhu, những chuyện Cố vấn Thứ nhất trước kia của Thủ tướng làm có thể hiểu được. Người ta có dáng đẹp, hồi đi học cứ thi thoảng lại có công ty quảng cáo đồ lót tìm tới cửa. Còn cô…" Anh thở dài, "Cô phải cảm ơn anh trai của cô là Daniel Tang. Chính vì Daniel Tang, tôi không nói quá khó nghe, nhưng tôi vẫn phải đề nghị cô rằng, trong phòng nghỉ có một cái gương, cô cần nhờ cái gương đó xác nhận giúp xem cô có thích hợp làm chuyện tương tự không."



Ánh mắt anh nhìn cô ta đầy thương hại và chê cười.



"Sao, vẫn chưa hiểu à? Vậy thôi thẳng thắn hơn chút nhé. Lột hết quần áo quyến rũ đàn ông không phải thế mạnh của cô, cũng sẽ không trở thành thế mạnh của cô. Nhưng cô không cần quá thất vọng, cô cũng có ưu điểm của bản thân mình."



"Mẹ cô đặt cho cô cái tên rất thích hợp với tính cách của cô, Tiểu Nhu."



"Tiểu Nhu, bé nhỏ đáng yêu, rơi mấy giọt nước mắt thích hợp với cô hơn đấy."



"Tang Nhu, bắt đầu từ giờ phút này, trong mắt tôi, bất cứ chuyện gì của cô đều ngu xuẩn cả."



"Dù bất hạnh thế nào đi nữa, cũng không thể viện cớ đó để câu kéo người đã có vợ. Tôi thay anh cô gửi cô câu này."



Thế này là thế nào, thế này là thế nào, tại sao lại như vậy, tại sao lại như vậy?



Cô ta đã vì anh, không oán thán thế giới bất công; cô ta đã vì anh mà chấp nhận quãng đời còn lại sống trong cô đơn rồi. Tại sao anh còn muốn nói lời làm tổn thương người khác chứ.



Bị tổn thương, đương nhiên phải phản kích.



Nước mắt run rẩy rơi xuống.



"Anh... Utah Tụng Hương... Đồ khốn." Cô ta mở miệng.



Khi tỉnh ra, anh đã đi rồi.



Anh đi, để lại cô ta... vô cùng bẽ bàng.



Tang Nhu ngơ ngác nhìn cơ thể in trên nền đất, không biết đã trôi qua bao lâu.



Tiếng gõ cửa vang lên.



Trái tim đã chết lặng một lần nữa sống trở lại.



Là anh ư? Là anh đã đi rồi quay lại sao?



Cô ta không ngốc, cô ta thật sự có thể cảm nhận được chút gì đó. Ít nhất, từng có khoảnh khắc cô ta đã chạm đến thành công.

Thành công chỉ trong gang tấc.



Xuôi theo ký ức, cô ta đang kiếm tìm bóng dáng anh rời đi, anh rời đi rất vội vàng.



Gần như là chạy trối chết.



Tiếng gõ cửa lần nữa vang lên, người đứng ngoài là anh?



"Ai vậy?" Cô hỏi bằng giọng run rẩy.



"Là tôi." Người ngoài cửa trả lời, "Lý Khánh Châu."



Trái tim cô ta lập tức rơi xuống đáy vực.



Tang Nhu chợt nhớ ra, trước khi rời đi, Utah Tụng Hương đã cảnh cáo, cho cô ta mười phút mặc lại quần áo rồi tự mình rời đi. Khi đã quá mười phút, chuyện này sẽ do cấp dưới của anh giải quyết.



"Tang Nhu, nhanh thôi, cô sẽ biết được 'Quyến rũ Thủ tướng' cũng là một tội." Đây cũng là lời anh nói với cô.



Cô ta đờ đẫn mặc từng món đồ vào.



Có lẽ, cô ta cũng có kết cục như Cố vấn Thứ nhất của Thủ tướng, bị trục xuất khỏi Goran sao?



Nhớ lại, Utah Tụng Hương nói với cô "Tang Nhu, nhanh thôi, cô sẽ biết được 'Quyến rũ Thủ tướng' cũng là một tội" bằng giọng tức giận.



Ngài Thủ tướng, cơn giận này là kiểu nào?



Anh giận em hay giận bản thân mình?



Tang Nhu cười đến mức vai run rẩy.







Đây là một đêm dài, Tô Thâm Tuyết cho rằng tỉnh dậy trời đã hửng sáng.



Trong lúc mơ hồ, cô cho rằng mình đã ngủ một giấc thật dài, nhưng mở mắt ra lại phát hiện chẳng qua mới quá nửa đêm một chút. Thời gian tiến vào mộng đẹp cùng cô. Tích tắc, mở mắt ra, lần này, thứ đánh thức cô là tiếng nước suối rửa tội. Suối rửa tội đến từ suối nguồn trong lòng đất, nước thánh rửa tội bắt nguồn từ sự tinh khiết, đôi lúc phát ra tiếng động như có người gõ vào đầu cô.



Còn ba phút nữa là đến một giờ sáng, nhắm mắt lại thêm một lần. Lại có âm thanh. Cô mở mắt ra, phát hiện trán mình mướt mồ hôi. Mà mồ hôi đâu chỉ thấm ướt trán cô, tóc cũng bết dính.



Đây là trạng thái tỉnh dậy từ cơn ác mộng, nhưng cô đâu có gặp ác mộng.



Vậy thì vì sao nhỉ? Rốt cuộc đêm nay đã xảy ra chuyện gì? Ngày tận thế ư? Địa cầu tan rã? Vũ trụ nổ tung? Cô bật cười, bờ môi chua chát.

Nhìn đồng hồ, mới một giờ hai mươi phút.



Thời gian chầm chậm trôi đi.



Một lần nữa nhắm mắt lại.



Một giờ bốn mươi phút, cô lại mở mắt ra.



Mái tóc bết dính làm cô khó chịu. Cô nhìn suối rửa tội, nó vốn được chuẩn bị cho Nữ hoàng tắm rửa.



Đầm mình vào dòng suối rửa tội, Tô Thâm Tuyết mới nhớ ra mình chưa cởi đồ ngủ.



Thật thoải mái.



Trầm mình xuống thấp hơn, để nước suối ngập tới xương quai xanh, vai tựa vào bờ suối rồi chậm rãi nhắm mắt lại. Lần này, cô có thể ngủ đến lúc trời sáng nhỉ.



Trong mơ màng, có tiếng động vang lên, mi mắt cô hơi hé ra, nhìn thoáng qua cửa sổ mái nhà. Sắc trời vẫn tối mịt, còn một lúc lâu nữa trời mới sáng.



Rốt cuộc đêm nay làm sao vậy?



Suỵt! Phải tĩnh tâm, nếu không sẽ phá hỏng nghi thức rửa tội ngày mai.



Trong mơ màng...



Thưa cô, con trai trưởng nhà Utah nhất định là cố ý, cố ý tới quấy rối. Nơi chật hẹp thế này mà anh còn muốn chui vào. Thôi, đây là giấc mơ, không đúng, trong mơ cũng không được. Anh làm vậy sẽ phá hoại tâm cảnh của cô.



Cô giáo ơi, gần đây người này không tâm sự với em, cũng không trò chuyện với em, vừa thấy mặt đã đi thẳng vào vấn đề. Cô thầm thở dài, dù trong mơ, cô cũng hiểu rõ, khoảng thời gian này, hai người gặp nhau ngoại trừ đi thẳng vào vấn đề, hình như không còn gì để nói nữa rồi. Cô giãy giụa nói với anh tối nay không được, tiếng "Cho anh" kề sát bên tai đong đầy sự cấp bách và lo âu, ngay cả hơi thở dữ dội phả xuống mặt cũng vậy.



Rõ ràng...



Đây không phải là mơ.



Tô Thâm Tuyết choàng mở mắt.



Trước tiên, Utah Tụng Hương vào bằng cách nào? Tiếp đó, lẽ nào tên này lại uống rượu?



Chỉ có khi uống rượu anh mới làm chuyện quá giới hạn. Anh biết rõ ý nghĩa tồn tại của căn phòng này. Bảy mươi hai tiếng trước lễ rửa tội, không được uống rượu ăn thịt, mọi hành vi tình dục cũng cấm kị. Đây không phải chuyện để đùa. Cô vừa đẩy anh vừa quát khẽ: "Anh điên rồi à?" Anh không hề dừng lại vì tiếng quát của cô. Không được, cô không thể để anh muốn làm gì thì làm được.



Tô Thâm Tuyết đưa tay lần mò.

Giáo đường ở giữa rừng, thỉnh thoảng sẽ có khỉ hoặc sóc chạy vào. Để đề phòng, Hà Tinh Tinh đã để lại cho cô chiếc gậy bóng chạy.



Cuối cùng, cô chạm đến gậy bóng chày, cắn răng đập lên người anh.



Utah Tụng Hương bị đau, buông tay ra.



Tô Thâm Tuyết vội vã chặn gậy bóng chày giữa anh và cô.



"Anh uống rượu phải không?" Cô tức giận hỏi.



Nến hai bên để sáng, mười mấy ngọn nến và ánh sao nhàn nhạt chiếu lên mặt, hai người cách nhau chiếc gậy bóng chày.



Sau phen giãy giụa, quần áo ướt, tóc cũng đẫm nước.



Trái ngược với giọng nói lo âu và bức thiết bên tai cô là khuôn mặt bình thản của anh.



Nhìn thế nào cũng thấy có vẻ như người này không uống quá nhiều.



"Tô Thâm Tuyết, thứ đồ chơi em cầm có lẽ sẽ trở thành vật chứng cho tội ‘Nữ hoàng vô cớ tấn công Thủ tướng đấy’." Utah Tụng Hương hờ hững nói, "Cũng có khi, nó sẽ trở thành chuyện lý thú gây cười như 'Nữ hoàng có hành vi bạo lực gia đình với Thủ tướng'."



Xem ra, anh thật sự không uống rượu.



"Anh không uống rượu à?"



Câu hỏi này có vẻ thừa thãi.



"Không uống rượu, còn..." Cô khựng lại, không sao nói hết câu, ít nhất cô không dám nói khi ở trong căn phòng này.



"Không uống rượu còn cái gì?" Anh cười hỏi.



Anh biết rõ còn cố hỏi. Vietwriter.vn để tham gia các event hấp dẫn.



"Hôm nay mặt trời mọc lúc bốn giờ năm mươi lăm phút." Tô Thâm Tuyết liếc nhìn đồng hồ, "Còn chưa đầy ba tiếng nữa là đến thời gian mặt trời mọc."



"Ba giờ là đủ rồi." Utah Tụng Hương tiếp lời cô.



Tô Thâm Tuyết ngẩn ngơ, lẩm bẩm hỏi, Tụng Hương, ý anh là sao.



"Nữ hoàng bệ hạ của tôi ôi, em biết dáng vẻ của em lúc này đẹp đến nhường nào không." Anh nhìn cô.
 
Chương 92: - Chương 92 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (7)


Chương 92 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (7)

Dưới ánh nến khi tỏ khi mờ, khuôn mặt Utah Tụng Hương trở nên rõ ràng hơn, cảm xúc viết trên mặt cũng rõ ràng.



Anh đã muốn thì không ai ngăn cản được, từ trước đến giờ đã thế rồi.



Lắc đầu nguầy nguậy, cô nói: "Tụng Hương, đừng."



Tụng Hương, đừng, em sợ bị trừng phạt.



Cô giáo ơi, sau khi yêu anh, em cũng như những con chiên ngoan đạo khác, kính sợ vạn vật trên đời, tuân thủ tất cả các quy luật của tự nhiên, khát khao có được một tình cảm bền lâu.



Trước ánh mắt sáng quắc đó, dù Tô Thâm Tuyết nói mấy lần "Tụng Hương, đừng", anh cũng không hề lung lay.



Vừa cuống vừa giận, cô đập tay xuống mặt nước: "Đi mau, anh vào bằng cách nào thì ra bằng cách đó. Nếu anh không đi, em sẽ bảo thị vệ mời ngài Thủ tướng ra ngoài." Cô cố ý nhấn mạnh chữ "Mời".



Câu nói này của cô lại càng khiến cho ánh mắt đang dán chặt vào cô của anh thêm cháy bỏng.



Ánh mắt rực lửa, giọng nói cũng nóng bỏng: "Thâm Tuyết, anh thích dáng vẻ của em lúc này."



"Utah Tụng Hương! Câm miệng!" Ngoài vẻ tức giận, trông cô lại như hươu con chạy loạn, "Em sẽ gọi đấy! Em sẽ gọi thật đấy!"



Anh giơ điện thoại di động lên.



"Đưa điện thoại cho em làm gì?"



"Không phải Nữ hoàng bệ hạ đã bị tịch thu điện thoại của rồi à? Không có điện thoại sao gọi thị vệ của em được."



"Anh..." Cô lập tức như quả bóng xì hơi, giọng cũng dịu đi, "Tụng Hương, bao giờ em về, bao giờ em về anh muốn làm gì cũng được."



"Không, phải là bây giờ."

Tô Thâm Tuyết không ngờ Utah Tụng Hương sẽ trả lời cô một cách đơn giản mà sống sượng như vậy.



Cô biết, Utah Tụng Hương bỗng dưng xuất hiện như thế này là có gì đó bất thường. Đây không phải là con trai trưởng nhà Utah mà cô quen thuộc, nhưng cũng có bóng dáng con trai trưởng nhà Utah mà cô vẫn hằng quen biết.



"Tụng Hương, đã xảy ra chuyện gì?" Cô lẩm bẩm hỏi, "Đừng coi em là đồ ngu được không? Tụng Hương, nói cho em biết, đã xảy ra chuyện gì rồi?"



Ánh mắt đang dán lên người cô né tránh, nhìn về chân trời qua cửa sổ mái nhà. Utah Tụng Hương lẩm bẩm:



"Thâm Tuyết, em không cảm thấy thú vị sao? Ngoài mặt thì tràn ngập sự sùng kính, nhưng cha xứ biết rõ màu sắc đồ lót của cô gái hát chính trong dàn đồng ca. Hôm nay, ông chú nhân viên xã hội lấy việc cứu giúp người khác làm niềm vui đã ở lại phòng mẹ rất lâu. Cô bé về nhà, mở hộp kẹo thầy giáo đưa. Thì ra để thầy giáo ôm mấy lần là có thể đổi được kẹo, tuy trong lòng thoáng cảm thấy có gì bất thường nhưng nó thèm kẹo, có điều không biết tại sao vị kẹo lại không ngọt như trong tưởng tượng."



Ánh mắt thoáng bất lực, như cậu bé sắp hứng chịu dông tố.



"Thâm Tuyết yêu dấu, Nữ hoàng bệ hạ của anh, thế giới này có nhiều người xấu xa lắm. Chồng của em cũng là một tên khốn, Utah Tụng Hương là một tên khốn, giống hệt Utah Tụng Khinh. Không, không không, Utah Tụng Hương còn tệ hại hơn Utah Tụng Khinh, xấu xa hơn trăm..."



Cô bịt miệng anh.



Lắc đầu, cô nói với anh: "Anh không như vậy."



"Em thề, em bảo đảm, anh không như vậy."



Lời bảo đảm của cô không lọt được vào tai anh.



Cô bảo anh tin cô.



"Tin gì?"



"Anh là anh."



"Tô Thâm Tuyết, tại sao anh phải tin em?"



"Ngốc ạ." Cô gõ lên đầu anh, "Em là Nữ hoàng đấy."



Anh cười nhạt.



Anh cười nói, anh thà tin tưởng lời của cô nàng ngốc nghếch, cũng không muốn tin tưởng lời của Nữ hoàng bệ hạ.



"Như vậy, ngài Thủ tướng, giờ này khắc này, người đứng trước mặt anh đáng giá để anh tin tưởng hơn cô nàng ngốc nghếch đó." Cô nghiêm túc nói.



Anh nhìn cô, dí ngón tay vào trán cô: "Chỗ này viết em là cô nàng ngốc nghếch."

Đẩy tay anh ra, cô che trán lại, quát anh biết trong lòng là được rồi, không cần phải nói ra, thật sự quá mất mặt.



"Tô Thâm Tuyết." Anh bắt đầu thở dài, "Em đúng là một cô gái ngốc nghếch."



Cô giáo ơi, chắc hẳn Tụng Hương không biết.



Không chỉ Utah Tụng Hương không biết, ngay cả bản thân Tô Thâm Tuyết không biết, cô gái ngốc nghếch này có lẽ còn ngốc hơn họ nghĩ.



Bởi vì ngốc.



Cho nên mới có thể vờ như không cảm nhận được bất cứ điều gì, giả vờ rằng tối nay anh đến là vì quá nhớ cô.



Như trở lại thời niên thiếu.



Tối nay, con trai trưởng nhà Utah muốn làm một đứa trẻ hư, như vậy, đủ khiến cho con gái lớn nhà họ Tô không thể làm một cô gái ngoan.



Anh cười càn rỡ, cô đáp lại anh bằng nụ cười ngả ngớn.



"Tô Thâm Tuyết, em có dám không?" Đứa trẻ hư hỏng nheo hai mắt lại.



"Trên đời này, còn có gì em không dám nữa không." Tay cô khoác lên vai anh.



Cho nên thì sao, Nữ hoàng bệ hạ thành cô gái trong dàn đồng ca, mặc đồng phục kín cổng cao tường đến gót chân, ôm Thánh kinh trong lòng nói với mẹ sẽ đến giáo đường. Mẹ hôn trán cô, thả sữa vào túi cô, "Cảm ơn mẹ." Cô nở nụ cười ngọt ngào.



Nhưng, cô gái trong dàn đồng ca không xuất hiện tại giáo đường. Qua một con phố, cô gọi điện thoại cho người phụ trách giáo đường, nói rằng một người bạn bỗng gặp tai nạn xe, cô phải đưa bạn đi bệnh viện.



Thật sự có người bạn gặp tai nạn ư? Không hề.



Người phụ trách giáo đường không thể ngờ cô gái trong dàn đồng ca đã đến phòng giáo lý.



Nếu bạn tưởng cô ấy đọc Kinh thánh ở phòng giáo lý thì trật lất rồi. Cô đang lêu lổng với cậu nhóc có tiếng bất hảo trong thị trấn ở phòng giáo lý kìa.



Cậu nhóc tiếng tăm không tốt, nhưng khuôn mặt quá đẹp.



Cậu nhóc nói linh hồn của cậu ta cần được cứu rỗi.



"Em phải cứu rỗi anh thế nào?" Cô cất giọng hiền dịu.



"Cách cứu rỗi anh là cởi bộ đồng phục hợp xướng của em ra." Cậu ta nói.



"Em cởi đồng phục ra là có thể cứu rỗi anh sao?"



"Đúng vậy." Dưới ánh nến lay động, Tô Thâm Tuyết cụp mắt.



Nhìn cậu nhóc gục xuống ngực mình, cô khẽ đập cậu một cái. Đồ tồi, tên khốn, còn nói cởi đồng phục đồng ca ra là có thể cứu rỗi linh hồn cậu. Từ bả vai truyền đến cảm giác đau đớn nóng rát, cô nói với anh, Tụng Hương, đau quá. Anh đáp lại, "Thâm Tuyết, em phải canh chừng anh." Ngón tay luồn vào mái tóc anh hơi chậm lại, cô hỏi khẽ: "Tụng Hương, có phải em không cần canh chừng anh nữa phải không?" Anh không đáp lại cô, ánh nến lay động, lúc nhanh hệt như đuôi sao băng tháng Sáu.



"Đi! Đi ngay cho em!" Cô lớn tiếng quát, nước mắt đong đầy.



"Không đi, anh không đi."



"Thâm Tuyết, đừng rời bỏ anh, anh xin em đừng rời bỏ anh." Khoảnh khắc ấy, anh dường như trở về là cậu thiếu niên nằm trong nhà kính, sắc mặt tái nhợt, ánh mắt lờ đờ.



Không biết tại sao, cô muốn quát đuổi anh đi, nhưng lại chuyển thành tiếng lẩm bẩm: "Em không rời bỏ anh, em sẽ không rời bỏ anh."



Vô cùng mệt mỏi, cô vùi mặt vào lồng ngực anh, gọi: "Tụng Hương."



"Ừ."



Hình như, đồng phục hợp xướng được mặc lại cho cô rồi.



Cô gái trong dàn đồng ca hỏi cậu bé được "cứu rỗi thành công": "Em có được không?"



Cậu nhóc biếng nhác "Ừ" một tiếng.



"Anh có cần em không?"



"Dĩ nhiên." Cậu nhấn mạnh trong vẻ uể oải.



Đóng cửa phòng giáo lý, cô gái lấy sữa tươi mẹ thả vào túi cô.



Nửa ngụm sữa tươi, đổi lấy nước mắt đong đầy mặt.



Có phải là thật đâu, làm gì có chuyện nước mắt đầy mặt. Tô Thâm Tuyết lặng lẽ lau sạch mặt mình.

"Tụng Hương."



"Ừ."



"Anh cần em không?"



"Dĩ nhiên."



"Tụng Hương, anh cần Tô Thâm Tuyết không?"



"Cần chứ."



Cô nhìn đường chân trời, chậm rãi nói: "Tụng Hương, em cần nghe anh nói 'Utah Tụng Hương cần Tô Thâm Tuyết'."



"Utah Tụng Hương cần Tô Thâm Tuyết." Anh hôn môi cô.







Lúc Hà Tinh Tinh gõ cửa, căn phòng đã lại như cũ.



Utah Tụng Hương đã đi từ nửa tiếng trước. Kể cũng trào phúng, chìa khoá là Đức Tổng Giám mục đưa cho anh.



Bốn giờ năm mươi lăm phút, nghi thức rửa tội chính thức bắt đầu.



Nghi thức rửa tội kéo dài đến giữa trưa hôm sau.



Tổng Giám mục đang đặt văn lễ.



Đứng ngay dưới nắng làm Tô Thâm Tuyết choáng váng. Việc này phải trách Utah Tụng Hương. Thật tội lỗi, cô thầm lẩm bẩm, tiếp đó lại thấy buồn cười. Rõ ràng, Tổng Giám mục đã biết chuyện gì đã xảy ra tối qua.



Con trai trưởng nhà Utah thật tùy hứng.



Một đêm không ngủ, mi mắt nặng như ngàn cân.



Nghi thức kéo dài đến khi mặt trời lặn.



Hoàn thành nghi thức, Tổng Giám mục sẽ đích thân bố trí bữa ăn cho cô. Sau bữa tối, cô còn phải nghe Tổng Giám mục tụng kinh. Nghe tụng kinh xong, cô cần trở lại phòng chỉ định nghỉ ngơi, mặt trời lặn ngày mai mới có thể rời khỏi đây.



Cùng lúc đó, Tang Nhu đứng thẳng dưới ánh nắng.



Mười mấy tiếng qua, Tang Nhu vẫn ở một nơi giống trại tạm giam. Lý Khánh Châu đưa cô ta vào, cũng là Lý Khánh Châu dẫn cô ta ra.



Lý Khánh Châu còn đưa cô tấm vé máy bay về Chủng viện ở miền Đông vào sáu giờ sáng mai, kèm theo lời dặn: "Đừng làm chuyện ngu xuẩn."

Đừng làm chuyện ngu xuẩn phải không?



Trở lại nhà trọ, Tang Nhu gọi điện cho Tô Jenny.



Tô Jenny từng mời cô ta dự tiệc, còn nhiệt tình giới thiệu bạn trai cho cô ta. Đương nhiên là vì chuyện cô ta bị phiên dịch viên đi theo Thủ tướng bắt cá hai tay.



Nói thật, Tang Nhu ước gì bị người đó bắt cá hai tay.



Trong điện thoại, Tô Jenny bảo cô ta ăn mặc đẹp một chút.



"Biết rồi, biết rồi." Cô ta cười trả lời, "Không chừng đến lúc đó tớ sẽ làm cậu giật mình đấy."



Cúp máy, Tang Nhu lên mạng tìm thông tin về Cố vấn Thứ nhất của Thủ tướng.



Đúng như Utah Tụng Hương nói, người phụ nữ tên Kim Jena có thân hình đẹp làm người ta phải điên đảo hồn phách, thảo nào Utah Tụng Hương đề nghị cô ta soi gương.



Soi gương, Tang Nhu cười ra tiếng.



Tiếng cười kèm theo tiếng nức nở.



Cuối cùng, màn đêm buông xuống.



Tầng dưới vang tiếng còi xe, Tang Nhu không hề hoang mang đóng cửa phòng.



Sàn nhà là đá hoa cương, gót giầy giẫm lên để lại tiếng lanh lảnh. Cánh cửa vừa mở ra, Tang Nhu liền nhìn thấy chiếc xe thể thao mui trần long lanh dừng trước cửa.



Chủ nhân chiếc xe thể thao vô cùng nghi ngờ, liếc mắt, ngắm nghía, nhìn quanh quất một hồi.



Cô ta nhếch miệng cười.



Đây là lần đầu Tang Nhu mặc quần áo thiếu vải, kỳ lạ là cô ta không hề cảm thấy mất tự nhiên.



Cô ta dừng lại trước mặt Tô Jenny: "Đừng tìm nữa."



"Tang?"



Chính là tớ đây!



Tang Nhu nháy mắt với Tô Jenny, bất chợt nổi hứng còn quay một vòng tại chỗ, hỏi: "Dáng vẻ này của tớ có thể quyến rũ đàn ông không?"



Mười một giờ đêm, Utah Tụng Hương nhận được một cuộc điện thoại.



Điện thoại đến từ Viện trưởng Chủng viện Tang Nhu đang theo học.



Ba giờ rưỡi sáng, Tô Thâm Tuyết bị Hà Tinh Tinh đánh thức. Cô hỏi cô ấy sao lại đánh thức cô, Hà Tinh Tinh đáp: Đoàn xe đón Nữ hoàng bệ hạ đã chờ bên ngoài.

"Không phải đã nói mặt trời lặn mới về sao?" Cô vẫn còn trong trạng thái mơ màng.



Hà Tinh Tinh choàng áo khoác lên người cô, một thư ký đổi giày cho cô, hai người khác vội vã thu dọn đồ đạc, không ai trả lời câu hỏi của cô.



Đã xảy ra chuyện gì?



Cô còn đang hoài nghi, Christie đã tới.



Vừa thấy Christie vừa xuất hiện, Tô Thâm Tuyết không hỏi thêm nữa.



Ba giờ rưỡi sáng, Christie xuất hiện, không cần phải hỏi nữa rồi, cơn buồn ngủ cũng biến mất, cô khép chặt áo khoác.



Ra khỏi cửa phòng.



Ngoài cửa, nhân viên an ninh, vệ sĩ và thị vệ lên đến hơn trăm người.



Hơn một trăm người mà không gây ra bất cứ âm thanh gì. Họ lên xe, cửa xe lẳng lặng đóng lại, hơn chục chiếc xe chạy khỏi giáo đường, đi lên quốc lộ dẫn đến vùng ngoại ô, đỉnh đầu quanh quẩn tiếng máy bay trực thăng.



Ghế lái phụ là vệ sĩ số một của Nữ hoàng.



Tô Thâm Tuyết ngồi ở ghế sau, một bên là Hà Tinh Tinh, một bên là Christie, ngoài cửa xe là sắc trời tối như mực.



Cho đến khi đoàn xe lái đến đường Jose, Tô Thâm Tuyết mới hỏi: Có liên quan đến ngài Thủ tướng à?



Không ai trả lời.



Bàn tay đặt trên đầu gối nắm lại rồi siết chặt, khớp xương như muốn đâm thủng lớp da. Khi hỏi thêm lần nữa, giọng cô đã bắt đầu run rẩy: "Có phải, Tụng Hương... đã xảy ra chuyện gì không?"



Vẫn không ai trả lời.



"Tụng Hương... Tụng Hương anh ấy... anh ấy còn sống không?" Cô cất giọng cầu khẩn, "Hãy nói... nói cho tôi biết đi. Có được không?



Một đôi tay phủ lên mu bàn tay của Tô Thâm Tuyết. Là Christie. Nguồn : Vietwriter.vn



"Nữ hoàng bệ hạ, ngài Thủ tướng không sao." Christie nói.



Cô thở phào, chỉ mới một thoáng mà chiếc áo sơ mi dưới áo khoác đã ướt đẫm.



Ngoài cửa xe, đường Jose vẫn như trước, ngọn đèn neon chiếu lên từng khuôn mặt của người đi đường; nhà hàng lộ thiên ở quảng trường chật kín người, người người ra ra vào vào cửa quán bar; khách ba lô ngồi trên bãi cỏ, vây chặt cửa ra vào bến tàu điện ngầm. Đôi mắt cô không bỏ qua bất cứ chi tiết nào, thông qua những chi tiết này để xác nhận thành phố này không xảy ra bất cứ chuyện gì.



Tô Thâm Tuyết bảo Hà Tinh Tinh trả điện thoại cho cô nhưng không có tác dụng. Một lát sau, Tô Thâm Tuyết bảo Hà Tinh Tinh để cô gọi điện cho Utah Tụng Hương.



Christie khẽ hắng giọng, Tô Thâm Tuyết im lặng.



Khi họ về đến Cung điện Jose đã là bốn giờ mười lăm phút.



Đoàn xe vào từ cửa sau, Tô Thâm Tuyết liếc nhìn thoáng qua: Bãi đỗ xe có xe của Ủy ban Hoàng gia, thị vệ cung Nữ hoàng đông gấp rưỡi bình thường. Trong mơ hồ, cô thoáng thấy bóng dáng của đội Vệ binh Cộng hòa Goran.



Đội Vệ binh Cộng hòa Goran là đội quân tinh nhuệ nhất Goran, không dễ gì triệu tập được.



Mà thư ký trong phòng ngủ của Nữ hoàng bình thường chỉ có bốn người, giờ tăng lên đến tám người.



Cô bị động tắm rửa, bị động thay quần áo đã được chuẩn bị, Hà Tinh Tinh sấy tóc cho cô, Christie đứng một bên, một thư ký bưng sữa tươi chuẩn bị trước khi ngủ cho Nữ hoàng.

Nói cách khác, bây giờ cô phải ngủ rồi.



Sấy tóc xong, Christie đưa sữa tươi đến trước mặt Tô Thâm Tuyết.



Cô không nhận mà lạnh lùng nói: "Tôi muốn biết chuyện gì đã xảy ra!"



"Nữ hoàng bệ hạ." Christie tiến lên, "Sữa ấm giúp ngủ ngon."



Cô vung tay, vài món đồ văng xuống đất.



"Nữ hoàng bệ hạ..."



Hờ hững nói "Để tôi", Hà Tinh Tinh ngắt lời Christie.



Phòng ngủ chỉ còn lại Tô Thâm Tuyết và Hà Tinh Tinh.



Sữa nóng bốc hơi được đặt xuống, Hà Tinh Tinh khom người chín mươi độ: "Nữ hoàng bệ hạ."



Ngoài cửa sổ, sắc trời đã tờ mờ sáng.



Nhìn ra ngoài cửa sổ, Tô Thâm Tuyết hỏi Hà Tinh Tinh: "Trong sữa tươi có thuốc an thần, có phải không?"



Hà Tinh Tinh không trả lời.



Hẳn là vậy rồi.



"Tôi cần uống cốc sữa tươi kia à?"



Vẫn lặng im.



"Tôi cần ngủ bao lâu?"



"Nữ hoàng bệ hạ sẽ tỉnh lại vào khoảng bảy giờ đến tám giờ tối ngày mai." Hà Tinh Tinh đáp.



Bây giờ vẫn chưa đến năm giờ sáng, tỉnh lại vào khoảng bảy giờ đến tám giờ tối ngày mai, giấc ngủ này không ngắn, xem ra tình hình rất nghiêm trọng.



Nữ hoàng phải ngủ một giấc rất dài, họ cần giải quyết vấn đề trong lúc Nữ hoàng ngủ, họ sẽ quyết định hết, cô chẳng qua chỉ là biểu tượng mà thôi.



"Hà Tinh Tinh, trước khi ngủ, tôi phải xác nhận Tụng Hương không sao."



Xác nhận Utah Tụng Hương không sao rồi, cô sẽ uống hết cốc sữa kia.



Hai thị vệ đi vào, Hà Tinh Tinh ra ngoài.



Chưa đầy năm phút sau, Hà Tinh Tinh đã mang điện thoại đến.

Phòng ngủ lại chỉ còn lại Tô Thâm Tuyết và Hà Tinh Tinh.



Hà Tinh Tinh bấm số, điện thoại nằm trên tay Hà Tinh Tinh để chế độ loa ngoài.



Tút....Tút... Tút...



Sau ba tiếng, cuộc gọi được bắt máy.
 
Chương 93: - Chương 93 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (8)


Chương 93 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (8)

Vẫn chưa đầy hai mươi bốn giờ, nhưng qua lớp sóng điện từ, giọng nói quen thuộc ở đầu bên kia điện thoại khiến Tô Thâm Tuyết có cảm tưởng như đã trải qua mấy đời rồi.



"Tụng Hương."



"Ừ."



Là giọng nói của anh.



"Tụng Hương, anh không sao mà, phải không?"



"Phải, anh không sao."



"Không xây xước gì dù chỉ là một sợi tóc?"



"Đúng vậy, Nữ hoàng bệ hạ, Thủ tướng không hề mất một sợi tóc."



Ngay cả một sợi tóc cũng không mất ư? Vậy những người kia là sao đây chứ? Suốt hai giờ qua, cô đã phải trải qua rất nhiều chuyện kỳ quái, cô thật sự rất muốn mách anh.



"Tụng Hương, em muốn nói…"



"Nữ hoàng bệ hạ." Utah Tụng Hương ngắt lời cô, "Để nói sau được không? Hiện tại, Thủ tướng đang hơi bận."



Đến giờ này mà vẫn còn đang bận, nhất định là đã xảy ra chuyện gì rồi.



Cũng còn may, quả thật anh không sao.

Không sao là tốt rồi, giọng nói của anh cũng không có gì khác lạ so với ngày thường.



Thế nhưng… cô vẫn khó nén cảm giác hoảng hốt.



Cô gọi một tiếng "Tụng Hương", anh ở đầu bên kia cũng khẽ đáp lại cô, cô chỉ hỏi anh có muốn nói gì với cô không?



Đáp lại là một khoảng lặng ngắt như tờ.



Tô Thâm Tuyết cố làm cho giọng mình có vẻ tự nhiên: "Ý em là, ngài Thủ tướng có gì muốn đề xuất với Nữ hoàng không?"



Một thoáng sau, anh bỗng nói: "Thâm Tuyết."



"Ừm."



"Nghe lời Christie đi."



Cho dù đã xác nhận anh không hề hấn gì, dù rằng giọng nói của anh cũng không có gì khác biệt so với ngày thường, nhưng cô vẫn không yên lòng.



Cô thoáng liếc nhìn Hà Tinh Tinh, rồi lại nói với anh rằng, muốn nghe lời Christie cũng được thôi, nhưng anh phải đồng ý với cô một điều kiện.



"Tụng Hương, em muốn nghe anh hát câu ‘Mama mia, let me go, Beelzebub has a devil put aside for me’ bằng giọng hát mạnh mẽ nhất."



"Tô Thâm Tuyết!"



"Không hát thì thôi."



Thế là, mãi đến khi lời bài hát Bohemian Rhapsody hùng hồn pha lẫn cảm xúc dào dạt có một không hai truyền đến qua điện thoại, Tô Thâm Tuyết mới có thể yên lòng.



Đến cuối cùng, đầu bên kia còn truyền đến giọng nói tràn ngập yêu thương che chở trước nay chưa từng có của Utah Tụng Hương:



"Thâm Tuyết yêu dấu, chào buổi sáng."



Trước cái nhìn chăm chú của Hà Tinh Tinh, uống sữa xong, cô lên giường nằm. Khi đầu chạm gối, dường như cô đã nhìn thấy khóe mắt Hà Tinh Tinh lấp lánh ánh nước.



Thư ký riêng của cô làm sao thế này? Vừa rồi cô ấy cũng đứng cạnh nghe còn gì? Utah Tụng Hương không sao, lại còn hát Bohemian Rhapsody cho cô nghe nữa, mặc dù hát không hay nhưng cũng được xem là có cố gắng.



Tác dụng của thuốc đến rất nhanh.



Có lẽ cô đã nhìn nhầm mất rồi, có lẽ ánh nước lấp lánh trong khóe mắt Hà Tinh Tinh chỉ là ảo giác của chính cô mà thôi. Đây này, bây giờ đã không còn nhìn thấy nữa rồi.

Cô cảm thấy, đúng là mình phải ngủ đến tận tám giờ tối mai mới thỏa.



Nghĩ vậy, cô bèn gọi: "Hà Tinh Tinh."



"Vâng, thưa Nữ hoàng."



Tô Thâm Tuyết cố tập trung tinh thần, nhưng giọng nói vẫn nhuốm vẻ mệt mỏi rã rời.



Cô nói: "Hà Tinh Tinh, hãy nói với tôi rằng, sau giấc ngủ này, sẽ không có bất cứ chuyện gì thay đổi, sau giấc ngủ này, mọi chuyện vẫn hệt như lúc trước."



"Đúng vậy, thưa Nữ hoàng."



Giọng nói khẽ khàng của Hà Tinh Tinh lọt vào tai cô.



"Thưa Nữ hoàng bệ hạ, sau giấc ngủ này, sẽ không có bất cứ đổi thay nào, mọi chuyện vẫn sẽ hệt như lúc ban đầu."



Vậy thì tốt, vậy thì tốt rồi.



Cơn buồn ngủ bắt đầu ập đến, là tấm rèm màu sáng, là tiếng trẻ con thúc giục, tối rồi, phải về nhà đi thôi. Dần dà, tấm rèm màu sáng ấy càng lúc càng trầm, khắp đất trời đều tràn ngập tiếng hát ru của người mẹ dành cho đứa con đang nằm trên nôi. Cuối cùng, cơn buồn ngủ biến thành biển sâu lúc nửa đêm, mênh mông vô tận, chỉ cần một thoáng sơ ý là sẽ dễ dàng bị nhấn chìm.



Trong từng đợt sóng đen sẫm, có một giọng nói đang không ngừng gọi mẹ, hỏi rằng liệu con có thể không bao giờ tỉnh lại nữa không?



"Không, không thể được."



"Tại sao ạ? Mẹ, con chỉ ngủ thôi chứ có gây tội với ai đâu, tại sao lại không thể không tỉnh lại chứ?"



"Bởi vì, con là một Nữ hoàng."



Đúng vậy, cô là Nữ hoàng. Trong thế giới tối om như mực ấy, có người khẽ thở dài.



Không biết đã qua bao lâu, dường như có người gọi cô một tiếng "Thâm Tuyết, Thâm Tuyết yêu dấu". Trên cõi đời này, chỉ một người duy nhất có thể khiến cho tiếng gọi "Thâm Tuyết yêu dấu" rung động lòng người đến thế mà thôi.



Một dòng chất lỏng lành lạnh chậm rãi lăn xuống từ hai khóe mắt cô.



Cô muốn lau đi, nhưng tay chỉ chạm phải một mảng khô ráo.



Đến lúc này, cô mới chậm rãi mở mắt ra.

Cả người cô tắm trong một vầng sáng ấm áp. Trong tầm mắt, cô nhìn thấy chân dung của một người phụ nữ trẻ mang Vương miện Hoa hồng. Sau khi nhìn chằm chằm bức chân dung kia một lúc, cô mới chợt nhận ra, người phụ nữ trẻ trên bức chân dung kia chính là mình.



Ánh mắt cô lướt dọc theo bức chân dung, chuyển về phía hai người đang đứng trước giường. Hà Tinh Tinh vẫn như mọi ngày, trái lại, một Christie vốn ăn nói dè dặt cẩn trọng lại khó nén được niềm vui khi thấy cô tỉnh giấc.



Tô Thâm Tuyết tỉnh lại muộn hơn tận một đêm so với kế hoạch "ngủ đến tám giờ tối ngày hôm sau" của họ.



"Nữ hoàng tỉnh rồi." Hai người đồng thanh nói.



Giấc ngủ dài hơn ba mươi tiếng khiến cô như vừa hoàn thành một cuộc chạy marathon, bụng cũng trống rỗng. Do đó, tất cả những món ăn yêu thích nhất của Nữ hoàng lần lượt được đưa đến phòng trà bên trong cung điện.



Trong lúc cô dùng bữa, Chủ tịch Ủy ban Hoàng gia đến. Trạng thái tinh thần của Nữ hoàng khiến vị Chủ tịch kia rất hài lòng.



Một người bình thường ngủ đủ tận ba mươi mấy giờ đương nhiên sẽ có tinh thần tỉnh táo đầy năng lượng.



Khi ấy, Tô Thâm Tuyết không biết rằng, trong mắt một số người, giấc ngủ kéo dài ba mươi mấy tiếng của cô lại chính là nguồn năng lượng để "làm thế nào đối mặt với trận chiến ác liệt sắp tới".



Dùng bữa xong, cô mới phát hiện ra một chuyện, cô bị giam lỏng rồi.



Cô có thể tản bộ ở vườn hoa, có thể đến hồ bơi và phòng gym, nhưng bên cạnh cô, ngoài Hà Tinh Tinh ra còn có thêm bốn vệ sĩ.



Bốn vệ sĩ này rất lạ mặt, lại thêm hai vệ sĩ riêng của Utah Tụng Hương, tổng cộng có đến tận sáu người dính chặt lấy cô như hình với bóng.



Ngoài ra, cô còn bị cấm tiếp xúc với bất cứ thiết bị thông tin nào, bao gồm điện thoại di động, tivi, máy tính.



Cô hỏi Hà Tinh Tinh lý do, Hà Tinh Tinh chỉ đáp: "Thưa Nữ hoàng, đây chỉ là tình thế tạm thời mà thôi."



Cô cho gọi Christie đến, bà ta cũng chỉ đứng trước mặt cô không nói không rằng.



Cô ném cả đống đồ về phía Christie, không ngừng quát to: "Các người coi tôi là gì chứ?"



"Thưa Nữ hoàng, tất cả đều chỉ là tạm thời mà thôi." Trên đầu Christie còn vướng một hạt nhựa, nhưng bà ta vẫn đáp lại cô bằng câu nói giống hệt Hà Tinh Tinh.



Nhớ đến những việc mình đã đồng ý với Utah Tụng Hương, Tô Thâm Tuyết chỉ đành tuyệt vọng quay về phòng.



Được rồi, chỉ là tạm thời thôi, chỉ là tạm thời, có khi, chỉ cần cô tỉnh lại sau một giấc ngủ, mọi chuyện đã được giải quyết xong.



Nói không chừng, lúc này đây, Thủ tướng của đất nước này đang đàm phán với các vị khách quốc tế tại số Một đường Jose, cố gắng hết sức để bảo vệ nước nhà, bảo vệ Trái đất.



"Tụng Hương, em sẽ nghe lời anh." Cô lẩm bẩm tự nhủ rồi chìm vào giấc mộng.



Có lẽ, khi cô mở mắt ra lần nữa, Utah Tụng Hương đã xuất hiện trước mặt cô rồi.



Ấy vậy mà, khi cô tỉnh giấc vào sáng hôm sau, anh không hề xuất hiện bên giường cô.

Thủ tướng là một người trăm công nghìn việc, sao có thể mới sáng sớm đã đến Cung điện Jose sắm vai một người chồng tận tâm cơ chứ. Nghĩ đến đây, hình ảnh phản chiếu của Tô Thâm Tuyết trong gương lại khẽ nhăn mũi.



"Nữ hoàng bệ hạ, đây chỉ là tạm thời mà thôi." Từ lúc rời giường đến khi màn đêm buông xuống, lời tuyên bố của Hà Tinh Tinh và Christie vẫn tiếp tục được thực thi.



Phạm vi hoạt động của cô chỉ giới hạn trong cung điện của Nữ hoàng, không được tiếp xúc với bất cứ thiết bị truyền tin nào.



Một ngày qua đi, cô vẫn cứ đọc sách, bơi lội, tản bộ theo sắp xếp của những người kia.



Trong lúc tản bộ trong vườn hoa, cô như loáng thoáng nghe thấy tiếng ồn ào, trong đó còn xen lẫn giọng nói của Tô Jenny. Nhưng khi nghe kĩ lại, tiếng huyên náo không còn nữa.



Cứ như thế, một đêm lại trôi qua.



Tô Thâm Tuyết cho rằng, đêm nay, cô cũng sẽ giật mình tỉnh giấc nhiều lần như đêm hôm qua vậy. Nhưng không, đêm hôm nay, cô ngủ rất sâu.



Sáng hôm sau, khi mở mắt ra, điều đầu tiên cô nhìn thấy lại là gương mặt nặng nề của Christie và ánh mắt u ám của Hà Tinh Tinh đứng bên cạnh.



Lúc này, đồng hồ đang điểm sáu giờ bốn mươi phút.



Bên trong cung điện lúc này còn có cả ekip xây dựng hình ảnh của cô nữa.



Từ các loại phục sức được chuẩn bị sẵn cho Nữ hoàng, từ quần áo, trang sức hay giày dép, đều thể hiện hôm nay là một ngày vô cùng trọng đại.



Cũng như mọi ngày, sau khi thay quần áo xong, bảy giờ ba mươi phút, Tô Thâm Tuyết rời khỏi cung điện của Nữ hoàng.



Đây là lần đầu tiên cô bước ra khỏi nơi này trong suốt ba ngày qua.



Hôm nay Nữ hoàng mặc một bộ vest theo phong cách retro màu lục đậm, phối với chiếc thắt lưng bản rộng màu nâu. Đường nét cắt may khéo léo của bộ trang phục tôn lên dáng người quyến rũ của Nữ hoàng, thắt lưng bản rộng càng khiến tư thế ngồi của Nữ hoàng thêm trang nghiêm.



Trên đường đi đến phòng ăn, thỉnh thoảng có nhân viên đang làm việc trong Cung điện Jose hành lễ chào hỏi Nữ hoàng. Tất cả mọi thứ đều không có gì khác thường, nhưng nếu nhìn kĩ, lại có thể nhận ra sự thương hại từ ngôn ngữ cơ thể của mấy người họ.



Sự thương hại này là dành cho Nữ hoàng của họ đấy ư?



Tám giờ mười phút, Nữ hoàng dùng xong bữa sáng.



Tám giờ rưỡi, Christie đẩy cửa văn phòng Nữ hoàng ra, đã có không ít người tập trung bên trong phòng khách.

Người đứng đầu Văn phòng Thủ tướng và người phụ trách Văn phòng Nữ hoàng đang đứng cạnh nhau; hai bên trái phải là hai Chủ tịch của Ủy ban Hoàng gia, người có mái tóc chải chuốt cẩn thận kia chính là ngài Tổng lý, ngoài ra còn có đại biểu Đảng Dân chủ, Utah Tụng Khinh và Tô Văn Hãn, đứng cuối hàng là Lý Khánh Châu đang cúi thấp đầu.



Phải là chuyện như thế nào mới có thể khiến người chuyên xử lý khủng hoảng cho Thủ tướng phải rụt rè thế kia?



Cô giáo ơi, bây giờ, em đang rất hoang mang lo sợ.



Thế nhưng, cô giáo ơi, nhớ đến những gì mà mẹ đã nói với em trong mơ, "Thâm Tuyết, con là một Nữ hoàng", em lại cố ép cho lưng mình thật thẳng.



Cô giáo ơi, em có thể vượt qua những hoang mang bối rối trong lòng mình, nhưng điều em sợ nhất là….



"Anh ấy sẽ phụ lòng em."



Cô giáo ơi, nếu Tụng Hương không xứng đáng với lòng tin của em, em phải làm sao bây giờ?



Sau khi hành lễ chào hỏi Nữ hoàng, đoàn khách đến thăm Văn phòng Nữ hoàng đều đứng ở một bên không nói năng gì.



Tô Văn Hãn chính là người đầu tiên bước lên trước, rồi ôm chầm lấy cô.



Đây cái ôm thứ hai của một người cha dành cho con gái trong suốt hai mươi chín năm cuộc đời.



Trong trí nhớ của Tô Thâm Tuyết, lần đầu tiên Tô Văn Hãn ôm cô là vào ngày cô đăng cơ ngôi vị Nữ hoàng, mà cái ôm thứ hai này lại có vẻ vô cùng khác biệt so với cái ôm đầu tiên ấy.



Cô bước đến ngồi vào vị trí dành riêng cho Nữ hoàng.



Utah Tụng Khinh chịu trách nhiệm trình bày đầu đuôi câu chuyện, dù sao Thủ tướng tiền nhiệm cũng là một người rất có tài ăn nói.



Phần trình bày kéo dài năm phút của Cựu Thủ tướng có thể được đặt tít và tóm tắt như sau: Ngày X tháng X, Thủ tướng Goran bị ám sát, nhờ các vệ sĩ nỗ lực bảo vệ mới có thể an toàn thoát hiểm. Tuy nhiên, điều khiến dân chúng cả nước không ngờ là, rạng sáng, tại hiện trường ám sát, người được Thủ tướng che chở trong lòng lại không phải Nữ hoàng, mà là một cô gái trẻ khác.



Vào một giờ năm phút sáng, tại bãi đỗ xe của một hộp đêm nổi tiếng tại thành phố Goose, hai tên sát thủ dùng kính phản quang, xả súng về phía Utah Tụng Hương. Viên đạn thứ nhất chỉ cách anh trong gang tấc, viên thứ hai bắn thẳng vào giữa tim anh nhưng lại được một vệ sĩ đưa thân ra chắn, viên đạn thứ ba…



Người đang nói chợt dừng lại, bởi vì sắc mặt Nữ hoàng tái nhợt, như có thể ngã nhào bất cứ lúc nào.



Thư ký riêng của Nữ hoàng rót cho cô một ly nước, tất cả các vị khách trong phòng đều đồng loạt nhìn về phía Nữ hoàng.



Sau khi uống nước xong, sắc mặt Nữ hoàng mới tốt hơn đôi chút.

Cựu Thủ tướng lại tiếp tục trình bày mọi chuyện đã xảy ra:



Viên đạn thứ ba lại bắn vào tường. Năm vệ sĩ lập thành lá chắn hình người, bảo vệ Thủ tướng rút lui vào thang máy. Trong quá trình rút lui, một vệ sĩ bị bắn trúng chân, một người khác bị bắn trúng vai, tiếng súng vang lên liên hồi.



Giữa tiếng súng đạn không ngừng, Thủ tướng an toàn lui vào thang máy, mà theo sau anh, ngoài vệ sĩ riêng, còn có một cô gái trẻ tuổi.



Khi Cựu Thủ tướng nói đến đoạn Thủ tướng và một cô gái trẻ cùng bước vào trong thang máy, các vị khách khác đều không hẹn mà cùng lặng lẽ nhìn về phía Nữ hoàng.



May mắn, may mắn thay, vẻ mặt Nữ hoàng lại vô cùng bình tĩnh.



Vẻ mặt ấy khiến ai nấy đều có vẻ nhẹ nhõm hẳn, song cũng lo lắng khó nói thành lời.



Phần trình bày của Cựu Thủ tướng đã đi đến đoạn cuối.



Tiếng súng trong bãi đỗ xe đã thu hút sự chú ý của bảo vệ hộp đêm. Hai vệ sĩ khác của Thủ tướng đang đứng chờ bên ngoài cũng nghe tiếng chạy đến. Cảnh sát khu vực lân cận cũng nhận được điện thoại triệu tập lực lượng quân sự khẩn cấp. Mãi đến một giờ mười ba phút, dưới sự bảo vệ của cả đội ngũ, Thủ tướng rời hộp đêm từ lối thoát hiểm. Hai giờ mười phút, Thủ tướng an toàn rời đi.



Ba giờ hai mươi phút, Cục An ninh Quốc gia phối hợp với Tổng cục Hải quan tóm gọn hai tay súng bắn tỉa đang định bỏ trốn bằng đường biển.



Từ một giờ năm phút sáng cho đến lúc hai tay súng bắn tỉa kia bị sa lưới vào ba giờ hai mươi phút, một vệ sĩ đã trúng đạn bỏ mình để bảo vệ Thủ tướng. Vệ sĩ bị trúng đạn vào vai hiện đang ở bệnh viện, trước mắt đã qua giai đoạn nguy kịch. Vệ sĩ bị trúng đạn vào bắp đùi đã được phẫu thuật xong, một tháng sau có thể xuất viện. Trong khi đó, ngoài vài vết trầy xước rất nhỏ trên tay, Thủ tướng không có gì đáng ngại.



Còn về cô gái trẻ đã cùng vào thang máy cùng Thủ tướng…



Khi nói đến đây, Utah Tụng Khinh ngừng lại, rồi đưa cho Tô Thâm Tuyết một bản báo cáo.



Tô Thâm Tuyết giành cầm lấy bản báo cáo trước Hà Tinh Tinh.



Quả nhiên, trên bản báo cáo kia, Tô Thâm Tuyết đã nhìn thấy một cái tên quen thuộc. Con trai trưởng nhà Utah là nhân vật thế nào chứ? Người phụ nữ có thể khiến anh phải đến hộp đêm nổi tiếng bậc nhất thành phố Goose vào rạng sáng mà Tô Thâm Tuyết có thể nghĩ đến, chỉ có mỗi mình Tang Nhu mà thôi.



Còn về việc Tang Nhu có phải chịu thương tích gì trong suốt quá trình ám sát không, trong báo cáo chỉ ghi vài chữ ngắn gọn, đó là "bình an vô sự".



Chỉ trong vòng mười mấy phút, cô đã tiếp nhận quá nhiều thông tin rồi.



Cô phải bình tĩnh, phải thật bình tĩnh.



Cô nhắm mắt lại, chợt nhớ đến, vào rạng sáng trước ngày xảy ra chuyện, Utah Tụng Hương đã đến tìm cô, nói với cô rằng: "Utah Tụng Hương cần Tô Thâm Tuyết." Vietwriter.vn



Ấy vậy mà, chỉ mới hai mươi bốn giờ trôi qua, anh đã có thể bảo vệ một người phụ nữ khác bình an vô sự.



Bình an vô sự ư?



Nghĩ đến đây, trái tim cô như bị siết chặt.



Có điều, cô không thể trì hoãn quá lâu, những người kia còn đang đợi cô mà. Dù sao, chuyện có thể khiến cả một "đoàn thuyết khách" cùng xuất hiện tại văn phòng Nữ hoàng hiển nhiên sẽ không chỉ đơn giản như thế.



Tô Thâm Tuyết đưa bản báo cáo cho Hà Tinh Tinh.



Tiếp theo, đến lượt người phụ trách đời sống và công việc của Thủ tướng lên đây.

Lúc này đây, người đàn ông vốn luôn chính trực kia lại không dám nhìn cô dù chỉ một chút.



"Nữ hoàng bệ hạ." Lý Khánh Châu khom người một góc chín mươi độ, "Chờ đến khi chuyện này qua đi, tôi sẽ đệ đơn từ chức lên Thủ tướng."



Nguyên nhân khiến Lý Khánh Châu phải đệ đơn từ chức chính là: Là một trinh sát nhanh nhạy về điều tra, thế mà vào đêm Thủ tướng bị ám sát, anh ta lại không hề phát hiện ra thiết bị gây nhiễu tín hiệu được cài đặt ngay trong căn hộ mình đang sống.



Vào lúc một giờ ba phút, Utah Tụng Hương đã gọi cho anh ta một cuộc điện thoại, nhưng vì thiết bị gây nhiễu tín hiệu, anh ta đã bỏ lỡ cuộc điện thoại ấy.



Không ngờ, một cuộc gọi nhỡ ấy lại dẫn đến sự kiện Thủ tướng bị ám sát. Bởi đêm đó, người phải xuất hiện tại hộp đêm lẽ ra phải là Lý Khánh Châu mới phải.



"Sự kiện Thủ tướng bị ám sát" tựa như "hiệu ứng cánh bướm"* vậy.




(*) "Hiệu ứng cánh bướm" chỉ một thay đổi nhỏ trong quá khứ có thể dẫn đến một hệ quả hoàn toàn khác biệt trong hiện tại và tương lai.



Mà bên trong chuỗi "hiệu ứng cánh bướm" này, Tang Nhu có vai trò như con bướm bay đến từ Nam Mỹ kia.



Không ai ngờ, cô gái vừa nhận được bằng khen thực tập sinh ưu tú của số Một đường Jose lại có thể chơi bời trác táng, buông thả như thế. Uống rượu, bắt chuyện cùng người lạ, múa cột còn chưa đủ, bất cứ người đàn ông nào sấn tới cô ta cũng không từ chối, cuối cùng còn dùng chất kích thích, khiến Tô Jenny sợ hãi không thôi. Bởi dù sao, người đã kéo Tang Nhu đến hộp đêm cũng chính là cô ta. Trong lúc không biết phải giải quyết thế nào, thì có người đưa cho cô ta số điện thoại di động Viện trưởng Chủng viện của Tang Nhu. Nhưng người này lại ở miền Đông, cách thành phố Goose tận ba trăm hai mươi mốt cây số, nước xa không thể cứu lửa gần. Cũng may, cô học sinh này của ông ấy còn có hai người giám hộ, điện thoại của Nữ hoàng không gọi được, may mà còn gọi được cho Thủ tướng.



Vừa nhận được điện thoại của người phụ trách, Utah Tụng Hương gọi ngay cho Lý Khánh Châu, nhưng lại không gọi được, cuối cùng chỉ có thể tự mình đến hộp đêm. Suy cho cùng, đây cũng là cô nhóc mà anh đã mạo hiểm tính mạnh để cứu từ Syria về.



Nếu như sự kiện Thủ tướng bị ám sát chỉ dừng lại vào lúc ba giờ hai mươi phút sáng, có lẽ "đoàn thuyết khách" này sẽ không xuất hiện ở đây.



Ba giờ rưỡi, một đoạn phim dài mười hai phút được đăng tải lên mạng, quay lại đầy đủ quá trình Utah Tụng Hương bị ám sát.



Cùng với đoạn phim này, trên mạng còn không ngừng lan truyền mấy trăm bức ảnh Utah Tụng Hương có hành động mờ ám với một cô gái trẻ tại chốn ăn chơi. Trong số mấy bức ảnh kia, có không ít bức chụp được cảnh Utah Tụng Hương chủ động kéo tay cô gái trẻ kia. Sau khi so sánh kết nối sự kiện, cô gái trẻ kia và cô gái được Thủ tướng che chở trong lòng tại hiện trường ám sát là một người.



Chỉ trong năm phút ngắn ngủi, đoạn phim và mấy trăm bức ảnh ấy đã được gửi vào email của hàng trăm người. Tất cả các nghị sĩ thuộc Đảng Tự do đều nhận được email tương tự.



Buổi sáng hôm ấy, có ít nhất sáu mươi phần trăm dân chúng Goran được xem đoạn phim Thủ tướng bị ám sát trên mạng.

Khi biết Thủ tướng đã an toàn thoát hiểm, ai nấy đều thở phào nhẹ nhõm. Nhưng rất nhanh sau đó, họ lại bị nhấn chìm trong cảm giác phẫn nộ. Bởi lẽ, tại hiện trường ám sát lúc rạng sáng kia, người con gái được Thủ tướng che chở trong lòng lại không phải là Nữ hoàng!



Rạng sáng vốn là khoảng thời gian nhạy cảm biết chừng nào.



Còn nữa, tại thời điểm Thủ tướng bị ám sát, Nữ hoàng lại đang nhận lễ rửa tội để có thể sớm mang thai con của Thủ tướng.



Thế là làn sóng phê phán Thủ tướng vô cùng mạnh mẽ được dấy lên, lại càng không thể bỏ qua cô gái trẻ ở bên cạnh Thủ tướng vào thời điểm ấy.



Rất nhanh sau đó, thân phận của cô gái trẻ được khui ra. Hóa ra là thực tập sinh của số Một đường Jose.



Đến tám giờ sáng hôm nay, tin tức với tiêu đề "Clinton và Lewinsky* phiên bản Goran" trên mấy tờ báo lá cải đã đạt đến con số mười nghìn lượt xem.




(*) Bê bối ngoại tình giữa Bill Clinton và thực tập sinh Nhà Trắng Monica Lewinsky trong thời gian ông giữ chức Tổng thống Hoa Kỳ.



Vườn hoa của số Một đường Jose đã bị những người ủng hộ Nữ hoàng chiếm lĩnh. Trước cửa Cung điện Jose, mấy nghìn người mặc áo có in chân dung Nữ hoàng cũng dùng cách thức lặng lẽ để thể hiện sự đồng cảm và ủng hộ đối với Nữ hoàng.



Cửa sổ nơi Tang Nhu đang ở trọ bị người ta đập vỡ, trên tường và cửa đều viết đầy mấy từ chửi rủa như "Đê tiện", "Tiểu tam"… Trước mắt, Tang Nhu đang tạm lánh tại Cục An ninh Quốc gia.



Còn về phần Utah Tụng Hương…



"Mỗi ngày, Thủ tướng đều có mặt tại văn phòng đúng giờ." Lý Khánh Châu nói.



Có lẽ vì đã nhìn chằm chằm vào một điểm quá lâu, mắt Tô Thâm Tuyết trở nên cay xè. Cô không biết mình có chớp mắt lần nào không. Vừa chớp mấy lần, mắt cô đã thật sự không chịu đựng nổi nữa rồi, chỉ muốn nhắm nghiền lại, để cả thế giới đều như tan biến thành mây khói, không còn cảm thấy gì nữa.



Bầu không khí xung quanh vô cùng yên ắng.



Có người khẽ gọi một tiếng "Nữ hoàng bệ hạ." Là Lý Khánh Châu.



Cô mở mắt ra, đây vốn là việc mà cô đã làm trăm nghìn lần rồi.



Nhưng không hiểu sao, lúc này đây, mọi chuyện đã trở nên quá khó khăn, cô giáo ơi!



Tô Thâm Tuyết gắng gượng mở mắt ra, nói từng chữ một: "Nói xong rồi chứ?"



"Hết rồi, thưa Nữ hoàng."

Rốt cuộc cũng nói xong rồi.



Cô giáo ơi, chuyện này có phải bắt nguồn từ việc đêm đó em đã chiều theo ý anh ấy không?



Có phải bởi vì em đã chiều theo ý anh ấy, khiến bản thân trở thành một cô gái xấu xa, để mặc anh ấy ôm hôn em, chiếm lấy em ngay trước mặt các bậc thần linh không?



Cô giáo ơi, khi ấy, trong lòng em vừa kính lại vừa sợ.



Em biết, Tụng Hương làm như thế là không đúng, nhưng cuối cùng, em vẫn cứ chiều theo ý anh ấy mất rồi.



Còn có thể tại sao nữa chứ?



Đương nhiên là vì em yêu anh ấy rồi.



Cô giáo, cô giáo ơi…



Đến khi nào, rốt cuộc là đến khi nào, còn phải trải qua thêm bao nhiêu chuyện nữa, em mới có thể dừng yêu anh ấy đây?
 
Chương 94: - Chương 94 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (9)


Chương 94 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (9)

Cuối cùng, Lý Khánh Châu cũng nói xong tất cả những sự kiện đã xảy ra.



Công viên trước cửa số Một đường Jose đã bị dân chúng Goran chiếm trọn, mà cứ cách ba phút, người dân lại gọi lên đường dây nóng của văn phòng để yêu cầu một lời giải thích; thậm chí, có người còn dám lên mạng công khai kêu gọi mọi người gửi tin nhắn cầu Utah Tụng Hương chết quách đi.



Đương nhiên, cũng có một bộ phận dân chúng không ngừng hô hào muốn cho ngài Thủ tướng thêm thời gian, dù sao thì Thủ tướng cũng chỉ vừa mới thoát khỏi hiểm cảnh mà thôi. Tuy nhiên, tiếng nói của những người này vẫn dễ dàng bị tiếng chỉ trích của đám đông nhấn chìm.



Có thể nói, Utah Tụng Hương hiện đang đối mặt với nguy cơ lớn nhất kể từ khi chính thức nắm quyền.



Trong lúc này, dù toàn bộ số Một đường Jose đều sốt ruột như đứng đống lửa như ngồi đống than thì Utah Tụng Hương vẫn không hề có thái độ bất thường nào, ngày nào cũng có mặt tại văn phòng đúng giờ.



Sau khi sự kiện "Thủ tướng bị ám sát" bị lộ ra ngoài, ngoài việc thông qua người phát ngôn để báo bình an với công chúng, anh không hề đáp lại bất cứ chuyện gì, ngay cả cánh phóng viên cũng bị anh đóng cửa không tiếp.



Từ thiết bị gây nhiễu tín hiệu được lắp đặt tại nơi ở của Lý Khánh Châu cho đến tốc độ lan truyền của đoạn phim kéo dài mười hai phút kia, đây hiển nhiên là một âm mưu chính trị đã được dàn xếp vô cùng tỉ mỉ.



Theo tin tức mới nhất, Đảng Tự do đã bí mật chuẩn bị kế hoạch cáo buộc Thủ tướng.



Chỉ một scandal dĩ nhiên sẽ không đủ để chối bỏ năng lực quản lý đất nước của Utah Tụng Hương, mà việc buộc tội anh cũng có xác suất thành công rất thấp. Tuy nhiên, âm mưu này vốn được vạch ra không phải để nhằm vào việc buộc tội. Mục đích bọn họ hướng đến chính là cuộc tổng tuyển cử cho vị trí người lãnh đạo của Goran diễn ra vào tháng Tám sắp tới. Bởi lẽ, một khi kế hoạch cáo buộc được thông qua, trong cuộc tổng tuyển cử tháng Tám, ấn tượng của Utah Tụng Hương trong lòng dân chúng sẽ trở thành "Ứng cử viên cho vị trí Thủ tướng đã từng bị cáo buộc", từ đó, khiến cho quần chúng nảy sinh nghi ngờ về tư cách của anh.

Mặt khác, điều khiến đoàn cố vấn của số Một đường Jose lo lắng hơn cả là Utah Tụng Hương không hề có động thái đáp trả lại âm mưu này. Trong khi đó, tình hình hiện tại đang dần phát triển theo chiều hướng không thể kiểm soát được.



Những tin tức trên do chính Tô Văn Hãn tiết lộ.



Xem ra, mọi chuyện không thể kết thúc một cách dễ dàng rồi.



Lúc này đây, ngay cả người đàn ông từng gọi cô là "con gái của người phụ nữ đê tiện" cũng không dám nhìn cô nữa.



Tất cả người có mặt đều hiểu rất rõ, người vô tội nhất trong việc này chính là người con gái tên Tô Thâm Tuyết kia.



Trong số những người thuộc "đoàn thuyết khách", Tổng lý là người lớn tuổi nhất, dày dặn kinh nghiệm nhất, do đó, để ông ấy khuyên nhủ Nữ hoàng cũng là lựa chọn thích hợp hơn cả.



Ai nấy cứ lần lượt lên tiếng, trông như đang cậy đông hiếp yếu, ngay cả Thư ký riêng của Nữ hoàng cũng không chấp nhận được.



Hà Tinh Tinh chắn trước mặt Tô Thâm Tuyết, lạnh lùng nói: "Nữ hoàng cần được nghỉ ngơi."



Dám lên tiếng trước mặt mấy nhân vật tai to mặt lớn thế này, Hà Tinh Tinh quả thật không phụ sự tin cậy của cô.



Xem ra, Thư ký riêng của cô còn tử tế hơn chồng cô rất nhiều.



Nhưng dù sao thì, đau dài không bằng đau ngắn.



Nghĩ vậy, Tô Thâm Tuyết giơ tay ra hiệu cho Hà Tinh Tinh lùi sang một bên.



Hai ông lão với tóc mai bạc trắng đang đứng trước mặt cô cũng bước đến hành lễ, nhắn nhủ:



Buổi họp báo được sắp xếp riêng cho Nữ hoàng sẽ diễn ra vào lúc ba giờ chiều nay, tại vườn thượng uyển của Nữ hoàng, hiện đã có năm mươi phóng viên trong và ngoài nước được bí mật mời đến.



"Nữ hoàng vẫn còn năm tiếng để chuẩn bị." Người ấy nói.



Câu nói này quả thật rất tàn khốc, đúng không?



Nghe hệt như "Chồng tôi đã ngoại tình, nhưng tôi lại là người cuối cùng được biết", mà sau khi vận vào cô lại trở thành: Toàn bộ dân chúng Goran đều đã biết, tại hiện trường ám sát vào rạng sáng hôm ấy, người phụ nữ mà Utah Tụng Hương ôm chặt, che chở trong lòng không phải là Tô Thâm Tuyết.



Mấy lão cáo già đã lăn lộn lâu năm trong giới chính trị này cũng không cho cô biết cô phải nói gì tại buổi họp báo, chỉ bỏ lại một câu: "Tôi tin rằng, Nữ hoàng đủ trí tuệ để hóa giải sóng gió lần này."

Tôi tin rằng, Nữ hoàng đủ trí tuệ để hóa giải sóng gió lần này ư? Nhìn mà xem, mấy người này đề cao cô quá rồi đấy!



Không, cô không hề muốn làm một người phụ nữ thông minh.



Cô giáo ơi, lúc này đây, em thật sự muốn trở thành một người phụ nữ chanh chua cầm chổi lông gà, quất túi bụi lên người Utah Tụng Hương, luôn mồm mắng: "Khốn kiếp, cuộc chơi của chúng ta đã chấm dứt rồi, chấm dứt rồi!"



Đúng vậy đấy, khốn nạn, cuộc chơi của chúng ta đã chấm dứt rồi.



Thật ra, một nguyên nhân khác khiến "đoàn thuyết khách" máu mặt này phải vội vã tìm đến tận cửa còn là vì: Sau khi tham khảo ý kiến ekip riêng của Thủ tướng, được biết, phía Thủ tướng quyết định tổ chức một cuộc họp báo đột xuất vào lúc ba giờ hai mươi phút, nhằm đưa ra một số bằng chứng có liên quan đến vụ việc "Thủ tướng bị ám sát", nhưng sẽ không đưa ra bất cứ lời giải thích nào liên quan đến cô gái trẻ có mặt tại hiện trường ám sát hôm ấy.



Tuy vậy, trước mắt, điều dân chúng quan tâm hơn cả vẫn là lý do vì sao người phụ nữ trẻ kia lại có mặt tại hiện trường. Đương nhiên, Thủ tướng đã kết hôn với Nữ hoàng, bọn họ không chấp nhận nếu Nữ hoàng phải chịu bất kỳ sự phản bội nào.



Do đó, nếu để Nữ hoàng đứng ra giải thích rõ với dân chúng Goran trước, thì tại cuộc họp báo được tổ chức vào lúc ba giờ hai mươi phút sau đó, phía Thủ tướng sẽ không cần phải trả lời các vấn đề liên quan đến cô gái trẻ kia nữa. Đồng thời, các bằng chứng được người phát ngôn của Thủ tướng đưa ra trong cuộc họp báo cũng sẽ phá tan mục đích của kẻ chủ mưu, từ đó xác định lại cốt lõi của sự kiện "Thủ tướng bị ám sát", đó là: Việc Thủ tướng bị ám sát là một chuỗi những âm mưu xấu xa.



Hơn nữa, việc để Nữ hoàng và Thủ tướng tổ chức họp báo liền kề nhau cũng có thể tạo ấn tượng "phu xướng phụ tùy" trong lòng dân chúng.



Tô Thâm Tuyết nhìn về phía Christie đứng bên cạnh.



Chắc rằng, ngay cả trang phục để cô tham gia buổi họp báo cũng được chuẩn bị xong cả rồi.



Cô hỏi: "Nói xong hết chưa?"



Không ai đáp lại.



Hiển nhiên, đây không phải là câu hỏi mà mấy người họ muốn nghe.



Tô Thâm Tuyết cúi xuống nhìn tay mình.



Cô giáo ơi, trong tay em không có cây chổi lông gà nào cả.



Không chỉ thế, trên ngón áp út của em vẫn còn mang nhẫn cưới, bức chân dung chụp em đội Vương miện Hoa hồng vẫn còn tràn ngập khắp Goran.



Nữ hoàng Thâm Tuyết không buồn ngẩng đầu lên, chỉ nói từng chữ: "Đúng ba giờ, tôi sẽ có mặt tại vườn thượng uyển của Nữ hoàng."

Vẫn không ai đáp lời.



Hiển nhiên, họ vẫn chưa thể yên lòng được.



Đám người này đúng là quá đáng, ngay cả cha đẻ của cô cũng thế. Không ai nghĩ cho cô sao? Không ai cảm thấy cô rất đáng thương sao?



Cô liếm môi, khó nhọc nói thêm: "Đừng lo lắng nữa, thưa Tổng lý, thưa các quý ngài, các người sẽ nhận được kết quả mà các người hằng mong muốn."



Bây giờ cô có thể đi được chưa?



Từng đôi chân chậm rãi rời khỏi tầm mắt Tô Thâm Tuyết, có người khẽ dừng lại trước mặt cô giây lát, người đó hẳn là Tô Văn Hãn, nhưng cũng chỉ dừng lại trong một khoảnh khắc ngắn ngủi mà thôi.



Lý Khánh Châu không ra về theo đám người kia.



Người chuyên giải quyết công việc cho Thủ tướng vẫn còn lời muốn nói.



Lý Khánh Châu cho cô biết một tin tức: "Thủ tướng không biết gì về chuyện xảy ra tại văn phòng này trong suốt nửa giờ vừa qua."



Nói cách khác, Utah Tụng Hương không biết chuyện những người này mới sáng sớm đã tìm đến tận cửa thế này.



Không biết điều này có được xem là an ủi không nhỉ? Nếu ngay cả chồng cô cũng tham gia vào việc sắp xếp cho Nữ hoàng tham dự cuộc họp báo lúc ba giờ chiều kia, thì cuộc đời cô quả thật bi đát quá rồi.



"Hôm sau khi diễn ra sự việc, Pierre đề nghị muốn được đến gặp Nữ hoàng, nhưng lại bị Thủ tướng ngăn cản. Thậm chí, Thủ tướng còn cảnh cáo, trước khi mọi chuyện hoàn toàn chấm dứt, không một ai được đặt chân đến Cung điện Jose." Lý Khánh Châu nói.



Thật ra, không cần nói, Tô Thâm Tuyết cũng biết, "đoàn thuyết khách" xuất hiện tại văn phòng cô vào lúc sáng sớm này vốn không nằm trong kế hoạch của Utah Tụng Hương.



Từ trước đến nay, con trai trưởng nhà Utah vẫn luôn kiêu ngạo, hiếu thắng, ghét nhất bị động.



Anh có thể sẽ có hứng thú hợp tác, dù sao hợp tác song phương cùng có lợi cũng không phải là chuyện to tát gì. Tuy nhiên, điều kiện tiên quyết phải là, trong cuộc hợp tác này, anh phải nắm chắc được quyền lợi trong tay, đặc biệt là trước mặt con gái lớn nhà họ Tô.



Con trai trưởng nhà Utah chắc chắn không cho phép cô con gái lớn luôn một mực đầu cơ trục lợi của nhà họ Tô được sắm vai Đấng cứu thế.



"Mấy ngày qua, Thủ tướng cũng không dễ chịu gì." Lý Khánh Châu nói.

Việc Thủ tướng không mấy dễ chịu được thể hiện trong một đêm đi ngang qua vườn thượng uyển của Nữ hoàng, anh đã yêu cầu tài xế dừng xe lại.



"Khi xe ngừng rồi, Thủ tướng vẫn cứ ngẩn người nhìn ra ngoài cửa sổ, mà trùng hợp thay, bên ngoài cửa sổ khi ấy chính là bức chân dung khổng lồ của Nữ hoàng."



Đầu vẫn rũ xuống, cô chỉ nói với Lý Khánh Châu một câu: "Anh đi đi."



Lý Khánh Châu vừa rời đi thì Christie bước vào.



Christie đang muốn giục cô chuẩn bị nhanh lên sao? Cuộc họp báo đã vô cùng cấp bách rồi, ai nấy đều ngầm hiểu rõ ý nghĩa cuộc họp báo này là gì.



Tuy vậy, Christie lại không thúc giục cô, chỉ đến hỏi xem Nữ hoàng có muốn nghỉ ngơi không, bữa trưa muốn ăn gì không.



Bữa trưa muốn ăn gì ư?



Nếu cô nói, cô muốn ăn mỳ cốc vị cà chua ở nhà Lục Kiêu Dương thì có được không?



Vừa nghĩ đến mỳ cốc ở nhà Lục kiêu Dương, mắt cô lại cay xè.



Xem ra, mỳ cốc vị cà chua ở nhà anh quả thật có sức hút vô bờ, khiến cô vừa nhớ đến thôi đã muốn rơi nước mắt rồi.



Chắc rằng, chàng thanh niên đến từ bang Mississppi đã đọc được tin tức Thủ tướng bị ám sát rồi.



Thấy tin tức ấy rồi, thì chắc cũng đã thấy tin tức "Clinton và Lewinsky của Goran" rồi đúng không? Nữ hoàng đúng là mất mặt, còn không bằng cả một cô gái tầm thường.



Sau này cô và anh hẳn sẽ còn gặp lại nhau. Đến lúc ấy, nếu Lục Kiêu Dương dám nói với cô những lời ấy, cô nhất định sẽ đá anh thật mạnh rồi đáp: "Lục Kiêu Dương, trên thế giới này, ai cũng có thể nói tôi như thế, chỉ riêng cậu là không thể, bởi vì cậu là bạn tôi, người bạn duy nhất của tôi."



"Nữ hoàng bệ hạ, có lẽ ngâm mình nghỉ ngơi trong suối nước nóng sẽ cảm thấy tốt hơn một chút." Christie đề nghị.



Cô chỉ lắc đầu.



Cô không thể nghỉ ngơi được, bởi một khi rơi vào trạng thái thả lỏng, chắc hẳn cô sẽ không muốn tỉnh lại nữa.



Tô Thâm Tuyết bảo Hà Tinh Tinh tìm tin tức liên quan đến việc "Thủ tướng bị ám sát", kể cả những tờ báo lá cải với đầu đề "Clinton và Lewinsky của Goran".



Người có thể nhận được thư mời tham dự cuộc họp báo của Nữ hoàng hiển nhiên không phải hạng người ăn không ngồi rồi.



Giới phóng viên của thành phố Goose vốn luôn có thái độ cứng rắn, dù cô có là Nữ hoàng, bọn họ cũng quyết không nể tình.

Cô phải hiểu rõ thái độ của những đơn vị truyền thông chính ở thành phố Goose đối với sự kiện lần này, đồng thời cũng phải mượn những tờ báo lá cải chuyên thổi phồng sự việc như một sự chuẩn bị trước, tránh để tâm trạng bị mất kiểm soát trước các câu hỏi hóc búa của ký giả.



Cuộc họp báo vào lúc ba giờ chiều quả thật không khác gì chỉ mành treo chuông.



Trước khi nhìn thấy những bức ảnh kia, trong ấn tượng của Tô Thâm Tuyết, cái gọi là "Thủ tướng ôm chặt, che chở một cô gái trẻ tuổi" chỉ được nêu ra dưới góc nhìn của giới truyền thông mà thôi.



Xưa nay, Utah Tụng Hương luôn biết chừng mực.



Tuy vậy, khi từng bức ảnh chụp Utah Tụng Hương và Tang Nhu lần lượt hiện ra trước mắt, cô mới biết, lần này, giới truyền thông thật sự đã rất công bằng và nhân từ rồi.



Từng bức ảnh chụp lại cảnh Thủ tướng ôm chặt cô gái kia lần lượt hiện ra.



Thông qua cánh cửa thang máy đang chậm rãi đóng lại, hai phần ba gương mặt cô gái với vóc người thon thả đang vùi chặt vào lồng ngực của người đàn ông cao lớn, mà hai tay người đàn ông cũng ghì chặt cả người cô gái vào lòng mình, dáng vẻ chở che hết mực.



Khó trách, trên bản báo cáo kia, bác sĩ phụ trách chỉ ghi ngắn gọn một câu: Bình an vô sự.



Cứ nhìn mà xem, nếu người không hiểu chuyện nhìn thấy xấp ảnh này, có khi cũng sẽ lầm tưởng đây là poster của một bộ phim hành động chiếu rạp nào đó thôi. Trong ảnh, người đàn ông mặc chiếc áo khoác ngắn màu tối, người phụ nữ mặc váy ngắn cộc tay màu đỏ, với cách phối màu này, với hai gương mặt này, lại thêm hành động ôm siết lấy nhau giữa làn mưa bom lửa đạn kia…



Cô giáo ơi, người con gái mà chồng em đang ôm chặt kia không phải là em.



Giờ phút này đây, em mới thật sự nhận ra rằng, tất cả mọi chuyện đều là thật.



Từng giọt nước mắt không ngừng tràn khỏi khóe mi, rơi xuống gương mặt của đôi nam nữ đang ôm nhau trong ảnh.



Đừng khóc, đừng khóc!



Tô Thâm Tuyết, đừng khóc, bây giờ không phải là lúc sụt sùi rơi lệ!



Ba giờ chiều nay, vẫn còn một cuộc họp báo đang chờ cô.



Cô chỉ còn năm tiếng để chuẩn bị mà thôi.



Tô Thâm Tuyết, xin cô đừng khóc.



"Tô Thâm Tuyết, xin cô đừng khóc!" Tiếng gào thét xé gan xé phổi của người phụ nữ vang vọng khắp trần nhà.

Cô khóc nức nở như một đứa trẻ, vừa khóc vừa chỉ trích Hà Tinh Tinh là kẻ lừa gạt, dám lừa cô uống ly sữa kia, còn lừa cô rằng, sau khi ngủ một giấc tỉnh lại, sẽ không có bất cứ điều gì thay đổi cả.



Cô vừa khóc vừa nói với Hà Tinh Tinh: "Tôi không muốn làm Nữ hoàng nữa. Hà Tinh Tinh, đừng để tôi gặp lại anh ấy nữa."



Lời nói của cô ngốc nghếch biết bao, nhưng Thư ký riêng của cô vẫn đáp lại bằng những lời vô cùng ngu ngốc như "Được, được, không làm Nữ hoàng thì không làm Nữ hoàng."



"Được, được, không gặp lại bất cứ ai nữa."



Ba giờ chiều, xe chuyên dụng của Nữ hoàng xuất hiện tại vườn thượng uyển.



Buổi chiều hôm ấy, thông qua các phương tiện truyền thông, hơn tám mươi phần trăm người dân Goran đã nhìn thấy một hình bóng xinh đẹp xuất hiện ở khu vực trung tâm Công viên Nữ hoàng. Hôm nay, cô mặc một chiếc quần bó màu đen, phối với áo vest ngắn, trâm cài áo hình hoa mộc miên, chân mang giày cao gót cùng màu, tóc búi gọn, ánh mắt kiên nghị.



Cuộc họp báo tại Công viên Nữ hoàng này chỉ diễn ra trong vòng hai mươi phút.



Mở đầu cuộc họp báo, trước hết Nữ hoàng cảm ơn tất cả những người ủng hộ và các phóng viên đã có mặt hôm nay, cũng như…



"Ngài Thủ tướng." Nữ hoàng vừa nói vừa nhìn lướt qua từng khuôn mặt với ánh mắt không hề né tránh.



Cảm ơn ngài Thủ tướng ư?



Đệt! Đây chính là tiếng lòng chung của tất cả những ai đang tụ tập tại công viên trước số Một đường Jose để đòi một lời giải thích từ phía Thủ tướng và những người vẫn luôn ủng hộ Nữ hoàng.



Còn lý do tại sao lại muốn cảm ơn ngài Thủ tướng ư?



"Vào đêm Thủ tướng bị ám sát, tôi cũng có mặt ở đó. Nếu tiếng súng kia vang lên sớm hơn năm phút, mọi người sẽ nhìn thấy hình ảnh của tôi xuất hiện bên trong thang máy."



Một phóng viên ở khá gần Nữ hoàng giơ tay: "Nhân viên của chúng tôi đã nhận được câu trả lời rõ ràng từ phía Tổng Giám mục, vào thời điểm Thủ tướng bị ám sát, Nữ hoàng vẫn đang nghỉ ngơi tại gian phòng phía sau giáo đường, không hề đi đâu cả."



"Đó cũng chính là lý do tôi muốn cảm ơn Thủ tướng." Nữ hoàng đáp.



Trước khi trình bày tất cả sự việc, Nữ hoàng hé lộ tin tức đầu tiên cho cánh phóng viên: Cô quen cô gái xuất hiện cùng Thủ tướng bên trong thang máy.

Cô gái trẻ kia tên Tang Nhu, là em gái ruột của người bạn thuở niên thiếu của Thủ tướng. Do đã nhận lời ủy thác từ người bạn thân này, cô và Thủ tướng trở thành người giám hộ của Tang Nhu.



Để chứng minh cho sự giải thích này, Nữ hoàng đưa ra rất nhiều bằng chứng, có văn kiện, có ghi âm điện thoại, có đoạn phim trong bữa ăn tại lễ bổ nhiệm, có ảnh chụp Nữ hoàng đến bệnh viện thăm cô gái trẻ.



Tất cả những thứ này đã đủ để chứng minh, Nữ hoàng có quen biết cô gái trẻ kia, mà mối quan hệ cũng không hề hời hợt chút nào.



Cuộc họp báo đã bước sang phút thứ tám.



Nữ hoàng bắt đầu trình bày với cánh phóng viên về những chuyện đã xảy ra.



Khoảng mười giờ rưỡi đêm xảy ra vụ việc, Thư ký riêng của Nữ hoàng có nhận được điện thoại của Viện trưởng Chủng viện, nhắn lại với Nữ hoàng rằng, vì gặp phải trở ngại tình cảm, Tang Nhu hiện đang say mèm trong hộp đêm. Sau khi cân nhắc, dù biết Thủ tướng đã đến hộp đêm trước, nhưng cô vẫn quyết định sang đó. Nữ hoàng cho rằng, cô và Tang Nhu đều là phụ nữ, sẽ dễ dàng giúp Tang Nhu vượt qua chuyện tình cảm hơn. Đồng thời cô cũng giấu Tổng Giám mục về việc này.



Do đó, mới có chuyện Tổng Giám mục trả lời phóng viên rằng: "Nữ hoàng vẫn luôn nghỉ ngơi bên trong gian phòng phía sau giáo đường". Đây cũng chính là nguyên nhân lớn nhất khiến Nữ hoàng trì hoãn không lên tiếng sau khi chuyện xảy ra. Khi chưa hoàn thành nghi lễ, Nữ hoàng tự tiện rời khỏi giáo đường có thể dẫn đến việc bị khiển trách.



Cũng từ đó, mới có lời cảm ơn của Nữ hoàng dành cho Thủ tướng tại phần đầu của cuộc họp báo.



Cũng vì bảo vệ Nữ hoàng nên Thủ tướng mới không đề cập đến việc Nữ hoàng cũng có mặt tại hiện trường vụ việc.



Việc Nữ hoàng bất chấp khả năng bị khiển trách để rời khỏi giáo đường trong thời gian làm lễ rửa tội chỉ vì em gái của một người bạn thuở niên thiếu là không đủ thuyết phục. Các phóng viên có mặt đều đồng lòng bày tỏ thái độ này.



"Nếu như cho tôi chọn lựa lại lần nữa, tôi vẫn sẽ chọn đi đến đó." Nữ hoàng cười nói, "Chỉ là, tôi sẽ xin phép Tổng Giám mục trước rồi mới đi."



"Nữ hoàng bệ hạ." Một phóng viên giơ tay, "Xin hãy trả lời vào thẳng câu hỏi."



Nữ hoàng đáp: Cô chỉ có thể nói rõ rằng, cô gái trẻ rất quan trọng đối với cô và Thủ tướng, nhưng lại không thể chứng minh mức độ quan trọng ấy.



Nếu thật sự phải chứng minh, mọi người chỉ có thể đợi thêm vài năm nữa, khi bản ghi chép sự kiện lưu trữ trong Hồ sơ Lý lịch Quốc gia được công bố ra bên ngoài mà thôi.



"Trong số các quý vị có mặt ở đây ngày hôm nay, hẳn sẽ có người được chứng kiến khoảnh khắc bản ghi chép kia được tiết lộ trong tương lai. Đến lúc đó, mọi người sẽ hiểu những điều tôi nói hôm nay." Nữ hoàng nói.



Với những chuyện liên quan đến đề tài bí mật quốc gia hay quy chế, giới truyền thông đều sẽ tự động lảng tránh.

Do đó, cánh phóng viên không tiếp tục truy cứu câu chuyện không mấy xác đáng của Nữ hoàng nữa. Nguồn : Vietwriter.vn



Vào phút thứ mười lăm của cuộc họp báo, Nữ hoàng trình bày toàn bộ sự kiện xảy ra hôm đó.



Tại hộp đêm, Nữ hoàng và Thủ tướng đã gặp được nhau. Sau khi xác định Tang Nhu sẽ không tiếp tục làm loạn, hơn nữa vì phải vội trở về giáo đường, Nữ hoàng quyết định rời đi trước.



Năm phút sau, tiếng súng ngoài bãi đỗ xe vang lên.



Đó chính là toàn bộ những chuyện đã xảy ra.



Cuối cùng, Nữ hoàng còn đưa ra một đoạn phim dài chín mươi giây, trong đó quay lại lời khai của người phụ trách hộp đêm với nhân viên điều tra của Hoàng gia, xác nhận rằng, tất cả camera quay lại sự xuất hiện của Nữ hoàng đêm đó đều đã bị thủ tiêu.



Sau khi các bức ảnh bị phóng đại đã được các nhân viên kỹ thuật khôi phục lại như cũ, có thể thấy, mấy trăm bức ảnh có vẻ như rất thân mật giữa Thủ tướng và cô gái trẻ đang được lan truyền trên mạng kia đều chỉ là dấu hiệu giả do góc độ quay chụp mà ra, mà việc Thủ tướng chủ động kéo tay cô gái kia cũng chỉ là đề phòng cô gái say khướt mà ngã nhào ra đất.



Còn về bức ảnh gây tranh cãi hàng đầu, chụp cảnh Thủ tướng ôm chặt cô gái kia, Nữ hoàng liền đưa ra minh chứng chứng minh rằng, mới đây, trong một vụ xả súng tại siêu thị ở một đất nước phương Tây nào đó, một đôi nam nữ vốn không quen biết đã bất giác ôm chầm lấy nhau khi tiếng súng vang lên.



"Đó là phản ứng bản năng nhất của con người trong những khoảnh khắc nguy hiểm đến tính mạng." Nữ hoàng nói.



Ngoài ra, Nữ hoàng còn công bố số điện thoại của một người đàn ông tên A đã đưa Tang Nhu đến hộp đêm uống rượu để cánh phóng viên có thể tự mình đi tìm đáp án.



Còn về mục đích của cuộc họp báo này, Nữ hoàng chỉ đáp: "Đây chỉ là một sự thật muộn màng mà thôi."



Còn về việc đây là "sự thật" hay chỉ là một "dấu hiệu giả"?



Nữ hoàng cho biết, cô tin tưởng năng lực phân định đúng sai phải trái của mỗi người dân Goran.



Cuối cùng, Nữ hoàng chậm rãi nói vào micro bằng vẻ mặt nặng nề:



"Thưa tất cả quý vị có mặt tại đây, kể cả những người đang theo dõi buổi họp báo này qua những phương tiện truyền thông đại chúng, mọi người nên biết rằng, nạn nhân lớn nhất trong sự kiện lần này chính là Thủ tướng. Anh ấy may mắn có thể tránh được hoạn nạn, nhưng anh ấy đã đánh mất những người luôn chờ đợi anh ấy, làm bạn bên anh ấy trong suốt hơn một nghìn ngày đêm. Mọi người có bao giờ nghĩ đến, nếu như không có những vệ sĩ trung thành kia, mọi chuyện sẽ ra sao không?"



Buổi họp báo chìm trong bầu không khí lặng ngắt như tờ, ai nấy đều cúi thấp đầu.

Giọng nói của Nữ hoàng lại tiếp tục lướt qua đỉnh đầu họ.



"Trên đời này, không thứ gì đáng quý hơn tính mạng, bất kể đó là tính mạng của một vệ sĩ hay một Thủ tướng đi chăng nữa."



Nữ hoàng cúi người một góc chín mươi độ để tạ lỗi với dân chúng Goran về việc cô tự ý rời khỏi giáo đường trong lúc lễ rửa tội vẫn đang diễn ra, đồng thời cho biết thêm rằng, cô sẽ tiếp nhận sự trừng phạt của Ủy ban Hoàng gia theo đúng quy chế của một Nữ hoàng.



Cuộc họp báo kết thúc vào phút thứ hai mươi.



Mà ngay sau khi cuộc họp báo của Nữ hoàng kết thúc, phía bên kia, cuộc họp báo của Thủ tướng cũng chính thức bắt đầu.
 
Chương 95: - Chương 95 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (10)


Chương 95 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (10)

Đối với Goran, buổi chiều nay đã định trước là một ngày sóng gió.



Tại Công viên Nữ hoàng, cuộc họp báo của Nữ hoàng vừa kết thúc, thì bên này, cuộc họp báo của Thủ tướng bắt đầu.



Ba giờ hai mươi phút, người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng đã bắt đầu cuộc họp báo tại cổng số Một đường Jose.



Cuộc họp báo này sẽ ngắn thôi.



Ngay từ lúc mở đầu, người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng đã thả một quả bom cho các phóng viên đang có mặt tại hiện trường. Quả bom này nhắm vào người nắm quyền thứ hai của gia tộc Healther, cũng là người đang nắm quyền Đảng Tự do.



Phát ngôn viên của Văn phòng Thủ tướng công bố ba đoạn băng ghi âm cuộc nói chuyện giữa hai người đàn ông. Nội dung trò chuyện nhiều lần nhắc đến tổ chức lính đánh thuê khét tiếng – Tập đoàn An ninh Black Water.



Trong băng ghi âm, bên A nhận lời với bên B rằng sẽ cử nhóm sát thủ ưu tú của tập đoàn đến, và đã có mười tám người xâm nhập vào Goran, chia thành ba đợt.



Theo phân tích của nhóm chuyên gia âm thanh, bên B trong băng ghi âm chính là Đặng Như, một trong những trợ thủ đắc lực của lãnh đạo Đảng Tự do.



Ngoài ba đoạn băng ghi âm còn có tài khoản bí mật từ nước ngoài. Trong khoảng thời gian từ tháng Một đến tháng Ba năm 2015, thông qua tài khoản ngân hàng này, Đặng Như đã nhiều lần chuyển tiền đến một số tài khoản không xác định, tổng cộng là năm mươi triệu đô la.



Năm mươi triệu đô la là số tiền quá lớn, vượt xa mức thu nhập của một trợ lý Đảng Tự do.



Ba mươi giờ trước, Đặng Như đã bí mật bị giam giữ. Đồng thời, Cục Tình báo Goran cũng có thông tin về một số cuộc gặp bí mật giữa lãnh đạo Đảng Tự do và những kẻ buôn bán vũ khí ở nước ngoài.



Đảng Tự do thường xuyên liên lạc với các tay buôn vũ khí ở nước ngoài.

Người phát ngôn trả lời: Một số người chưa bao giờ từ bỏ, luôn muốn phá vỡ lệnh cấm vũ khí. Một khi đạt được mục tiêu, họ có thể giành được lợi thế to lớn cho gia tộc mình.



Mà điều kiện tiên quyết là họ phải giành được thắng lợi trong cuộc Tổng tuyển cử tháng Tám.



Phát ngôn viên cho biết: Tổ công tác đã hoàn tất cuộc điều tra tại trụ sở Đảng Tự do từ hai tiếng trước, hiện tại không loại trừ khả năng người đứng đầu Đảng Tự do có liên quan đến vụ ám sát Thủ tướng.



Không ai trong số các phóng viên có mặt tại buổi họp báo dám lên tiếng.



Nếu đó là sự thật, thì chính trị Goran sắp phải trải qua biến động lớn.



Người phát ngôn cũng tiết lộ vụ ám sát Thủ tướng tại hộp đêm Goose Town không phải là lần đầu tiên.



Ngay lập tức, có phóng viên đặt câu hỏi: Trước đây Thủ tướng cũng từng bị ám sát sao?



Phát ngôn viên của Văn phòng Chính phủ không trả lời câu hỏi này, chỉ tiết lộ với các phóng viên, cách đây hai ngày, họ đã bắt giữ ba quan chức cấp cao tại số Một đường Jose.



"Nói như vậy, cũng có người nội bộ số Một đường Jose tham gia vào chuyện này?" Một phóng viên khác đặt câu hỏi.



Người phát ngôn vẫn không trả lời, tiếp tục tiết lộ một số thông tin khác cho các phóng viên có mặt.



Những thông tin được công bố đã chứng minh rằng: việc phát tán video vụ ám sát Thủ tướng được nhóm hacker của Nga thực hiện. Hiện tại, Cảnh sát mạng Goran đang đàm phán với Cảnh sát mạng Nga. Hai tiếng trước, cảnh sát Goran đã tóm được kẻ dựng đoạn video "Vụ ám sát Thủ tướng dài 12 phút" trên đường đào thoát. Hầu hết những kẻ lan truyền thông tin sai lệch trên Internet để đáp trả vụ ám sát Thủ tướng đã được xác minh là các IP ở nước ngoài.



"Những tài liệu này cho thấy, sự cố Thủ tướng gặp phải tại hộp đêm Goose Town là do có kẻ muốn "một mũi tên trúng hai đích". Phát ngôn viên của văn phòng Thủ tướng tổng kết.



Cuối cùng, người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng cho hay: Văn phòng Thủ tướng đã gửi công văn đến các phương tiện truyền thông ở thành phố Goose, khởi kiện những kẻ có hành vi bôi nhọ danh dự lãnh đạo Chính phủ.



Ba giờ ba mươi lăm phút, cuộc họp báo kết thúc.



Tô Thâm Tuyết ngồi trong phòng nghỉ tại Công viên Nữ hoàng theo dõi toàn bộ cuộc họp báo. Đúng như lời những người kia nói, trong suốt cuộc họp báo, không còn ai nhắc đến cô gái tên Tang Nhu kia nữa.



Bên ngoài phòng chờ, vẫn còn hơn chục phóng viên đang chầu chực để được phỏng vấn riêng Nữ hoàng.



Hà Tinh Tinh tới thông báo, những người vẫn luôn tập trung trước cửa số Một đường Jose để "đòi Ngài Thủ tướng đưa ra câu trả lời chính thức" đã giải tán hết rồi, vài nghìn người tập trung trước cổng Cung điện ủng hộ Nữ hoàng giờ chỉ còn vài trăm.

Chắc hẳn, bọn họ thất vọng về cô lắm.



Tự ý bỏ đi trong thời gian rửa tội, lợi dụng scandal của chồng để trốn trong cung điện, từ chối phát ngôn, mãi cho đến khi "cháy nhà mới ra mặt chuột".



Ngày hôm nay, Nữ hoàng đã thể hiện bộ mặt chuyên quyền trước những người ủng hộ mình.



Cô buồn bã cúi đầu.



Qua sóng truyền hình, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy Tô Jenny.



Trong vụ việc này, tên Tô Jenny cũng được nhắc đến nhiều lần. Cô ta vừa là em gái của Nữ hoàng, lại vừa là bạn của nhân vật đáng xấu hổ "Lewinsky" kia. Cũng chính cô ta là người đã gọi điện cho Viện trưởng của Tang Nhu.



Chính cuộc điện thoại này đã kéo theo hàng loạt sự kiện sau đó.



Các phóng viên vây quanh Tô Jenny.



"Có phải cô đã gọi điện cho Lewinsky, à không, cô Tang không?"



"Đúng là tôi đã gọi."



"Cô và cô Tang cùng là thực tập sinh tại số Một đường Jose?"



"Đúng vậy."



"Hộp đêm là do cô chọn?"



"Là do tôi chọn."



"Cô Tang uống rượu say thật sự là do chuyện tình cảm đang trục trặc?"



"Theo tôi được biết, quả thật người đàn ông mà cô ấy đang tìm hiểu vừa hẹn hò với cô ấy, lại vừa qua lại với một cô gái khác."



Trả lời từng câu một, Tô Jenny biểu hiện khá tốt, ít nhất không giở cái thói dễ tự ái của mình ra.



Một phóng viên đứng xa, vươn qua nhiều người, chĩa micro đến trước mặt Tô Jenny, cao giọng hỏi: "Cô có thể tiết lộ một chút về tình trạng của Nữ hoàng tối hôm đó không?"



Tô Jenny ngây người ngay tức khắc.



Giờ thì á khẩu rồi?



Vì đêm đó, cô ta đâu có gặp Nữ hoàng.



Phóng viên kia tưởng câu hỏi của mình không rõ, bèn lặp lại lần nữa.

"Chị ấy…" Thoáng ngập ngừng, Tô Jenny trả lời câu hỏi mà phóng viên đưa ra. "Hôm đó Nữ hoàng rất ổn, so với tưởng tượng của các bạn hay tưởng tượng của bất cứ người dân Goran nào, cũng vẫn rất ổn."



Năm phút sau, tại phòng nghỉ.



Tô Jenny hỏi Tô Thâm Tuyết một chuyện.



"Tại sao lại phải nói dối? Sao phải nhọc công đi nói dối cho người đang gây bất lợi cho chị?"



Tại sao lại phải nói dối?



Cô khẽ chạm vào lọn tóc xoăn buông xuống vai Tô Jenny.



Đáp: "Vì đây là chính trị."



Cô nhìn Tô Jenny, dịu dàng mỉm cười.



Cô cười và hỏi cô ấy, có còn muốn trở thành một nhà văn lớn, bóc trần những góc tối của chính trị nữa không?



Đoạn video phỏng vấn người phụ trách hộp đêm đã được phát cho các phóng viên xem trong khoảng nửa giờ. Người đó muốn thoát thân khỏi cơn cuồng phong này, cho nên, một công đôi việc. Đoạn video phỏng vấn được kỹ thuật viên hoàn thành trong vòng nửa tiếng, phát sóng ngay vào hai ngày trước khi diễn ra cuộc bầu cử.



Bốn giờ hai mươi phút, xe riêng của Nữ hoàng đã tiến vào cửa sau Cung điện Jose.



Hàng trăm người ủng hộ Nữ hoàng vẫn đang đứng tại cổng chính của cung điện. Thời điểm này, cô không dám đối mặt với họ.



Christie đích thân mở cửa cho xe vào, đồng thời thông báo, ngài Thủ tướng đã đến.



Con trai trưởng nhà Utah đến nhanh thật.



Bị chọc tức rồi đúng không? Con gái lớn nhà họ Tô dựa vào đâu, dựa vào đâu mà tự mình đưa ra quyết định?



Cô không đi về phía văn phòng, mà bước về phòng riêng của mình.



Christie đi theo cô nhắc nhở: Ngài Thủ tướng đang đợi Người tại văn phòng.



"Tôi biết rồi." Cô đáp bằng giọng thờ ơ.



Bước chân cô vẫn hướng về phía phòng riêng.



"Ngài Thủ tướng yêu cầu Nữ hoàng tới văn phòng tìm ngài ấy càng sớm càng tốt." Christie hạ giọng thì thầm.



"Nói với Thủ tướng," cô dừng bước, vuốt nhẹ hàng mày "Tôi phải đi tắm."



"Nữ hoàng bệ…"



"Tôi phải đi tắm!" Cô lạnh giọng cắt lời.

Khi Tô Thâm Tuyết về tới phòng mình, hai cô thư ký đời sống đã chuẩn bị nước, độ ấm vừa phải. Cô ngâm mình trong làn nước, cảm giác mỏi mệt ngập tràn.



Cũng không biết qua bao lâu, một giọng nói khe khẽ vang lên bên tai cô, "Nữ hoàng bệ hạ."



Là Hà Tinh Tinh.



"Ngài Thủ tướng đang ở bên ngoài."



Lúc này Tô Thâm Tuyết mới nhớ ra, con trai trưởng nhà Utah vẫn đang đợi cô để tính sổ.



"Nữ hoàng…"



"Tôi biết rồi," cô chậm rãi mở mắt ra. Ngoài cửa sổ, sắc trời tối dần. Xem ra, cô đã ở trong bồn tắm khá lâu rồi, "Nhắn Thủ tướng, tôi sẽ có mặt trong năm phút nữa."



Một thư ký đời sống đưa cho cô chiếc áo choàng tắm, còn một người khác lau tóc cho cô.



Cô vừa quàng thắt lưng của áo choàng tắm vào thì cánh cửa phòng tắm bật mở.



Chắc chắn là chưa tới năm phút mà.



Có lẽ, cơn thịnh nộ của con trai trưởng nhà Utah dành cho con gái lớn nhà họ Tô đã đạt tới đỉnh điểm rồi.



Hai cô thư ký cúi đầu lui ra ngoài.



Utah Tụng Hương tiếp nhận nhiệm vụ lau tóc cho Nữ hoàng.



Thế còn cơn giận dữ kia đâu?



Thế này là đang hành hạ mái tóc của cô đấy chứ. Có lẽ anh cũng không cố ý, nhưng anh không kiểm soát được lực tay mình. Cảm giác tê ngứa dần lan ra.



Cảm giác tê ngứa càng lúc càng tăng.



Cô chỉ còn biết… yếu ớt phản đối, "Tụng Hương, đau!"



Vừa dứt lời, Tô Thâm Tuyết đã ngã nhào, chiếc khăn lau tóc rơi xuống đất, bị một đôi giày da nam giẫm lên.



Khi cơ thể Tô Thâm Tuyết bổ nhào về phía bồn tắm, một bàn tay chụp cô lại.



Cô thụ động đối mặt với Utah Tụng Hương.



Bốn mắt nhìn nhau.

Cô nhìn thấy cơn cuồng phong thịnh nộ chưa từng có trong mắt anh.



Tay anh siết chặt cằm cô.



Sức mạnh bàn tay anh sánh ngang với cơn bão trong mắt anh, đôi đồng tử phản chiếu khuôn mặt trắng bệch của cô.



Tụng Hương, xin anh hãy nhìn khuôn mặt đó đi, nhìn cho kỹ, nhìn thật kỹ vào. Anh hãy nói vài lời ấm áp dịu dàng, khen ngợi cô, khen rằng, Thâm Tuyết hôm nay em làm rất tốt.



Không cần phải nói lời cảm ơn. Cô là vợ anh, cô sẽ làm hết chức trách của một người vợ, cùng gánh vác với anh.



Cuối cùng, anh sẽ giải thích cho cô nghe, giải thích hết những chuyện đêm đó.



Nếu không… nếu không…



Nhìn thì nhìn, nhưng anh không hề phát hiện ra, sắc mặt của vợ mình lại tệ đến thế. Ánh mắt cô chẳng còn sức sống, đôi môi mím thật chặt, dường như, cô cũng đã mất đi cảm hứng muốn nói chuyện rồi.



Tụng Hương, lúc này vẫn còn kịp.



Anh hãy lên tiếng, gọi tên em đi, nói rằng "Thâm Tuyết, Thâm Tuyết yêu dấu, hôm nay em vất vả rồi!"



Gọi thì cũng có gọi.



Anh gọi "Thâm Tuyết", "Thâm tuyết yêu dấu," nhưng hoàn toàn không phải là giọng điệu mỗi khi anh ôm cô, hôn cô.



"Thâm Tuyết, Thâm Tuyết yêu dấu."



Được rồi, như vậy thôi, Tụng Hương, xin hãy dừng lại ở đây thôi.



Nếu không… nếu không…



Nhưng mà không, anh giữ chặt cằm cô, nói với cô:



"Từ trước đến giờ, anh luôn biết kỹ năng diễn xuất của con gái lớn nhà họ Tô khá tốt. Nhưng anh không biết, con gái lớn nhà họ Tô lại có thể diễn bất cứ lúc nào, trong bất kỳ tình huống nào, khiến anh có cảm giác rằng, trong cái đêm mà hàng vạn con mắt đổ dồn vào, Nữ hoàng thật sự đã rời khỏi thang máy năm phút trước."



Cô ngây người nhìn anh, thầm lẩm nhẩm.



Cô giáo ơi, để anh ấy đừng nói gì nữa có được không.



Ấy vậy mà anh vẫn đang tiếp tục.

"Xem ra, Nữ hoàng bệ hạ vẫn còn đang nhập tâm vào màn biểu diễn ngẫu hứng vào lúc hai giờ ba mươi phút chiều, nhưng vậy thì sao chứ? Màn biểu diễn ngẫu hứng vào lúc hai giờ ba mươi phút đó trong mắt tôi, không khác gì một hành động dại dột ngu ngốc của con gái lớn nhà họ Tô."



Cô giáo ơi, chồng của em thật sự là một tên vô cùng khốn nạn, một tên khốn ích kỷ.



"Tô Thâm Tuyết, nói cho tôi biết, cô muốn nhận được gì từ tôi qua hai mươi phút ngẫu hứng đó? Tủi hổ? Ngưỡng mộ? Hay... mặc cảm, tội lỗi của một người chồng?"



Anh cất tiếng cười nhạt.



Cô giáo ơi, ngay cả khi cười như thế này, anh ấy vẫn rất đẹp, giống như Lucifer đang tự tay đẩy những cô gái vô tội, ngây thơ xuống địa ngục.



Một tiếng cười nhạt kèm theo những lời nhẹ bẫng: "Tô Thâm Tuyết, cô quên rồi sao? Cuộc hôn nhân của chúng ta được xây dựng dựa trên cơ sở nào? Lời thề ở bên nhau trọn đời trước mặt linh mục là với danh nghĩa Thủ tướng và Nữ hoàng Goran, chứ không phải Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương."



"Cô muốn nhận cảm giác tội lỗi từ tôi với tư cách là một người chồng, vậy có hợp lý không?"



Lực siết hàm cô từ anh khiến cô cảm thấy khó thở.



Làm sao để ngăn anh đừng nói nữa, đừng nói thêm những lời tổn thương như vậy nữa?



Bởi lẽ, đến cuối cùng, người mất mát nhiều nhất, chính là anh.



"Tụng Hương", cô cố gắng cất lời "Đừng nói nữa, có được không?"



"Tô Thâm Tuyết, cô cũng biết con trai trưởng nhà Utah là người như thế nào rồi. Tôi không bao giờ, không bao giờ cảm thấy mình có lỗi đâu."



"Không phải em đã nói với anh rồi sao? Đừng nói nữa."



"Nhìn xem, nhìn cái bộ dạng ngu ngốc của cô lúc này đi. Không…" Anh nhếch khóe môi cười, "Không, không, Nữ hoàng bệ hạ vừa mới hoàn thành một màn trình diễn tuyệt vời cách đây không lâu, không thể dùng từ ngu ngốc được. Phải nói là dương dương tự đắc…"



"Tụng Hương," Cô ngắt lời anh, "Nếu anh còn nói tiếp, còn tiếp tục nói những lời như vậy, anh sẽ đánh mất em."



Như một tia chớp rền vang giữa trời quang mây tạnh.



Nụ cười gần sát ngay trước mặt cô chợt đông cứng lại. Cô cố gắng chớp mắt, có thể nhận ra rõ ràng sắc mặt của anh, cũng giống như cô lúc này, dần trở nên trắng bệch.



Tựa như cả một thế kỷ đã trôi qua, lại tựa như chỉ trong một cái chớp mắt.



Anh làm như không nghe thấy những lời cô vừa nói.



"Đừng có hòng, Tô Thâm Tuyết, cô sẽ không thể nào có được cảm giác tội lỗi từ tôi đâu." Khuôn mặt anh đẹp như pho tượng khắc trong ngôi đền thiêng, điểm duy nhất cử động chính là khóe miệng.



Cô nhìn anh.



"Chẳng phải em đã bảo anh đừng nói nữa rồi sao? Tụng Hương, anh còn nói tiếp, anh thật sự sẽ mất em đấy."



Cô nhìn thẳng vào anh.



"Đồ ngốc, anh còn không hiểu sao? Anh đang dần mất em đấy."

Cô chăm chăm nhìn anh, nói rành mạch từng tiếng:



"Nếu còn nói tiếp, cuối cùng anh sẽ đánh mất em."



Giống như một tiếng sấm vang rền giữa ngày nắng.



Lúc đầu, Utah Tụng Hương còn tưởng những lời thốt ra từ miệng Tô Thâm Tuyết là do anh tưởng tượng, nhưng chủ nhân của khuôn mặt đang đứng đối diện với anh thật sự đang nói.



Cô lại nói tiếp: "Đồ ngốc, anh còn không hiểu sao? Anh đang dần mất em đấy." Cô lại nói thêm: "Nếu còn nói tiếp, cuối cùng anh sẽ mất em."



Không phải là ảo giác, Tô Thâm Tuyết thật sự đang nói như vậy.



Cô ấy đã nói "Nếu còn nói tiếp, cuối cùng anh sẽ đánh mất em."



Câu nói này được tai tiếp nhận, sau đó, não bộ mới bắt đầu phân tích, đại khái là: Em muốn nói là, nếu anh còn tiếp tục nói nữa, anh sẽ đánh mất em.



Đánh mất? Trong một thời gian ngắn, Utah Tụng Hương đã tìm ra được định nghĩa của từ này.



Trong cuộc sống hàng ngày, từ này có nghĩa là "một cái gì đó biến mất." Nếu được sử dụng trong mối quan hệ giữa nam và nữ, thì sẽ có nghĩa là "chúng ta kết thúc rồi." Hoặc là "Em sẽ không ở bên anh nữa."



Đánh mất?



Trong một khoảnh khắc nào đó, Utah Tụng Hương nghĩ điều này thật lố bịch.



Con gái lớn nhà họ Tô lại dám nói đến chuyện "đánh mất" với con trai trưởng nhà Utah sao?



Vậy cũng tốt, có vẻ như lâu rồi anh không nói chuyện với Tô Thâm Tuyết về thỏa thuận tiền hôn nhân dài ba trang của họ.



Lúc này đây, Utah Tụng Hương cảm thấy mình cần phải nhắc nhở Tô Thâm Tuyết một chút.



Để anh nghĩ lại xem nào, trong thỏa thuận tiền hôn nhân dài ba trang đó, có vài điều khoản nhắm vào các quy định được gọi là "mất." Tất nhiên, không phải là mất mát gì, mà là "Em sẽ không ở bên anh nữa."



Một ý nghĩa lóe lên: Anh cực kỳ ghét từ đó.



Rốt cuộc thì có bao nhiêu cách nói để thể hiện rằng "Em sẽ không ở bên anh nữa"?



Não anh hoạt động rất nhanh, nhưng… nhưng anh vẫn chưa nghĩ ra, làm sao đây, làm sao để tìm ra đây?



Chắc chắn có, nhất định phải có!



Nghĩ lại xem nào, nhanh thôi!

Anh tập trung tinh thần cao độ, vẫn không nghĩ ra được gì. Chết tiệt, đúng là không ra làm sao cả, hoặc là anh đã quên rồi. Cũng đã rất lâu rồi anh không chơi trò này. Thậm chí, có những lúc anh dường như còn quên khuấy cả trò chơi này nữa.



Đợi đã, chính là từ ngữ ngay trước mắt.



Anh còn việc quan trọng hơn phải làm. Anh phải chế nhạo những câu từ có vẻ tự cao tự đại kia của Tô Thâm Tuyết một trận mới được. Thật là vớ vẩn quá đi!



Anh nên ngay lập tức, ngay tắp lự cười nhạo cô, nói cho cô biết:



"Tô Thâm Tuyết, tôi không nghe nhầm đấy chứ? Con gái lớn nhà họ Tô lại dám nói đến chuyện được mất với con trai trưởng nhà Utah? Chuyện này chẳng khác gì một tên cướp cầm súng chạy vào ngân hàng và nói, tôi không làm vậy vì tiền. Chẳng khác nào một thương gia mua cả một trung tâm thương mại và nói rằng nó không đáng giá. Chẳng khác nào một nhà lãnh đạo vừa đắc cử nói với những người ủng hộ ông ta rằng đừng nực cười như Tổng thống của họ."



Utah Tụng Hương cho rằng mình đã phản biện xong rồi, nhưng sau đó, anh lại không nhận được bất cứ lời đáp nào.



Không chỉ có vậy, hệ thống âm thanh của anh như bị phá hỏng vậy.



Không gian im lìm chết chóc.



Im lìm tới mức chỉ còn lại giọng nói của Tô Thâm Tuyết vang vọng, văng vẳng trong tâm trí anh hết lần này đến lần khác, "Nếu còn nói nữa, anh sẽ mất em."



Chết tiệt, đây là sự đe dọa công khai.



Con gái lớn nhà họ Tô lại dám thẳng thừng thảo luận về chuyện được mất với con trai trưởng nhà Utah sao?



Tô Thâm Tuyết lại dám nói với Utah Tụng Hương về việc được mất sao?



Không, không, con gái lớn nhà họ Tô luôn rất giỏi diễn.



Cô ấy đang nói với anh bằng giọng nói đầy cảm xúc, bày tỏ cho anh thấy: Utah Tụng Hương, nếu anh tiếp tục vi phạm lợi ích của tôi, thỏa thuận hợp tác của chúng ta chỉ có thể kết thúc.



Đúng vậy, đúng vậy, là như vậy.



Anh sẽ không mắc bẫy đâu.



Tiếp theo đây, anh cần lên tiếng để nhắc cho Tô Thâm Tuyết biết rằng, anh mới là người nắm đằng chuôi trong thỏa thuận hợp tác giữa Thủ tướng và Nữ hoàng.



Utah Tụng Hương khó nhọc cất tiếng đầu tiên: "Tô…"

Trong đầu anh lại vang lên câu nói "Nếu còn tiếp tục nói nữa, anh sẽ đánh mất em."



Mẹ kiếp!



Không, không, anh sẽ không chịu thỏa hiệp đâu!



Đương nhiên!



Vang lên cùng với câu "Nếu tiếp tục nói nữa, anh sẽ mất em", còn có một giọng nói khác.



Giọng nói này đang thúc giục anh.



Sắc mặt của vợ anh hiện giờ đang rất tệ. Lúc này anh nên hôn lên môi cô và trìu mến nói rằng, màn trình diễn của cô ấy trong Công viên Nữ hoàng thật tuyệt vời.



Giọng nói này đang thúc giục anh.



Anh nên thừa nhận với cô ấy, những ngày vừa qua anh chìm trong sự mỏi mệt căng thẳng. Anh sợ phải giáp mặt cô ấy, sợ nhìn thấy sự thất vọng trong ánh mắt cô ấy.



Trong những ngày qua, anh đã bí mật đọc một số bình luận trên Internet. Một cư dân mạng, với tư cách là một người vợ, đã bày tỏ rằng, "Nếu chồng tôi làm việc đó, tôi có thể lựa chọn rời xa anh ấy." Tình hình diễn ra trước mắt khiến anh cảm thấy vô cùng bất an. Điều gì sẽ xảy ra nếu Tô Thâm Tuyết cũng lựa chọn từ bỏ anh như những người phụ nữ đó?



"Tô Thâm Tuyết không phải là những người phụ nữ đó." Anh tự trấn an mình hết lần này đến lần khác, "Đúng là Tô Thâm Tuyết không giống những người phụ nữ đó. Nhưng có khi nào cô ấy bị ảnh hưởng bởi những bình luận kia mà nảy sinh sự nghi ngờ về cuộc hôn nhân của họ không?" Anh lại trăn trở hết lần này đến lần khác, rồi liên tục mất ngủ.



Xét cho cùng, anh nên gánh vác cùng cô.



Anh lo lắng hơn bất kỳ ai khác, vậy nên, anh mới để cô ngủ hơn ba mươi tiếng. Anh cho rằng trong lúc cô ngủ say, anh có thể giải quyết tất cả mọi chuyện này. Anh hiểu rõ, anh không hề muốn để cho cô biết chuyện này một chút nào.



Thế nhưng, mọi việc lại đi theo chiều hướng ngược lại.



Sự việc phát triển đến mức không thể kiểm soát được. Anh nỗ lực khôi phục sự thật. Anh cũng không rõ trạng thái đó của anh là gì, chỉ giống như một học sinh sau khi mắc lỗi đã vô cùng cố gắng nỗ lực, hy vọng được giáo viên đánh giá mình là người đàng hoàng nghiêm chỉnh.



Anh cho người trông chừng cô, giấu giếm cô, là vì muốn đợi đến khi buổi họp báo kết thúc, anh sẽ đích thân tới Cung điện Jose, tự mình giải thích với cô mọi chuyện, không để cho cô nghe được tin tức từ những báo đài truyền thông hay qua miệng người khác.



Giống như một cư dân mạng đã nói, "Nếu Nữ hoàng là người cuối cùng biết được chuyện này, thì thật đáng thương."



Đi, anh phải đi nói với cô!

Nói rằng đây mới là sự tức giận mà anh muốn thể hiện đối với cuộc họp báo diễn ra tại Công viên Nữ hoàng trong buổi chiều hôm nay.



Bởi vì, mọi chuyện đã thay đổi rồi.

Bạn đang đọc truyện tại Vietwriter.vn

"Nữ hoàng là người cuối cùng biết được việc này."



Đi, đến nói chuyện với cô ấy.



Sau sự việc kia, câu nói "Thủ tướng xuất hiện trong văn phòng như thường lệ" được xem như một cách nói ẩn ý. Thực tế, ý nghĩa của câu đó là, "Anh xuất hiện trong văn phòng đúng giờ mỗi ngày, nhưng hiệu quả làm việc của anh lại thấp đến mức đáng xấu hổ."



Anh mất khá nhiều thời gian để bàng hoàng, choáng váng, rồi lo lắng, nỗi lo lắng kéo theo sự bất an. Bóng anh lượn tới lượn lui giữa văn phòng, phòng riêng và cả hành lang nữa.



Anh đến nói chuyện với cô.
 
Chương 96: - Chương 96 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (11)


Chương 96 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (11)

Utah Tụng Hương buông tay, cơ thể Tô Thâm Tuyết ngã nhào vào bồn tắm.



Lần này, Utah Tụng Hương không kéo cô lại nữa.



Nửa người Tô Thâm Tuyết rơi vào bồn tắm, nửa người vẫn ở bên ngoài. Dù đang ngã nhoài, ánh mắt cô vẫn nhìn chằm chằm vào Utah Tụng Hương không rời.



Bữa tối của Nữ hoàng muộn hơn nửa tiếng so với thường lệ.



Sau khi kết thúc bữa tối, Tô Thâm Tuyết biết rằng có hàng tá người ủng hộ Nữ hoàng vẫn đang đứng bên ngoài cổng Cung điện Jose. Cô liếc nhìn đồng hồ, đã hơn tám giờ.



Tô Thâm Tuyết sai Hà Tinh Tinh mang theo đồ ăn nhẹ, rồi đi ra cổng Cung điện Jose.



Cô và những người đó cách nhau một hàng rào, cô ở bên trong, họ ở bên ngoài.



Đây là lần đầu tiên Tô Thâm Tuyết thật sự quan sát và tiếp xúc với những người "Ủng hộ Nữ hoàng".



Đã có những lúc, cô cảm thấy vô cùng kỳ lạ. Cô và những người đó không hề quen biết, tại sao họ có thể luôn miệng nói rằng "Chúng tôi yêu quý Nữ hoàng, chúng tôi ủng hộ Nữ hoàng vô điều kiện."



Tò mò vậy thôi, nhưng cô không có ý định hỏi, vì điều đó không quan trọng.



Cô sẽ không vì sự ủng hộ của những người đó mà cảm thấy vui vẻ, cũng không vì mất đi sự ủng hộ của họ mà cảm thấy buồn bã. Rồi cũng sẽ đến một ngày, Nữ hoàng Thâm Tuyết thoái vị, bọn họ sẽ hoàn toàn quên lãng cô, ủng hộ tân Nữ hoàng kế nhiệm thôi.



Cô nhẩm đếm, nán lại bên ngoài hàng rào có khoảng bốn mươi ba người, người lớn tuổi nhất đã ngoài bốn mươi, người trẻ tuổi nhất mới khoảng mười hai, mười ba tuổi.



Cách một lớp hàng rào.

Cô đứng bên trong nhìn ra, họ ở bên ngoài nhìn vào.



Hà Tinh Tinh khẽ hắng giọng.



Người có phản ứng nhanh nhất là người nhiều tuổi nhất. Anh ta dùng khuỷu tay huých nhẹ người xung quanh. Lúc này bọn họ mới chợt nhận ra, hành lễ chào Nữ hoàng.



Hàng rào được mở.



Tô Thâm Tuyết lấy những món ăn nhẹ từ chỗ Hà Tinh Tinh, trao tận tay từng người một. Đã khá muộn rồi, người trẻ tuổi nhất là một cô bé đang mặc một bộ quần áo mỏng trên người.



Tô Thâm Tuyết quàng chiếc khăn của mình lên người cô bé, hỏi tên cô bé.



"Ryan." Cô bé trả lời dõng dạc "Em tên là Ryan."



Cô bé Ryan đã nói:



Em sẽ luôn ủng hộ Nữ hoàng.



Còn nhỏ tuổi như vậy, sao có thể hiểu được "Sẽ mãi mãi ủng hộ Nữ hoàng" nghĩa là gì chứ?



Cô mỉm cười với cô bé.



Ngày hôm sau, hình ảnh Nữ hoàng khoác áo choàng cho cô bé và gửi món điểm tâm cho hàng chục người ủng hộ mình được lan truyền trên Internet. Một số người nói rằng đó là một chương trình do Hoàng gia sắp đặt, một số người khác tin rằng đó là nghĩa cử cao đẹp của Nữ hoàng.



Cuộc họp báo tại Công viên Nữ hoàng đẩy Tô Thâm Tuyết vào cuộc khủng hoảng niềm tin lần đầu tiên kể từ khi trở thành Nữ hoàng. Trái ngược với cô là tình hình của Utah Tụng Hương. Các kênh truyền thông cùng với báo chí đã liên tiếp xin lỗi Thủ tướng. Trong năm nay, kết quả từ các cuộc thăm dò dân ý cho thấy số người ủng hộ Utah Tụng Hương đạt tỷ lệ cao nhất. Đảng Tự do khốn đón vì cáo buộc "ám sát Thủ tướng". Còn người phụ nữ trẻ được mệnh danh "Lewinsky" hiếm khi xuất hiện trong các báo cáo.



Chỉ còn lại một số tờ báo lá cải vẫn không ngừng đưa tin về vụ bê bối của Thủ tướng và người phụ nữ trẻ, nhưng điều đó chỉ kéo được sự chú ý của khách du lịch nước ngoài đến Goran. Họ chỉ liếc qua vài cái, rồi những tờ báo đó sẽ bị gác qua một bên.



Để khôi phục lại hình ảnh của Nữ hoàng, một tuần ngay sau có sự cố kia, Tô Thâm Tuyết thực hiện lịch từ thiện dày đặc.



Hôm nay cô quyên góp cho các buổi đấu giá từ thiện, ngày mai lại đến tham gia chương trình Hành Trình Xanh trong chuỗi hoạt động bảo vệ môi trường.



Ekip của Nữ hoàng đã sắp xếp rất nhiều hoạt động cho cô. Trên thực tế, Tô Thâm Tuyết cảm thấy rất vui vì điều này.



Bằng cách này, cô không còn thời gian và sức lực để lướt qua những bức ảnh của Utah Tụng Hương và Tang Nhu ở bên nhau hết lần này đến lần khác.

Ban ngày còn có thể gắng gượng như vậy, nhưng khi đêm về...



Ngay cả Hà Tinh Tinh cũng không biết rằng suốt một tuần qua, cứ cách mười phút cô lại tỉnh dậy ngắm trần nhà, cầu nguyện cho bình minh tới, cầu nguyện cho ngày mới đến, cầu nguyện cho thời gian mau trôi qua.



Có lẽ chỉ có chuyên viên trang điểm của cô biết về tình trạng này, nên đã mạnh tay dặm thêm lớp trang điểm cho cô, từ che quầng mắt cho đến má hồng.



Cho nên, ngày ngày người ta vẫn thấy Nữ hoàng xuất hiện đầy rạng rỡ.



Đột nhiên, trong một lúc nghỉ ngơi, Tô Thâm Tuyết mới nhớ ra, Utah Tụng Hương vẫn chưa giải thích với cô về sự việc hôm đó.



Nguyên nhân Utah Tụng Hương và Tang Nhu cùng xuất hiện tại quán bar thì cô đã biết rất rõ, nhưng đều là biết từ người khác, còn người mang tư cách chồng của cô thì chưa hề nhắc tới dù chỉ một chữ.



Suốt một tuần qua, giữa Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương như có một thỏa thuận ngầm. Anh không đến Cung điện Jose, cô cũng không tới số Một đường Jose, mọi liên lạc đều thông qua người phụ trách của hai bên. Mỗi khi anh gọi cho cô thì trùng hợp đều là lúc Nữ hoàng đang bận rộn nên không thể bắt máy. Khi cô gọi lại thì cũng toàn vào lúc Thủ tướng đang không tiện nghe điện thoại. Anh không gọi lại, cô cũng thường không nghe máy.



Đương nhiên, tình trạng này qua góc nhìn của người ngoài thì lại rất đau đầu, vì khắp phố phường đều đang xôn xao rằng, mối quan hệ giữa Nữ hoàng và Thủ tướng gần đây khá căng thẳng. Nghe nói, hình ảnh Thủ tướng và cô gái trẻ kia ôm nhau trong thang máy đã khiến Nữ hoàng khó chịu.



Vì vậy, chiều Chủ nhật này, Nữ hoàng cùng những người có tầm ảnh hưởng trong thành phố tổ chức buổi triển lãm tranh từ thiện, trùng hợp lại gặp Thủ tướng đang dẫn các Nguyên thủ quốc tế đến thăm Viện Bảo tàng Lịch sử Goran với danh nghĩa cá nhân.



Thật trùng hợp, thiên kim tiểu thư của một vị lãnh đạo nước ngoài cũng có mặt.



Cô thiên kim này trẻ trung xinh đẹp, là người có tiếng trong giới thời trang. Cô ta diện đôi giày cao gót cao ngất. Khi bước xuống cầu thang, với cương vị là chủ nhà, Thủ tướng đưa cánh tay trái của mình cho cô tiểu thư đó vịn vào.



Trai đẹp gái xinh, cư xử lịch thiệp, đây quả thực là một cảnh tượng như trên phim truyền hình. Cầu thang hình tròn của Viện Bảo tàng phút chốc trở thành sàn diễn đầy phong cách.



Một nhóm phóng viên đang tập trung bên ngoài cửa.



Hai ekip muốn sắp đặt "Cuộc gặp tình cờ của Nữ hoàng với Thủ tướng" chết lặng. Ekip của Nữ hoàng có vẻ khá lúng túng. Các phóng viên nhận được cuộc gọi bí mật dường như đã quên bẵng Nữ hoàng.



Chắc có lẽ, Thủ tướng không hề biết gì về chuyện này. Khi đối diện với những ánh đèn flash lóe lên từ ống kính, anh cau mày thật chặt.



Cũng không biết là ai đó đã hô "Nữ hoàng bệ hạ."



Tiếng gọi "Nữ hoàng bệ hạ" này khiến cho mọi người đồng loạt quay đầu, phát hiện Nữ hoàng ở phòng triển lãm, liền lao về phía cô, bấm máy lia lịa.



Cô mỉm cười, nhìn thẳng vào camera. Cuối cùng, cô nhìn thấy Utah Tụng Hương đang đứng trên cầu thang. Anh cũng đang nhìn cô.



Bốn mắt nhìn nhau, giữa hàng trăm người.



Lúc này đây, sao có thể thiếu được thủ tục Nữ hoàng và Thủ tướng cùng chụp ảnh chung.



Con gái lớn nhà họ Tô và con trai trưởng nhà Utah là đối tác, hợp tác cùng có lợi. Mối quan hệ này ngầm ẩn phía sau danh nghĩa vợ chồng, đặc biệt là trước mặt công chúng. Họ trao đổi với nhau bằng ánh mắt, cô cười nhẹ nhàng, anh cũng mỉm cười thật khẽ, mọi người đều thấy rõ cánh tay của Thủ tướng đặt trên eo của Nữ hoàng.



Cô thiên kim tiểu thư của vị lãnh đạo nước ngoài cũng tới ngỏ ý muốn chụp chung với Nữ hoàng.



Khi chụp ảnh cùng cô tiểu thư của nhà lãnh đạo nước ngoài đó, Tô Thâm Tuyết chợt cảm thấy dường như có ánh mắt đang hướng về phía mình. Nhưng đến khi cô nương theo ánh nhìn đó, lại thấy Utah Tụng Hương đang cúi đầu trò chuyện cùng vị lãnh đạo nước ngoài.



Chụp ảnh xong, Utah Tụng Hương và vị lãnh đạo kia rời đi, Tô Thâm Tuyết tiếp tục ở lại triển lãm.



Vào lúc sáu giờ tối, bức ảnh chụp chung của Thủ tướng và Nữ hoàng được đăng trên bản tin thời sự. Nữ hoàng vẫn miệt mài thực hiện các chương trình từ thiện vào Chủ nhật, mà cuối tuần, Thủ tướng cũng không nhàn rỗi. Trong bức ảnh đó, hai người rất hòa hợp. Từ ngôn ngữ cơ thể của họ cho thấy không có vẻ gì giống biểu hiện đang trục trặc.



Hai tiếng sau, Lý Khánh Châu xuất hiện lại Cung điện Jose.



Đã vào giờ này rồi, đương nhiên là chuyện cá nhân.



Lý Khánh Châu mang theo một văn kiện bí mật mà Thủ tướng gửi cho Nữ hoàng.



Một lần nữa Tô Thâm Tuyết nhìn thấy thỏa thuận hôn nhân của cô và Utah Tụng Hương trong túi hồ sơ. Đây không phải là thỏa thuận trước đây, mà là bản thỏa thuận mới được Utah Tụng Hương sửa đổi bổ sung, ngày chỉnh sửa là một tuần trước.



Để cô xem xem, con trai trưởng nhà Utah lại đưa ra những điều khoản khắt khe gì cho con gái lớn nhà họ Tô nào.

Về phía trách nhiệm của Tô Thâm Tuyết, có một dòng được đánh dấu màu đỏ ở cuối thỏa thuận: Trong quá trình thực hiện hợp đồng, không bên nào có thể đề nghị chấm dứt mối quan hệ vợ chồng. Thỏa thuận này kết thúc vào năm 2115.



Bây giờ là năm 2015, vậy năm 2115 là khi nào?



Tròn một trăm năm.



Từ giờ đến lúc kết thúc bản thỏa thuận hợp đồng hôn nhân này là một trăm năm tròn trĩnh.



Cái tên điên này.



Tô Thâm Tuyết không ký vào bản hợp đồng này.



Lý Khánh Châu vừa rời đi chưa được năm phút, Tô Thâm Tuyết đã nhận được điện thoại của Utah Tụng Hương.



Trong điện thoại, Utah Tụng Hương ví von chuyện Tô Thâm Tuyết không ký vào bản hợp đồng bằng ví dụ sau: Một tài xế lái taxi đã làm việc khá lâu nhưng mãi vẫn không có tiền tiết kiệm. Đến khi anh ta có cơ hội đổi xe mới, thì anh ta lại từ chối nhận chìa khóa chiếc xe mới đó chỉ vì sĩ diện hão.



Utah Tụng Hương nói: "Tô Thâm Tuyết, tài xế taxi còn có cơ hội thay đổi, nhưng ngôi vị Nữ hoàng sẽ theo cô đến suốt đời. Ngôi vị này sẽ theo cô cho đến khi cô qua đời, mà ngay cả khi cô chết đi, mỗi khi nhắc đến cô, người ta cũng sẽ tôn trọng gọi cô là Cựu Nữ hoàng."



Utah Tụng Hương nói không hề sai. Kể từ khi đội lên đầu chiếc Vương miện Hoa hồng, sự nghiệp cả đời này của cô chính là làm Nữ hoàng: Nữ hoàng, Cựu Nữ hoàng Thâm Tuyết, Cố Nữ hoàng Thâm Tuyết.



"Nếu không còn chuyện gì nữa, em cúp máy đây." Cô hờ hững nói.



Vào giây cuối cùng, Utah Tụng Hương cất tiếng gọi cô.



Giọng nói của Utah Tụng Hương hòa vào tiếng sóng truyền tín hiệu: "Tô Thâm tuyết, tôi sẽ khiến cô phải cam tâm tình nguyện ký tên vào bản hợp đồng đó."



Tô Thâm Tuyết cúp máy.



Khoảng mười lăm phút sau, điện thoại của Tô Thâm Tuyết lại reo lên, vẫn là Utah Tụng Hương gọi tới.



Tiếng chuông cứ reo, reo mãi không ngừng, cô bắt máy.



Ngay lúc cô bắt máy, thì bên kia lại cúp máy.



Khoảng mười một giờ đêm.



Utah Tụng Hương lại gọi tới số điện thoại của Tô Thâm Tuyết.



Từ giọng điệu của anh, cô luôn dễ dàng nắm bắt được tâm trạng của anh.

Ngay khi anh gọi "Tô Thâm Tuyết", cô đã biết anh uống say rồi. Con trai trưởng nhà Utah mỗi khi say đều sẽ tìm đến con gái lớn nhà họ Tô và nói, "Thâm Tuyết, hãy trông chừng anh."



Lần này, anh không bảo cô hãy trông chừng anh, mà mắng cô một trận.



Anh mắng cô là kẻ tự cao tự đại, nói rằng đã ra lệnh cho quản gia ném hết đồ đạc của cô vào thùng rác rồi. Anh còn kể, không còn nhìn thấy đồ dùng của cô ở trong phòng ngủ sẽ khiến tâm trạng anh vui vẻ hơn.



"Tô Thâm Tuyết, cô có biết không, cái kẹp tóc màu xanh lá cây của cô rất chướng mắt, dây buộc tóc màu xanh cũng khó coi, kẹp tóc cũng gây khó chịu, giày của cô cũng chướng mắt, cái cốc cô uống nước cũng thật phiền. Tất cả những món đồ liên quan đến con gái lớn nhà họ Tô lúc này đều vô cùng chướng mắt. Vì vậy, dù đã sai Jeni gói ghém hết chúng lại rồi, tôi vẫn sợ chúng quay trở lại, cho nên, tôi sai Jeni vứt luôn vào thùng rác, mới vừa xong đấy."



"Giờ thì tốt rồi, phòng tôi sẽ không còn đồ dùng của Tô Thâm Tuyết nữa."



"Tôi cho rằng đây là một sự kiện đáng để chúc mừng. Tôi đã gọi điện cho George. Đương nhiên, tôi không hề nói cho cậu ấy biết, chủ đề của buổi ăn mừng này là ‘Chúc mừng tôi đã ném hết tất cả đồ đạc của Nữ hoàng vào thùng rác’."



Anh nói xong thì cười nhạt.



Tiếng cười nhạt đầy chua chát ấy cùng với mùi rượu như xuyên qua không gian thời gian, hiển hiện ngay trước mắt cô, cả hình ảnh đôi lông mày nhíu chặt của anh nữa.



"Nữ hoàng bệ hạ không vui rồi?" Anh cười tự giễu, "Một Nữ hoàng bệ hạ đang không vui liệu có muốn bàn luận với tôi về vấn đề "đánh mất" không?"



Đã mười một giờ hai mươi phút rồi, ngày mai cô vẫn còn nhiều việc phải giải quyết.



"Em cúp máy đây." Cô khẽ nói.



Tiếng "đừng" bật thốt lên xuyên qua sóng điện thoại, tay cầm điện thoại của cô khẽ run lên.



Phía bên kia đầu dây.



Utah Tụng Hương thì thầm "Đừng... đừng cúp máy... Thâm Tuyết..."



Mắt cô ươn ướt.



"Thâm Tuyết, đừng cúp máy, đừng... Thâm Tuyết em đừng cúp điện thoại... anh không chịu nổi."



Cô hạ giọng thật thấp, hỏi lại "Không chịu nổi gì cơ?" Vai cô khẽ run lên.



"Thâm Tuyết... Thâm Tuyết…" Bên kia đầu dây, giọng anh trở nên khàn đặc, "Thâm Tuyết... anh muốn hôn em, muốn ôm ấp em, anh muốn em."



Đúng là đàn ông!

Cô không thấy ngón tay mình ấn nút gác máy, có thể... có thể anh còn điều gì muốn nói với cô, nói gì đó khác ngoài những câu như anh muốn ôm em, hôn em, muốn em.



Tô Thâm Tuyết không chờ được đến lúc Utah Tụng Hương lên tiếng, mà trong điện thoại lại vang lên giọng một người con gái gọi "Arthur." Xem ra, bạn bè của Utah Tụng Hương đã từ London tới rồi.



Quả nhiên.



Giọng nữ yểu điệu vang lên rõ ràng: "Arthur, tới đây rót cho tôi một ly. Tôi bay từ tận London tới đây chỉ để được ngài Thủ tướng rót cho tôi một ly rượu thôi đấy."



Tiếp đó là câu đáp trả trịnh trọng của Utah Tụng Hương.



"Ngài Thủ tướng đang nói chuyện điện thoại với Nữ hoàng của đất nước này, nội dung chúc ngủ ngon mà Thủ tướng dành cho Nữ hoàng còn quan trọng hơn cả tình bạn nữa."



Tô Thâm Tuyết cúp máy.



Hà Tinh Tinh đặt cốc sữa nóng xuống cạnh cô. Cô hỏi Hà Tinh Tinh có cho thêm thuốc an thần vào sữa không?



"Dạ có, thưa Nữ hoàng bệ hạ."



Cốc sữa nóng, và cả câu nói "Nữ hoàng bệ hạ" của Hà Tinh Tinh khiến Tô Thâm Tuyết thoáng ngây ngẩn. Cô cúi đầu, nói với Hà Tinh Tinh, hôm nay không cần nữa.







Tới tháng Năm.



Vào thứ Hai đầu tiên của tháng Năm, Lý Khánh Châu đệ đơn từ chức lên Bộ phận Nhân sự. Đơn từ chức của anh ta bị từ chối hai mươi tư giờ trước. Lý do từ chối: Ngài Thủ tướng không phê duyệt.



Nửa giờ trước, Pierre, người đứng đầu Văn phòng Thủ tướng đã gặp Lý Khánh Châu. Ông ta nghĩ rằng anh ta không nên nộp đơn từ chức vào thời điểm này.



"Sự kiện ám sát Thủ tướng" đã dần lắng xuống, nhưng những tin đồn về quan hệ của Thủ tướng và người phụ nữ trẻ tên Tang Nhu vẫn chưa dứt. Nhiều người liên quan đến vụ việc này đã được phỏng vấn, nhưng nhân vật chủ chốt trong vụ việc – Tang Nhu như đã bốc hơi khỏi thế giới này. Cũng có người tiết lộ rằng Tang Nhu đang được bảo vệ bí mật.



Vào chính thời điểm này, hình ảnh Utah Tụng Hương cùng với một cô gái trẻ khác tới quán bar vào đêm khuya lại bị lộ ra. Người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng Chính phủ đã ngay lập tức bác bỏ những tin đồn: Cô gái xuất hiện trong câu lạc bộ với Thủ tướng là đàn em cùng trường của Thủ tướng. Cô ấy từ London đến Goran để tham quan, và ở cùng với họ đêm đó còn có những người bạn khác nữa.



Vào buổi tối diễn ra cuộc họp báo trả lời về những tin đồn kia, hình ảnh Utah Tụng Hương đi ra đi vào cùng với người bạn học đến từ London lại được công bố. Từ những bức ảnh đó, có thể thấy rõ rằng chỉ có hai người họ đi cùng nhau.



Đau đầu nhất là, đáp trả lại những điều này, Utah Tụng Hương lại tỏ thái độ "Mặc kệ nó."



Tôi nói này thưa ngài Thủ tướng, vợ chính thức của anh không phải là một người bất kỳ nào đó đâu, vợ chính thức của anh là Nữ hoàng! Pierre cho biết, ông gần như phải lắc vai Thủ tướng để nhắc nhở.



Utah Tụng Hương là ai chứ, đương nhiên không cần phải nhắc nhở, Utah Tụng Hương rõ hơn ai hết, vợ chính thức của anh là Nữ hoàng của đất nước này.



Về thái độ của Thủ tướng trong việc nảy ra tin đồn giữa anh và cô bạn học từ London, Pierre cho rằng Thủ tướng đang cố tình tạo sự hiểu lầm. Thậm chí, Pierre cho rằng, những hành động gần đây của Thủ tướng và Nữ hoàng có vẻ là một bước ngoặt kỳ lạ, giống như đứa trẻ đang cố tình gây ra các hành động đó nhằm thu hút sự chú ý của người lớn.

Cho nên...



"Anh Lý, anh đi nói chuyện với Thủ tướng đi." Pierre coi anh ta như một chiếc phao cứu cánh.



Trên đường đến Văn phòng Thủ tướng, Lý Khánh Châu đã gặp hai Giám đốc Điều hành cấp cao của Đài truyền hình Goose.



Đi thêm một đoạn, Lý Khánh Châu chợt nhớ ra bộ phim ngắn dài ba mươi phút ghi lại buổi tiệc sinh nhật lần thứ 29 của Nữ hoàng đã được lên lịch phát sóng.



Anh ta cảm thấy hơi hồi hộp, dường như có dự cảm không lành.



Bước chân tới Văn phòng Thủ tướng chợt khựng lại, chuyển hướng về phía Bộ phận Quan hệ Công chúng.



Khi tới Văn phòng của Bộ phận Quan hệ Công chúng trong Phủ Thủ tướng, dự cảm chẳng lành của Lý Khánh Châu đã thành sự thực.



Đài truyền hình thành phố Goose đã mua bản quyền cho bộ phim ngắn dài ba mươi phút ghi lại những hình ảnh trong tiệc sinh nhật Nữ hoàng, đề nghị Thủ tướng đưa đoạn phim hậu trường dài năm phút vào phần cuối của đoạn phim đó. Hai ngày trước, Bộ phận Quan hệ Công chúng đã nhận được video đoạn phim từ đài truyền hình.



Hôm nay, Đài truyền hình thành phố Goose cử hai quan chức cấp cao đến để đàm phán lần cuối cùng, nhân tiện họ cũng phải đến Cung điện Jose một chuyến. Nữ hoàng sẽ đích thân xem lại đoạn phim này một lượt. Một khi nữ hoàng xác nhận rằng đoạn phim đã ổn, họ sẽ sao chép ra một bản. Bản sao bộ phim được gửi lại cho Nữ hoàng như một món quà kỷ niệm.



Đoạn phim chính thức về bữa tiệc kỷ niệm sinh nhật Nữ hoàng thì không có vấn đề gì. Vấn đề là bọn họ cũng gửi cho Nữ hoàng đoạn phim hậu trường năm phút do Thủ tướng cầm máy quay vào buổi tiệc sinh nhật hôm đó.



Có lẽ, đối với Nữ hoàng, những cảnh quay hậu trường do Thủ tướng quay được sẽ hấp dẫn hơn cả phim tư liệu dài ba mươi phút, và không có lý do gì để không xem nó.



Không, không không, tuyệt đối đừng để Nữ hoàng xem được đoạn phim năm phút hậu trường đó.



Tại sao lại không bao giờ để Nữ hoàng xem được đoạn phim năm phút hậu trường đó ư?



Đoạn phim hậu trường do Utah Tụng Hương quay ngày hôm đó đã được bàn giao cho Bộ phận Quan hệ công Chúng. Để đề phòng trường hợp bị mất mát hay bị hư hại, Lý Khánh Châu đã tự tạo một bản sao của riêng mình.



Vài ngày trước, anh ta mới có thời gian xem lại đoạn băng đó ngay tại nhà mình.



Đoạn phim được xem đi xem lại nhiều lần. Anh ta mơ hồ cảm thấy đoạn phim này có vấn đề gì đó, nhưng lại không nghĩ ra cụ thể nó là gì.



Trái lại, chỉ ngay lần đầu tiên xem phim, vợ của anh ta đã phát hiện ra vấn đề ở đâu.



Sau một hồi im lặng, vợ anh ta nói rằng cô không muốn Nữ hoàng xem được đoạn video hậu trường do Thủ tướng quay. Khi được hỏi tại sao, vợ anh ta lặng lẽ nói: "Nếu Nữ hoàng xem nó, cô ấy sẽ bị tổn thương."

Vợ anh ta đã nói cho anh ta biết vấn đề của đoạn phim hậu trường đó nằm ở đâu.



Nghĩ về những gì vợ mình đã nói, Lý Khánh Châu liền toát mồ hôi hột.



Cấp trên của anh ta mới có scandal với Tang Nhu chưa lâu, lại còn mập mờ với em gái khóa dưới từ London. Thời điểm này, nếu còn cộng thêm đoạn clip hậu trường mà Utah Tụng Hương cầm máy quay kia nữa, cho dù đoạn clip hậu trường đó không trở thành giọt nước tràn ly, thì nó cũng là hòn đá tảng níu chân kéo Nữ hoàng lún sâu xuống.



Lý Khánh Châu cũng đã xem những bức ảnh về hoạt động của Nữ hoàng gần đây.



Thực lòng mà nói, anh ta thoáng có ham muốn lấy bao tải gói Utah Tụng Hương lại, vác đến trước mắt Nữ hoàng, để anh ấy đối diện với Nữ hoàng, và hét vào mặt anh ấy rằng: "Anh hãy nhìn thật kỹ vào đôi mắt của vợ mình đi."



Trong rất nhiều bức ảnh, người phụ nữ tên Tô Thâm Tuyết đang nhoẻn miệng cười, ngôn ngữ cơ thể cô cũng thể hiện niềm vui. Duy chỉ có, chỉ có đôi mắt, hoặc cảm giác như nước mắt đang chực rơi xuống bất cứ lúc nào, hoặc khiến cho người khác cảm thấy ánh mắt cô đờ đẫn vô hồn.



Nhưng lúc này không phải là lúc để anh ta kiếm chuyện phiền phức.



Trước mắt, việc anh ta cần làm là ngăn cản Nữ hoàng xem được đoạn video hậu trường năm phút mà Utah Tụng Hương quay được kia.



Mọi việc lại rắc rối hơn nữa. Người phụ trách liên hệ với hai nhân viên cấp cao của Đài truyền hình kia lại không có mặt trong văn phòng, điện thoại cũng không gọi được. Khó khăn lắm Lý Khánh Châu mới xin được thông tin liên hệ của hai nhân viên cấp cao kia từ phía Đài truyền hình. Bên phía Đài truyền hình báo lại, hai nhân viên cấp cao đang được dẫn đến văn phòng để diện kiến Nữ hoàng, khi diện kiến Nữ hoàng thì không được phép mang theo điện thoại di động.



Ôi trời!



Lý Khánh Châu chạy đến Văn phòng Thủ tướng.



Lúc này, chỉ có Utah Tụng Hương mới tự cứu được mình thôi.



Anh ta mở cửa phòng làm việc của Thủ tướng. Tạ ơn trời đất, Utah Tụng Hương có ở đây, nhưng anh ấy đang nói chuyện điện thoại.



Khoảng ba phút sau, Utah Tụng Hương mới kết thúc cuộc điện đàm.



Kết thúc cuộc gọi, phản ứng đầu tiên của Utah Tụng Hương là cau mày. Cấp trên của Lý Khánh Châu ghét nhất là có người ra vào văn phòng của anh ấy mà không hẹn trước.



Khi Lý Khánh Châu mới trình bày được khoảng hai phần ba tình hình sự việc, Utah Tụng Hương đã ngắt lời anh.



Anh cho rằng đoạn clip hậu trường mình quay chẳng có vấn đề gì, anh sẽ không mất thời gian trong giờ làm việc để nghe mấy chuyện vớ vẩn này.



"Không, ngài Thủ tướng, đây không phải là chuyện vớ vẩn." Lý Khánh Châu đã lưu đoạn video hậu trường vào điện thoại, liền mở ra cho Utah Tụng Hương xem.



Trong đoạn phim đó, mọi người ở trên tầng thượng, ồn ào náo nhiệt, bạn ném bánh kém vào tôi, tôi liền trả đũa bạn, không khí vô cùng sôi nổi.



Sau khi xem xong, cấp trên của Lý Khánh Châu tỏ vẻ mất hết kiên nhẫn.



Lý Khánh Châu tắt điện thoại, quay sang nói với Utah Tụng Hương.



"Trên tầng thượng vào buổi tối hôm đó, có hai người phụ nữ đều đón sinh nhật. Họ đều để tóc dài, đều mặc váy màu đen, nhưng có một điểm khác biệt. Một người mặc váy đen không tay, một người mặc váy đen tay lửng. Thưa ngài Thủ tướng, người mặc váy đen tay lửng không phải là vợ ngài."



Utah Tụng Hương thoáng sững sờ.



Vẻ mất kiên nhẫn dần biến mắt, chuyển thành nét bối rối. Khuôn mặt anh thoáng trắng bệch, nhưng giọng nói vẫn lạnh lùng, cao ngạo như thường: "Lý Khánh Châu, tôi không cần anh tỏ vẻ cao quý giỡn mặt với tôi. Hơn ai hết, tôi biết rõ vợ mình là ai."



Lý Khánh Châu nhìn Utah Tụng Hương.



"Tôi không cảm thấy đoạn phim này có vấn đề gì hết." Utah Tụng Hương đứng bật dậy khỏi ghế.



Đoạn phim lại được bật lại một lần nữa, lần này người bật lên là Utah Tụng Hương.



Sau khi đoạn phim kết thúc.



"Nói cho tôi biết, đoạn phim này có vấn đề gì?" Giọng Utah Tụng Hương hơi lo lắng.

"Trong đoạn phim hậu trường dài năm phút do Thủ tướng quay, người phụ nữ mặc váy đen không tay lọt vào ống kính ba lần. Nhưng!" Lý Khánh Châu cảm thấy hơi khó khăn để diễn đạt điều mình sắp nói, "…nhưng, người phụ nữ mặc váy đen tay lửng xuất hiện tận bảy lần, còn nhiều gấp đôi người kia."



Ngay lập tức, bầu không khí trong căn phòng ngột ngạt hẳn đi.



Sắc mặt của Utah Tụng Hương nhợt nhạt, anh khàn giọng: "Tôi không hiểu."



"Thưa ngài Thủ tướng, người mặc váy tay lửng không phải là vợ ngài, người phụ nữ mặc váy đen không tay kia mới là vợ ngài." Lý Khánh Châu nhấn mạnh từng câu từng chữ.



Vừa dứt lời.



Utah Tụng Hương đưa tay gạt một loạt văn phòng phẩm.



Tiếng đồ đạc rơi xen lẫn với giọng nói tức tối mang vẻ cảnh cáo của Utah Tụng Hương: "Đừng có vòng vo với tôi!"



Không vòng vo nữa phải không?



"Thưa ngài Utah!" Lý Khánh Châu đáp lời Utah Tụng Hương bằng tông giọng cao hơn: "Không một người phụ nữ nào lại không để ý và chịu đựng được khi ống kính của chồng mình luôn tìm kiếm người phụ nữ khác chứ không hướng về mình, nhất là trong ngày sinh nhật của chính mình. Đó là một sự tổn thương."



"Sẽ chẳng có đoạn clip hậu trường dài năm phút nào được dùng làm quà tặng nữa."



Sắc mặt người đối diện Lý Khánh Châu thay đổi chóng mặt.



Vẻ mặt Utah Tụng Hương như muốn giết người.



"Thưa ngài Thủ tướng," Lý Khánh Châu nặng nề nói, "Sau khi vợ tôi xem xong đoạn phim đó, cô ấy nói rằng, nếu Lý Khánh Châu là người cầm máy quay, cô ấy sẽ gửi cho tôi một lá đơn ly hôn."



Utah Tụng Hương ngồi phịch xuống ghế.



Một giây sau, anh lại đứng lên, lao nhanh tới trước mặt Lý Khánh Châu, nói: "Không, không phải như vậy đâu. Chết tiệt, nhất định là không phải như thế. Tin tôi đi, chắc chắn không phải vậy. Hôm đó Tô Thâm Tuyết đã cài chiếc kẹp tóc pha lê tôi tặng, chiếc váy đó đã gây nhầm lẫn. Anh nhìn xem, tôi nhớ rất rõ mà. Tin tôi đi, chắc chắn không phải như các người nghĩ đâu… Tin tôi đi, chết tiệt…"



Đây là lần đầu tiên Lý Khánh Châu chứng kiến cấp trên của mình nói năng lắp bắp như vậy.



"Tin tôi đi, khốn kiếp…" Utah Tụng Hương giật mạnh cúc áo, "Thật khốn kiếp… nếu như để tôi quay lại lần nữa, thì lần này, sẽ đều là cô ấy… đều là Tô Thâm Tuyết. Không biết tại sao nữa… Tôi biết là sẽ như vậy. Khi đó, người lọt vào ống kính, sẽ chỉ có Tô Thâm Tuyết thôi."



Không chỉ nói năng lắp bắp, mà còn lộn xộn thiếu logic nữa.

"Thưa ngài Thủ tướng, người mà ngài cần giải thích là Nữ hoàng bệ hạ chứ không phải tôi." Lý Khánh Châu tốt bụng nhắc nhở.



Lý Khánh Châu nói nốt một phần ba câu chuyện còn dang dở lúc nãy.



Dường như Utah Tụng Hương chẳng phản ứng gì hết.



Lý Khánh Châu lại nhắc nhở anh lần nữa, lúc này có lẽ Nữ hoàng đã mở đoạn phim lên xem rồi. Khi cô xem xong đoạn phim chính dài ba mươi phút sẽ đến đoạn hậu trường dài năm phút.



Bình thường Utah Tụng Hương phản ứng rất nhanh nhạy, bây giờ đây lại đờ đẫn chậm chạp.



"Thưa ngài Thủ tướng, ngài nên gọi điện cho Christie, bảo Christie nghĩ cách, ngăn không cho Nữ hoàng xem đoạn phim hậu trường đó." Lý Khánh Châu chỉ còn biết nhắc nhở thêm lần nữa.



Lúc này Utah Tụng Hương mới bắt đầu tìm điện thoại, miệng lẩm bẩm chửi thề. Chiếc điện thoại được đặt ở một chỗ rất dễ nhìn, nhưng chàng thanh niên Goran phải mất khá lâu mới tìm thấy.



Người bắt máy là trợ lý của Christie.



"Chết tiệt." Anh lại chửi thề.



Utah Tụng Hương nhắn người trợ lý kia mau đi tìm Christie, ngay khi tìm được Christie thì bảo bà ta gọi điện vào số máy cá nhân của anh.



Sau khi gọi điện cho Christie xong, Utah Tụng Hương lại gọi cho Hà Tinh Tinh, nhưng không ai bắt máy. Utah Tụng Hương liên tục lẩm bẩm chửi rủa.



Cuối cùng…



"Anh Lý, tôi còn có thể làm được gì nữa?" Giọng điệu của chàng thanh niên Goran mang theo vẻ cầu cứu, lông mày anh nhíu lại, hiện rõ sự bối rối không thể che giấu, "Tôi không muốn cô ấy xem được đoạn phim đó."



Biết sợ rồi sao?



"Tôi… tôi không muốn cô ấy đau lòng." Ngập ngừng một lát, Utah Tụng Hương gằn giọng nói tiếp, "Đây là lý do lớn nhất khiến tôi không muốn cô ấy xem được đoạn phim đó."



"Tôi phát hiện ra, tôi không nỡ để cô ấy tổn thương, dù thế nào đi nữa, cũng không nỡ khiến cô ấy đau lòng."



Người thừa kế tự cao tự đại của gia tộc Utah, vị lãnh tụ của đất nước Goran đã bắt đầu biết rằng, như thế nào là không muốn để ai đó đau lòng; đã bắt đầu hiểu được, như thế nào là không nỡ để ai đó tổn thương.



Lý Khánh Châu đưa ra một gợi ý. Đề phòng mọi chuyện, tốt nhất anh nên đích thân tới Cung điện Jose một chuyến.



Trước khi rời khỏi văn phòng, Utah Tụng Hương thoáng lưỡng lự, hỏi rằng nếu Tô Thâm Tuyết đã xem được đoạn phim hậu trường đó rồi thì sao. Một giây sau anh lại tự phủ nhận suy đoán đó của mình, nói rằng nhất định Christie sẽ xử lý tốt chuyện này.

Cuối cùng, Utah Tụng Hương còn hỏi Lý Khánh Châu, có phải vợ anh ta thật sự đã nói, nếu người cầm máy quay kia là Lý Khánh Châu thì cô ấy sẽ đưa ngay một lá đơn ly hôn không.



"Đúng vậy, thưa ngài Thủ tướng."



Utah Tụng Hương cười, nói rằng Tô Thâm Tuyết là Tô Thâm Tuyết, vợ Lý Khánh Châu là vợ Lý Khánh Châu. Cuộc hôn nhân giữa Thủ tướng và Nữ hoàng của đất nước này không thể giống với những cặp vợ chồng bình thường kéo nhau ra tòa chỉ vì mấy chuyện cơm nước lặt vặt.



Nhưng có một điều không thể phủ nhận.



"Con gái lớn nhà họ Tô thật khiến người ta đau đầu." Utah Tụng Hương lẩm bẩm như nói với chính mình, "Đau đầu đến mức tôi bắt đầu sợ phải gặp cô ấy, sợ cái dáng vẻ lẳng lặng câm nín, không nói năng gì mà chỉ trầm mặc nhìn tôi."



Khoảng bốn mươi phút sau, Lý Khánh Châu nhận được thông tin: Đoạn phim hậu trường do Thủ tướng quay đã được chỉnh sửa, cắt ngắn lại chỉ còn năm mươi tám giây.



Trong năm mươi tám giây này, Nữ hoàng xuất hiện ba lần, Tang Nhu không xuất hiện một lần nào. Còn về đoạn phim gốc mà Thủ tướng đã quay thì bị gặp vấn đề, nên cần đưa về để xử lý kỹ thuật, hiện đang nằm trong tay Christie. Xe của Thủ tướng cũng đang trên đường đến Cung điện Jose.



Xe vừa tiến vào bãi đỗ xe, Utah Tụng Hương đã nhìn thấy Christie đứng đợi.



Christie đã lấy được đoạn phim gốc quay cảnh hậu trường trong bữa tiệc sinh nhật lần thứ hai mươi chín của Tô Thâm Tuyết.



Đoạn phim hậu trường năm phút đó bị ném luôn vào bồn vệ sinh.



"Roạt" một tiếng, biến mất không dấu vết.



Utah Tụng Hương dựa vào tường, lúc này, anh rất thèm hút một điếu thuốc.



Ai cũng biết, ngài Thủ tướng không hút thuốc, nhưng chỉ có hai người biết được lý do tại sao anh lại không hút. Bởi vì Utah Tụng Khinh thích hút thuốc, cho nên Utah Tụng Hương mới không động đến thuốc lá.



Người biết được lý do này, một là chị gái anh, người còn lại là vợ anh.



Dạo gần đây vợ anh khiến anh khá đau đầu.

Biểu hiện cho việc "Gần đây con gái lớn nhà họ Tô khiến người ta đau đầu" khiến Utah Tụng Hương cảm thấy không an toàn, như có điều gì đó đã đi chệch hướng.



Cảm giác bấp bênh đó ập đến thật nhanh.



Chắc chắn là do không gian ở đây ngột ngạt, bí bách nên mới khiến anh cảm thấy khó chịu như vậy.



Anh rảo bước, mở cửa phòng vệ sinh, bước ra phòng ngủ. Không gian rộng rãi thoáng đãng khiến Utah Tụng Hương cảm thấy thoải mái, nhẹ nhõm hơn.



Christie báo cáo cho Utah Tụng Hương biết một số chuyện.



Sau khi nói chuyện điện thoại với Thủ tướng xong, Christie đã bước thật nhanh đến phòng chiếu phim.



Tại phòng chiếu phim, bộ phim chính dài ba mươi phút đã chiếu được một nửa, hai cán bộ cấp cao của Đài truyền hình đã bàn giao lại đoạn phim hậu trường dài năm phút do Thủ tướng quay lại cho Christie theo yêu cầu của bà.



Hai vị cán bộ cấp cao đó đảm bảo với bà: Nữ hoàng chưa hề xem đoạn phim hậu trường năm phút đó.



"Đoạn phim hậu trường dài năm phút do Thủ tướng quay đã bị lỗi." Hai Thủ tướng cấp cao kia bày tỏ lời xin lỗi với Nữ hoàng.



Khi xe của Thủ tướng đến Cung điện Jose, Nữ hoàng đã xem xong đoạn phim chính và trở về phòng.



Cuối cùng, Christie nói: "Thưa ngài Thủ tướng, mời ngài tới thăm Nữ hoàng bệ hạ."



Tại sao phải đi thăm Nữ hoàng bệ hạ thì Christie không nói. Trước giờ, một người chồng tới thăm vợ mình đâu cần lý do.



Nhưng, gần đây người chồng này cảm thấy hơi sợ vợ mình.



Khoảng mười phút sau, Utah Tụng Hương đã gặp được Tô Thâm Tuyết.



Ngay giây đầu tiên nhìn thấy Tô Thâm Tuyết, Utah Tụng Hương đã muốn lập tức gọi cho toàn thể đội ngũ Y tế của Hoàng gia, mắng cho họ một trận xối xả, từ cán bộ y tế cấp cao đến thấp nhất trong ekip. "Các người là một lũ khốn kiếp, mau cút hết khỏi Goran cho tôi, cút ra khỏi cung điện, tránh xa khỏi tầm nhìn của cô ấy." Rồi anh hét lên với họ, "Không cần biết các người dùng cách gì, tôi muốn sắc mặt của cô ấy khá hơn. Ngay lập tức! Ngay bây giờ!"



Hết đội ngũ y tế là đến ekip phụ trách hình ảnh của Nữ hoàng.



Anh muốn hét lên với họ, "Các người câm hết miệng lại cho tôi. Cô ấy muốn làm gì cũng phải để cô ấy làm. Cô ấy muốn gì thì phải cho cô ấy cái đó. Không được chỉ trỏ bảo cô ấy phải thế này thế nọ." Tiếp đó, là huấn luyện thể hình của cô, "Anh ôm đống ‘Chế độ huấn luyện giảm cân’ của anh cút càng xa cô ấy càng tốt."



Cuối cùng, đến Utah Tụng Hương.

Lúc này, Utah Tụng Hương nên tiến lên, nâng khuôn mặt của cô lên, nhẹ nhàng hôn cô thật sâu, áp môi mình lên đôi môi đỏ mọng của cô, gọi cô, Thâm Tuyết yêu dấu. Em làm sao vậy, hả, nói cho anh biết, nói cho anh nghe, ai đã khiến sắc mặt em tệ như vậy? Thâm Tuyết yêu dấu, hãy nói cho anh nghe, người khiến sắc mặt em tệ như vậy không phải là Utah Tụng Hương chứ?



Lại, lại nữa rồi, cô mím chặt môi, nhìn anh chằm chằm.



Thâm Tuyết... đừng... cầu xin em!



Xin em đừng nhìn anh bằng ánh mắt đó. Em có biết không, mỗi khi em nhìn anh bằng ánh mắt đó, anh cảm thấy vô cùng khó chịu.



Cảm giác khó chịu này như thế nào nhỉ, như thể tan nát cõi lòng vậy.



Không, không, không hẳn là tan nát cõi lòng, chắc chắn là không phải tan nát cõi lòng.



Trước giờ anh chưa từng "động lòng", thế thì lấy đâu ra "tan nát cõi lòng."



Cho nên, chắc chắn cảm giác đó không phải là "tan nát cõi lòng."



Chỉ là anh đã quen với dáng vẻ trước kia của em. Đọc truyện tại Vietwriter.vn



Bây giờ, em đờ đẫn trầm mặc quá.



So với dáng vẻ đờ đẫn mất hồn của em lúc này, anh lại đột nhiên cảm thấy, sáng sớm hôm đó, trong ánh ban mai, em mấp máy đôi môi đỏ hồng thì thầm nói "Tụng Hương, em yêu anh" thật sự không buồn nôn chút nào.



Anh nặng nề lê từng bước đến gần Tô Thâm Tuyết.



Khoảng mười phút sau, Utah Tụng Hương rời khỏi phòng cô.



Trong gần mười phút ở cùng Tô Thâm Tuyết, Utah Tụng Hương cảm thấy khá ổn. Anh hỏi cô, "Sao sắc mặt em tệ vậy?, cô đáp, "Do gần đây nhiều việc quá."



Đúng là dạo gần đây Hoàng gia sắp xếp cho Nữ hoàng khá nhiều công việc, có những ngày còn có tận hai lịch trình. Sức khỏe của cô chỉ mới hồi phục cách đây chưa lâu mà.



Utah Tụng Hương gọi điện đến Phòng Kế hoạch Hoàng gia.



Sau khi cúp máy, Utah Tụng Hương mới phát hiện bước chân của mình chậm dần, chậm đến mức gần như chững lại. Dường như, có gì đó đang níu bước chân anh, buộc anh phải suy nghĩ.



Utah Tụng Hương dừng bước.



Một khuôn mặt tái nhợt thiếu sức sống hiện lên trước mắt anh.

"Người sở hữu khuôn mặt tái nhợt thiếu sức sống đó chính là vợ anh đấy." Một giọng nói đang thét gào trong anh.



Ngay lập tức, bầu không khí trở nên ngột ngạt khó chịu.



Utah Tụng Hương lại gọi cho Christie.



"Bà chắc chắn cô ấy chưa từng xem..." Anh khó nhọc cất lời "... đoạn clip hậu trường mà tôi quay đấy chứ."



Sự im lặng truyền qua ống nghe khiến anh cảm thấy nghẹt thở.



Chết tiệt, mau trả lời đi chứ.



Tôi cần bà trả lời một cách dõng dạc, chắc chắn rằng "Chưa hề!"



Cuối cùng, đầu dây bên kia vang lên giọng nói của Christie.



"Đúng vậy, thưa ngài Thủ tướng."
 
Chương 97: - Chương 97 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (12)


Chương 97 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (12)

Utah Tụng Hương đến vội vàng, đi cũng vội vàng.



Sau khi tiễn anh đi, Tô Thâm Tuyết quyết định đi ngâm suối nước nóng, không ngờ đang ngâm lại bắt đầu cảm thấy buồn ngủ. Giật mình tỉnh dậy sau mấy lần ngủ quên, màn đêm đã buông xuống từ lúc nào.



Hà Tinh Tinh đứng chờ sẵn bên cạnh, đưa cho Tô Thâm Tuyết hai tấm vé dự buổi biểu diễn của một ban nhạc Rock hiện đang rất nổi tiếng.



Vừa nhìn thấy hai tấm vé, cô thật sự rất háo hức. Thế nhưng khi nghe nói hai tấm vé này có được từ Thư ký riêng của Thủ tướng, tâm trạng cô lại dần trầm xuống.



Đương nhiên, người hẹn cô đi nghe nhạc Rock không phải là Thư ký riêng của Thủ tướng, mà chính là Thủ tướng.



Hai thư ký riêng đã chuẩn bị sẵn trang phục để cô tham dự buổi biểu diễn nhạc rock này. Người quản lý chuyên trách trang phục của Nữ hoàng đã bị điều chuyển. Các cuộc hẹn riêng tư của Nữ hoàng đều sẽ do các thư ký riêng chuẩn bị.



Lúc cô dùng bữa tối, đoàn tùy tùng cũng đã chuẩn bị sẵn sàng.



Đúng bảy giờ, cô dẫn đoàn tùy tùng và hai vệ sĩ riêng cùng rời Cung điện Jose.



Bảy giờ bốn mươi phút, xe chuyên dụng của Nữ hoàng xuất hiện tại bãi đỗ xe của địa điểm diễn ra buổi diễn.



Tại bãi đỗ xe, những người phụ trách tổ chức đã đứng chờ sẵn, mời cô đi thẳng vào trong theo lối dành riêng cho khách VIP. Tiếng nhạc điện tử theo phong cách metal rock ồn ào vang lên từ cuối con đường. Dọc lối đi, màn hình TV LCD đang tường thuật trực tiếp buổi biểu diễn. Khán đài với đủ loại hiệu ứng ánh sáng tập trung đông nghịt người. Đúng lúc này, ống kính camera chợt lia đến chỗ một cô gái mặc áo khoác màu sáng đang lo lắng nhìn đồng hồ.



Tô Thâm Tuyết dừng lại trước màn hình LCD, nhìn về phía cô gái đang liên tục nhìn đồng hồ kia. Qua cô gái ấy, cô như mơ hồ nhìn thấy hình ảnh của chính mình, nấp sau tiệm trà không ngừng xem đồng hồ, một mình chơi vòng xoay ngựa gỗ, ăn kem matcha, nước mắt lăn dài trên má, trẻ trung biết bao.

Hình ảnh cô gái trên màn hình đã biến mất, Tô Thâm Tuyết cũng quay về hướng ngược lại. Cả đám người đều chạy theo phía sau cô, không ngừng gọi mấy tiếng "Nữ hoàng bệ hạ."



Từng tiếng "Nữ hoàng bệ hạ" dần lấn át cả tiếng nhạc điện tử đằng sau.



Cô giáo ơi, bảo bọn họ đừng gọi nữa, cô giáo ơi, bảo bọn họ im miệng đi!



Em sắp không thở nổi nữa rồi!



Vé xem ca nhạc trong tay bị cô xé làm đôi, sau đó lại bị xé làm bốn. Cô vung tay, tấm vé bị xé vụn bay lả tả qua khỏi đỉnh đầu cô như bông tuyết.



Vào xe, Tô Thâm Tuyết gọi điện cho Utah Tụng Hương.



"Em không muốn xem ca nhạc." Cô nói.



"Lý do?"



"Lý do là…" Giọng cô kéo dài. Phải rồi, cô chỉ nghĩ đến việc mình không muốn xem ca nhạc, nhưng vẫn nghĩ được cái cớ nào để con trai trưởng nhà Utah có thể chấp nhận được.



Thế nhưng, khi cô còn chưa tìm được cớ, đầu dây bên kia đã vang lên một câu: "Như vậy cũng tốt. Anh cũng đang định gọi cho em, báo là anh không thể đến buổi biểu diễn được."



Cũng may cô vẫn chưa vào trong nơi diễn ra. Nếu không, cô sẽ dùng hết sức lực để đợi anh xuất hiện, rồi bỏ phí màn trình diễn tuyệt vời của mấy tay chơi nhạc Rock kia.



Sáng sớm ngày hôm sau, trên trang đầu mấy tờ báo lá cải của thành phố Goose đồng loạt đăng ảnh Thủ tướng và một cô gái từng là đàn em của anh tại London cùng nhau kề vai sát cánh tại một cuộc đua xe đêm. Thậm chí, mấy công ty truyền thông ủng hộ Đảng Tự do còn trích dẫn câu: "Chúng ta có thể xác định, lần này, Nữ hoàng không hề có mặt tại hiện trường" để làm tiêu đề cho bức ảnh, nhằm châm chọc buổi họp báo diễn ra tại Công viên Nữ hoàng lần trước.



Loạt hình ảnh này được đăng tải không bao lâu thì lại xuất hiện một tin tức gây sốc hơn: Đây là một cuộc đua xe đêm chưa được cấp phép.



Cuộc đua xe này chỉ là một phút ngẫu hứng của đám hội viên Câu lạc bộ đam mê tốc độ thành phố Goose. Để phục vụ cho cuộc đua này, các bộ phận có liên quan đã sắp xếp phong tỏa gần ba mươi kilomet đường cao tốc.



"Dạo gần đây ngài Thủ tướng bị gì vậy hả?"



"Thủ tướng đúng là không thể khiến người ta bớt lo."



Đây có lẽ chính là tâm trạng của phần lớn người dân Goran lúc này. Mà hiện tại, có vẻ Văn phòng Thủ tướng cũng lâm vào tình trạng náo loạn rồi.



Đến tận bốn giờ chiều, người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng mới lên tiếng phản hồi hai sự kiện nêu trên: Thời gian sẽ dập tắt tất cả lời đồn.

Ai cũng thấy, trong tình hình này, đây là một lời phản hồi vô cùng qua loa.



Mà càng bất hạnh hơn là, chỉ hai tiếng rưỡi sau, thông tin Thủ tướng vi phạm trật tự an toàn giao thông hai lần đã được tung ra, trong đó có một lần quá tốc độ, một lần vượt đèn đỏ.



Chín giờ tối, Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại của bà ngoại và chị của Utah Tụng Hương từ bên kia đại dương.



Nguyên nhân là Utah Tụng Hương không chịu nhận điện thoại của hai người.



"Đây là lần đầu tiên Arthur không chịu nghe điện thoại của bà." Bà ngoại anh lo lắng nói.



Trong khi đó, chị anh lại hỏi cô: "Giữa em và Tụng Hương có chuyện gì không?"



"Không có chuyện gì cả." Cô nghe thấy giọng nói của chính mình, rồi lại giật mình cảm thấy giọng nói này có hơi xa lạ.



Chị của Utah Tụng Hương chân thành nói: "Những người kia luôn bảo rằng, ‘Thủ tướng của chúng ta thần thông quảng đại’, nhưng trong mắt chị, Arthur vẫn chỉ là một cậu bé, thậm chí, đôi khi chỉ như một đứa trẻ mà thôi. Trên vài phương diện nào đó, em trai chị quả thật ngốc nghếch như trẻ con, chẳng hạn như… Trong mối quan hệ vợ chồng chân chính, nó chỉ biết tìm một hình mẫu vợ chồng giữa một nam một nữ, sau đó khăng khăng tuân theo hình mẫu này. Nó cho rằng nó đã làm rất tốt, nhưng thật ra, nó vẫn chưa bao giờ hiểu được đạo lý thật sự khi một người đàn ông và một người phụ nữ nên duyên vợ chồng. Sau đó, khi mọi chuyện dần thoát khỏi hình mẫu mà nó hằng hiểu rõ, nó sẽ như một đứa trẻ vừa mới đến với thế giới này, đánh mất khả năng bộc lộ bản thân."



Ngày hôm sau, lời bình luận của một người ẩn danh đã khiến tin tức về cô gái trẻ bên cạnh Thủ tướng tại hiện trường vụ ám sát được đào bới lại. Theo lời người này, trong một lần lái xe hóng gió ngang qua một khu biệt thự ở vùng ngoại ô, cô ấy đã nhìn thấy bóng của cô gái trẻ tuổi kia. Cô tò mò, muốn điều tra đến cùng, nào ngờ lại bị hai người đàn ông vạm vỡ ngăn lại.



Sau khi tìm hiểu, biệt thự này chính là bất động sản mang tên nhà Utah.



Một số công ty truyền thông không mấy kiêng kị đối với cô gái trẻ tuổi này, thẳng thừng ví von tòa biệt thự vùng ngoại ô kia là "Kim ốc tàng Kiều"*. Có người ủng hộ Đảng Tự do còn chế giễu trên mạng mấy câu như: "Không biết lần này, Nữ hoàng có mở cuộc họp báo nữa không nhỉ?"




(*) Kim ốc tàng Kiều: thường được dùng để nói tới việc xây một nơi đẹp đẽ để cất giấu giai nhân hoặc người tình.



Chỉ tiếc rằng, lần này, Nữ hoàng chỉ luôn quanh quẩn trong Cung điện Jose.



Không chỉ thế, cô còn không hề đáp trả một câu nào trước scandal của Thủ tướng.



Không lẽ… đây chính là cách Nữ hoàng phản ứng lại Thủ tướng sao?



Hai ngày tiếp theo, mạng xã hội của Goran trở nên vô cùng náo nhiệt.



Trong lúc tin đồn càng lúc càng rối loạn, kết quả đánh giá mức độ tín nhiệm của dân chúng đối với Thủ tướng cũng được công bố.



Tính từ lúc Utah Tụng Hương đảm nhiệm vị trí Thủ tướng đến nay, đây là lần đầu tiên chỉ số tín nhiệm dừng ở mức năm mươi phần trăm, thậm chí có lúc chỉ đạt bốn mươi chín phẩy sáu phần trăm.



Chỉ số tín nhiệm mà dân chúng dành cho chàng thanh niên Goran đã từng đạt mức kỷ lục là bảy mươi phần trăm, thấp nhất cũng là năm mươi ba phần trăm.



Trước tình hình này, Đảng Dân chủ đã phải tổ chức hội nghị khẩn cấp. Tuy vậy, người trong cuộc là Utah Tụng Hương lại vắng mặt. Buổi sáng thứ Hai hôm ấy, cả đám nghị sĩ trong phòng họp ngơ ngác nhìn nhau. Thậm chí mấy nghị sĩ kỳ cựu còn ném luôn cặp đựng hồ sơ lên bàn, hét tướng lên: "Tệ hết chỗ nói!".



Ba giờ chiều ngày thứ Hai, Tô Jenny nhận được điện thoại của Tang Nhu.



Trong điện thoại, Tang Nhu bảo Tô Jenny giúp mình.



Tô Jenny hỏi lý do, Tang Nhu chỉ nói, cô ta biết mình đã không chịu trách nhiệm với những việc mình đã làm, hơn nữa còn nhấn mạnh lần nữa rằng, mọi chuyện chỉ là do ma xui quỷ khiến mà thôi.



Trong chuyện của Tang Nhu, Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương, Tô Jenny có biết một chút, nhưng cũng chẳng khác nào chẳng biết gì. Tô Jenny vốn ghét những thứ phức tạp.



Trước sự kiện "Thủ tướng bị ám sát" đầy chấn động, Tô Jenny đưa ra một vài kết luận như sau:



Tô Thâm Tuyết tử tế hơn cô tưởng; Tang Nhu không tốt như cô tưởng, ngài Thủ tướng cũng khác với tưởng tượng của cô.



Chẳng hạn như, trước khi xảy ra chuyện này, trong lòng cô, người đàn ông tên Utah Tụng Hương kia nắm chắc điểm mười. Nhưng sau chuyện này, cô muốn trừ anh không phẩy năm điểm. Mặt khác, bởi vì người đàn ông này có một gương mặt tuyệt đẹp, cô lại cho anh thêm xíu điểm nữa, cuối cùng liền biến thành chín phẩy tám điểm.



Không phẩy hai điểm mà Utah Tụng Hương bị trừ xuất phát từ việc cô nhận ra rằng, Tô Thâm Tuyết tốt đẹp hơn cô tưởng.



Đến tận bây giờ, mỗi khi nhớ lại hình ảnh Tô Thâm Tuyết tại Công viên Nữ hoàng ngày hôm đó, trái tim cô vẫn nhức nhối không thôi.

Nghĩ đến đây, Tô Jenny lại quyết định hạ điểm của Utah Tụng Hương từ chín phẩy tám còn chín phẩy bảy điểm. Coi như đã ổn thỏa.



Mà lúc này, Tang Nhu không - tốt – như – cô -vẫn - tưởng kia lại đột nhiên gọi điện thoại đến, muốn cô giúp đỡ.



Nguyên nhân là: "Tôi muốn trực tiếp xin lỗi và giải thích với Nữ hoàng."



Thôi đi, đêm đó ở hộp đêm, Utah Tụng Hương vừa xuất hiện, Tang Nhu đã nhìn chằm chằm rồi còn gì.



Đến tận sau này, Tô Jenny mới biết, hai người này đã biết nhau từ trước. Hơn nữa, Tang Nhu còn là do Utah Tụng Hương đưa về.



Tô Jenny từ chối yêu cầu của Tang Nhu.



Tuy nhiên, Tang Nhu lại lấy một câu: "Chuyện này cũng có một phần trách nhiệm của cô" để khiến Tô Jenny từ bỏ ý định cúp điện thoại.



Cuối cùng, Tang Nhu lại bắt đầu thuyết phục Tô Jenny.



"Cô xem, chỉ số tín nhiệm của dân chúng đối với Thủ tướng đã giảm đến mức năm mươi phần trăm, khắp các trang mạng đều đang đồn rằng dạo gần đây, quan hệ giữa Thủ tướng và Nữ hoàng rơi vào tình trạng căng thẳng. Hơn nữa, Nữ hoàng lại chậm chạp không hồi đáp tin đồn này, khiến mọi người càng tin lời đồn này là thật. Đây cũng là kết quả mà đám người có âm mưu kia muốn hướng đến. Hiện tại, mấu chốt để giải quyết vấn đề nằm ở Nữ hoàng, nhưng Nữ hoàng lại vẫn luôn ôm chuyện hộp đêm chưa buông bỏ được."



Chính vì vậy, Tang Nhu hy vọng có được cơ hội trực tiếp giải thích, xin lỗi và cuối cùng là cam đoan với Nữ hoàng.



Cam đoan gì cơ? Cách nói này của cô ta khiến Tô Jenny thầm cảm thấy kỳ quái.



Tang Nhu muốn cam đoan gì với Tô Thâm Tuyết cơ chứ?



Tuy vậy, Tang Nhu lại không trả lời câu hỏi này, chỉ nói rằng mình sẽ dùng hết khả năng để xóa bỏ mọi hiểu lầm của Nữ hoàng đối với Thủ tướng.



Một khi Nữ hoàng đã không còn hiểu lầm Thủ tướng nữa, mọi chuyện sẽ trở nên dễ dàng hơn.



Nữ hoàng sẽ giải thích với dân chúng, sau đó, Thủ tướng đứng ra xin lỗi làm rõ. Dù sao, dân chúng đã hiểu quá rõ khả năng quản lý đất nước của Thủ tướng rồi. Mọi chuyện sẽ nhanh chóng trở lại quỹ đạo vốn có, kể cả mức độ ủng hộ của dân chúng đối với Thủ tướng.



Hiện tại, Tô Jenny đã phần nào hiểu được vì sao Tang Nhu lại đạt điểm cao nhất trong kỳ thi rồi.



"Jenny, tôi và cô đều có trách nhiệm trong chuyện này." Tang Nhu nói thêm.



Thật vậy! Nếu không phải Tô Jenny gọi điện thoại cho Giám đốc Chủng viện Tang Nhu đang theo học thì những chuyện sau đó sẽ không xảy ra, kể cả tình cảnh tại Công viên Nữ hoàng khiến Tô Jenny cảm thấy nhức nhối kia.



Tô Jenny đã vô cùng hoài nghi. Hôm đó, rõ ràng nước mắt trong mắt Tô Thâm Tuyết đã suýt rơi xuống, nhưng khi Tô Thâm Tuyết chớp mắt, lại không hề có chuyện gì xảy ra.

Tô Jenny còn nghi ngờ rằng, nếu hôm đó dùng một tờ khăn giấy lau son môi của Tô Thâm Tuyết, có lẽ màu sắc trên miếng khăn giấy sẽ giống với màu của miếng sashimi mà cô thường thấy trên bàn ăn của Nhật. Đó là màu sắc trên thân một loài sinh vật biển to lớn bị cắt thành từng mảnh nhỏ, là một màu chết chóc.



Tô Jenny nhận lời Tang Nhu.



Tang Nhu cho Tô Jenny địa chỉ một bệnh viện. Khoảng bốn giờ rưỡi đến năm giờ, Tang Nhu sẽ xuất hiện tại bệnh viện đã hẹn, điều Tô Jenny cần làm là đưa Tang Nhu đến trước mặt Nữ hoàng.



Bốn giờ mười phút chiều thứ Hai, Tô Thâm Tuyết gặp người đứng đầu của đoàn cố vấn cho số Một đường Jose.



Còn hôm qua, người cô gặp là người đứng đầu Văn phòng Thủ tướng. Những người này đều cho biết Thủ tướng không hề hay biết họ đến đây, đồng thời bày tỏ với Nữ hoàng rằng, không thể để mọi chuyện tiếp tục lún sâu thêm nữa. Họ không ngừng nhắc đến cuộc tổng tuyển cử sẽ diễn ra vào tháng Tám, rồi lại chuyển sang khiển trách những hành động gần đây của Thủ tướng, sau đó còn khéo léo ca ngợi sự thông minh sáng suốt của Nữ hoàng.



Cuối cùng, họ còn dùng nhân cách của bản thân để đảm bảo: Giữa Thủ tướng và cô bạn học ở London kia không hề có chuyện gì hết.



Tuy nhiên, đám cáo già giới chính trường này đều không hẹn mà cùng bỏ qua cô gái trẻ mà Thủ tướng đã ôm chặt vào lòng tại hiện trường vụ ám sát.



Mục đích lớn nhất của người đứng đầu đoàn cố vấn cho số Một đường Jose là để Nữ hoàng nhận thức được tính nghiêm trọng của vấn đề, đại để như: "Cô nhìn xem, ngay cả tôi cũng phải ra mặt rồi đây này."



Bốn giờ bốn mươi phút, Christie tiễn người đứng đầu đoàn cố vấn của số Một đường Jose ra về. Câu trả lời của Nữ hoàng khiến người này khá hài lòng. Mặc dù không phải là một đáp án khẳng định, nhưng Nữ hoàng đã nói rằng "sẽ xem xét".



Không cần mấy người này ra mặt, Tô Thâm Tuyết cũng biết, đã đến lúc phải nghĩ cách giải quyết vấn đề rồi.



Thật ra, cũng không cần đến cô vắt óc suy nghĩ cách giải quyết. Cung điện Jose nuôi bao nhiêu người thông minh thế kia, chắc hẳn đã nghĩ ra rất nhiều cách giải quyết rồi, chỉ còn đợi Nữ hoàng tự mình mở lời mà thôi.



Một khi Nữ hoàng lên tiếng, thì không đến nửa giờ, mọi chuyện sẽ được giải quyết.



Vậy cô nên lên tiếng lúc mấy giờ đây nhỉ?



Chắc hẳn, những người kia chỉ hận không thể khiến cô lập tức mở miệng. Cũng giống như Lục Kiêu Dương luôn kiên quyết không muốn mặc chiếc áo khoác denim màu hồng kia, cô cảm thấy, mình cũng nên có một phản kháng nho nhỏ.



Ngày mai hay là ngày mốt đây nhỉ?



Buổi tối trước khi đi ngủ, cứ bảo Hà Tinh Tinh tìm một đồng xu để giải quyết là xong. Chuyện cần làm là tung đồng xu lên, mặt phải là ngày mai, mặt trái là ngày mốt, chỉ mong tối nay ngài Thủ tướng đừng gây thêm chuyện gì nữa. Nếu không, dù đồng xu tung lên có ra kết quả là ngày mốt, cô cũng chỉ có thể lựa chọn ngày mai mà thôi.



Sau khi nghĩ cách xong, tâm trạng Tô Thâm Tuyết mới nhẹ nhõm hơn một chút.



Tâm trạng vừa được thả lỏng, cơn buồn ngủ lập tức ập đến. Cô lại suýt ngủ gật rồi, đây đang là phòng làm việc đấy.



Đúng lúc này, Hà Tinh Tinh đưa cà phê đến.



Tô Thâm Tuyết ra ban công, mới uống được nửa ly cà phê, cô đã tựa đầu vào ghế sofa, đầu óc lại dần trở nên kiệt quệ.



Trong thời gian cô thiếp đi, mặt trời dần ngả về phía Tây, hoàng hôn cũng buông xuống.



Thời gian làm việc của Nữ hoàng đã qua, mà điều quái lạ hơn nữa là không hề có ai đến quấy rầy cô, để kệ cô ngủ gật ở đây, không một ai đến ngăn cản cơn buồn ngủ đánh mất hình tượng của Nữ hoàng này. Cô thầm nghĩ, sao dạo gần đây đám người của Cung điện Jose chợt trở nên săn sóc, tỉ mỉ thế này?



Tô Thâm Tuyết lau nước dãi bên khóe miệng mình. Lục Kiêu Dương từng hỏi: "Nữ hoàng ngủ mà cũng chảy nước dãi ư? Sao lại có thể chứ!" Cô chỉ đành kiên quyết phủ nhận, nhưng trong lòng lại nghĩ, tên ngốc, thật ra thì khi ngủ Nữ hoàng cũng chảy nước dãi như bao người đấy thôi.



Cô vừa thầm khen ngợi điểm tốt của mấy người này, cửa văn phòng đã được đẩy ra.



Hà Tinh Tinh đến báo với cô rằng đã đến giờ ăn tối.



Mà ngoài chuyện này ra, Hà Tinh Tinh còn mang đến cho cô một tin tức khác: Tô Jenny đã đến Cung điện Jose, còn có Tang Nhu đi cùng. Tô Jenny còn nhờ Hà Tinh Tinh nhắn gửi với Nữ hoàng rằng: Tang Nhu có chuyện cần gặp Nữ hoàng.



Đối với chuyện Tang Nhu đã ở đâu sau sự kiện Thủ tướng bị ám sát, dân chúng mỗi người một suy đoán, chính Tô Thâm Tuyết cũng tò mò không biết cô ta đã đi đâu trong suốt thời gian vừa qua.

Nghĩ vậy, Tô Thâm Tuyết để Hà Tinh Tinh đưa cô ta đến cung điện của Nữ hoàng.



Sau khi dùng bữa tối xong, Tô Thâm Tuyết không trở về cung điện bằng cửa chính mà đi vào bằng cửa hông theo đường mòn trong vườn hoa.



Hoàng hôn buông xuống, sương cũng dần đọng lại, thiên nhiên như một cô thiếu nữ vừa thay áo mới.



Cô rảo bước trên hành lang gấp khúc, lúc ngẩng đầu lên thì nhìn thấy ban công kia.



Cô đã từng đi chân trần, ngồi trên ban công kia ngắm mặt trời mọc buổi sớm, còn ném đậu tương vào Christie. Cô thậm chí đã từng nhảy xuống từ ban công kia ngay giữa đêm khuya, chỉ vì một mục đích duy nhất là đến gặp Utah Tụng Hương.



Có tiếng bước chân giẫm lên bãi cỏ, dừng lại sau lưng cô.



Cô không buồn quay đầu lại, chỉ nhìn ban công kia đến ngẩn người.



Sau lưng bỗng vang lên một tiếng gọi thật khẽ: "Chị ơi."



Cô chớp đôi mắt cay xè, quay đầu lại, nhìn thấy Tô Jenny, bên cạnh là Tang Nhu. Ánh mắt cô lập tức lia thẳng đến gương mặt Tang Nhu.



Trong màn đêm đọng sương, dưới ánh đèn, ánh mắt Tang Nhu tràn ngập vẻ: "Tôi sắp phó mặc tính mạng mình vào tay Thượng Đế."



Tô Thâm Tuyết không tin chuyện Utah Tụng Hương "Kim ốc tàng Kiều". Đây là chuyện Utah Tụng Khinh sẽ làm, mà Utah Tụng Hương lại quyết không bao giờ giẫm lên vết xe đổ của Utah Tụng Khinh.



Như vậy, sao Tang Nhu lại xuất hiện với dáng vẻ thế này?



Cô giáo ơi, lúc nói chuyện với Lục Kiêu Dương về chỗ mỳ cốc và khoai tây chiên mà em đã gửi ở nhà cậu ấy, em đã dặn cậu ta không được ăn hết rồi lại mua món giống y như đúc về để thay thế, bởi vì, thứ mà cậu ấy lén mua về không phải là thứ mà ban đầu em đã nhận.



Mỳ ăn liền và khoai tây chiên mua lần đầu tiên mới là mỳ ăn liền và khoai tây chiên của lần đầu tiên. Mỳ ăn liền và khoai tây chiên mua lần thứ hai là mỳ ăn liền và khoai tây chiên của lần thứ hai. Cho dù chúng có giống nhau thế nào, từ mùi vị, bao bì cho đến nơi sản xuất đi chăng nữa.



Đây chính là điểm mấu chốt của Tô Thâm Tuyết.



Tô Thâm Tuyết bảo Hà Tinh Tinh đưa Tô Jenny và Tang Nhu đến phòng sách.



Theo quy tắc cũ, Hà Tinh Tinh dùng thiết bị dò máy nghe trộm quét hết từng ngóc ngách. Tô Jenny tròn mắt theo sau Hà Tinh Tinh hỏi này hỏi kia. Đáng tiếc, câu hỏi của cô ta không được giải đáp, Hà Tinh Tinh một mực giữ im lặng từ đầu đến cuối.



Trong khi đó, Tang Nhu chỉ đứng yên.



Xong xuôi, Hà Tinh Tinh đưa đến thức uống có tác dụng thư giãn. Thấy không có phần mình, Tô Jenny liền tìm Hà Tinh Tinh đòi hỏi, mãi cho đến khi bị Nữ hoàng quát mắng, Tô Jenny mới miễng cưỡng bước theo Hà Tinh Tinh rời đi.

Đồng hồ trên tường đang dừng ở tám giờ mười lăm phút, trong phòng đọc sách chỉ còn lại Tô Thâm Tuyết và Tang Nhu.



Tang Nhu cúi đầu đi đến trước mặt Tô Thâm Tuyết, mở đầu bằng một câu: "Nữ hoàng bệ hạ, xin chị hãy tin tưởng Thủ tướng!" Sau đó cô ta còn nói rõ, lời đồn "Kim ốc tàng Kiều" kia vốn là do Cựu Thủ tướng gây nên.



Sau đó, cô ta lại tiếp tục kể lại toàn bộ chuyện xảy ra ở hộp đêm hôm đó, hầu hết đều không có gì khác biệt so với những lời đã trình bày với Bộ Truyền thông.



Cô ta bị kích thích nên đến hộp đêm uống say, mang theo tâm trạng cay cú mà tiếp cận với đàn ông, lúc thì kề sát khiêu vũ với người này, lúc lại hôn gió với người khác. Trong số đó, có người đưa cho cô ta một viên thuốc màu hồng. Đương nhiên cô ta biết rõ đó là gì, nhưng vẫn nhận lấy rồi ném thẳng vào miệng. Hành động này của cô ta khiến Tô Jenny há hốc mồm.



Tang Nhu nói: "Nữ hoàng bệ hạ, dáng vẻ há hốc mồm của em gái chị thật sự rất đáng yêu, không hề giống chị chút nào. Tuy nhiên, nói vậy cũng không có nghĩa là chị không đáng yêu. Những việc Nữ hoàng đã làm trong Văn phòng Thủ tướng hôm đó cũng rất khả ái."



Dừng một chút, cô ta lại nở nụ cười méo mó rồi nói tiếp: "Nữ hoàng bệ hạ, tôi của hiện tại chỉ là một phần rất nhỏ con người tôi mà thôi. Phần lớn thời gian trước kia, tôi chỉ cố tình tỏ vẻ trước mặt Nữ hoàng, không dám có bất cứ hành động gì sai trái. Cho dù chuyên viên quản lý tài sản của tôi đã báo cho tôi biết từ một tháng trước đó rằng, tài sản của tôi đã đạt đến con số bảy trăm nghìn đô-la Mỹ, nhưng tôi vẫn cứ lấy lòng người bên cạnh theo thói quen."



"Cho nên?" Tô Thâm Tuyết thản nhiên hỏi lại.



"Cho nên, tôi có thể có hành vi lấy lòng một kẻ lang thang trên đường, cũng có thể có hành vi… quyến rũ ngài Thủ tướng."



Tang Nhu sờ mũi. Cuối cùng cô ta có quyến rũ Thủ tướng không, quyến rũ Thủ tướng như thế nào, thì đợi sau lại nói tiếp. Bây giờ, cô ta phải nói chuyện ở hộp đêm cho xong đã.



Tại hộp đêm, trong lúc mơ mơ màng màng, Tang Nhu nhìn thấy một bóng dáng quen thuộc.



Dừng! Sao có thể là anh ấy? Đó nhất định không thể nào là anh ấy được! Dù sao người đó cũng là một người đàn ông lạnh lùng vô tình.



Tang Nhu tiếp tục cùng đàn ông kề mặt khiêu vũ, nhưng bóng dáng quen thuộc kia dần lướt qua đám người, càng lúc càng rõ ràng. Cô ta cố dụi mắt thật mạnh, sau đó thì hôn mê bất tỉnh.



Trong bóng tối, một đôi tay kéo cô ta ra khỏi vòng ôm của đám đàn ông. Đó là đôi tay mà cô ta đã từng quen biết, tràn đầy sức mạnh, là đôi tay đã từng kéo cô ta đi về phía trước trong bóng đêm mù mịt.



Cứ như thế, cô ta cứ bị đôi tay kia kéo đi, mãi cho đến khi nhìn thấy ánh sáng nơi cuối con đường.



Dưới ánh sáng, gương mặt người nọ như xa như gần, nhất định là vì ảo giác do thuốc mang đến. Cô ta cố sức tránh đi, nhưng vừa vùng ra lại bị kéo về, một giọng nói quen thuộc nói với cô ta rằng, anh đang đợi các vệ sĩ riêng của mình đến, ném cô ta đến trước mặt Daniel Tang.



Sau này, hình ảnh ấy lại bị lưu truyền rộng rãi trên mạng, trở thành mấy trăm tấm ảnh thân mật của Thủ tướng và một cô gái trẻ tuổi.



Vừa nhắc đến Danial Tang, nước mắt Tang Nhu lập tức rơi lã chã, cô ta cũng dần tỉnh táo hơn.



Sau đó, cô ta không quan tâm xem người đàn ông này là chân thật hay ảo ảnh nữa, cứ thế bước theo anh.



Tại bãi đỗ xe, khi tiếng súng vang lên, cô ta mới nhận ra rằng tất cả mọi chuyện không phải là ảo giác. Cô ta nép vào lòng anh theo bản năng, đôi tay kiên cường mạnh mẽ cũng vòng lấy cả người cô ta, kéo cô ta cùng lui vào thang máy giữa tiếng súng dày đặc.



Tô Thâm Tuyết ngỡ như lòng mình đã chết lặng, nhưng khi nghe đến câu "đôi tay kiên cường mạnh mẽ cũng vòng lấy cả người cô ta", tim cô lại đau như dao cắt.



Cô giáo ơi, cô cho rằng mọi chuyện chỉ kết thúc ở đây ư?



Không, cô giáo ơi, còn lâu mới kết thúc, thậm chí, đây chỉ mới là sự bắt đầu.



"Nữ hoàng bệ hạ, cô cho rằng nguyên nhân khiến tôi phải đến hộp đêm uống say là gì?" Tang Nhu nhíu mày, "Bởi vì tôi bắt gặp em trai của phiên dịch viên làm việc cho Thủ tướng bắt cá hai tay ư? Thôi đi, sự thật là, trong một lần tình cờ, tôi nhìn thấy anh ta đưa một cô gái tàn tật về nhà, sau đó lại có tin đồn em trai của phiên dịch viên làm việc cho Thủ tướng bắt cá hai tay. Nếu không, tôi còn phát phiền vì ngày nào anh ta cũng gọi điện cho tôi đấy."



Tô Thâm Tuyết chợt nhớ đến những lời Daniel Tang thường nói, rằng nụ cười của Hạt Đậu Nhỏ rất ngọt ngào.



Không, Tang, nụ cười của Hạt Đậu Nhỏ không ngọt ngào chút nào, không một chút nào cả!



Thế là, đề tài trở lại câu nói "Tôi có thể có hành vi lấy lòng một kẻ lang thang trên đường, cũng có thể có hành vi… quyến rũ ngài Thủ tướng" mà Tang Nhu đã nói ban nãy.



"Nữ hoàng bệ hạ, có phải thực tập sinh Tang Nhu của số Một đường Jose đã từng quyến rũ ngài Thủ tướng không? Có hai đáp án: A là có; B là không có."

Sau đó, người vừa đặt ra câu hỏi bắt đầu công bố đáp án.



"Đáp án của câu hỏi này là A. Vào một đêm khuya thanh vắng, thực tập sinh của số Một đường Jose đã dám quyến rũ ngài Thủ tướng."



"Nữ hoàng bệ hạ, cô có biết, thực tập sinh kia đã quyến rũ Thủ tướng như thế nào không?"



"Cô ta đã dùng cách thức quê mùa nhất." Tang Nhu cười ra nước mắt, "Chính là lột sạch đồ trước mặt Thủ tướng. Thử hỏi, liệu tôi có muốn bản thân trở nên hèn mọn như thế không?"



Đây chính là Hạt Đậu Nhỏ của Daniel Tang và Utah Tụng Hương.



Tô Thâm Tuyết không đành nhìn thêm, chỉ chậm rãi nhắm mắt lại.



Trong thế giới tối tăm, giọng nói kia lại tiếp tục vang lên: "Anh ấy không muốn tôi, còn bảo tôi tự soi gương đi. Sau đó, anh ấy còn bảo Thư ký riêng nhốt tôi cả một đêm."



Một đêm ư?



Nghĩ đến đây, Tô Thâm Tuyết chợt cảm thấy Kim Jena thật quá oan uổng rồi. Cô biết, từng có một buổi tối, Kim Jena cũng đến gõ cửa phòng Utah Tụng Hương, hôm sau lại có tin đồn cô ta từ chức. Để lộ bí mật ư? Thôi ngay đi.



Cô giáo ơi, có lẽ đã đến lúc buông tay rồi phải không?



Lòng cô lạnh ngắt.



Tiếng lẩm bẩm kia dần chuyển thành tiếng nức nở thật khẽ, tiếng gọi "Nữ hoàng bệ hạ" kia vô cùng hèn mọn, cô ta chậm rãi kể nguyên nhân thật sự khiến cô ta phải đến hộp đêm uống đến say mèm.



"Tuy nhiên, điều này đã không còn quan trọng nữa. Quan trọng là, ngài Thủ tướng không hề muốn tôi. Có thể thấy, Thủ tướng tuyệt đối chung thủy với Nữ hoàng." Tang Nhu vẫn cứ nói không ngừng.



Chắc hẳn, lúc này đây, cô ta đã biến thành một Tang Nhu lúc nào cũng muốn lấy lòng người khác kia.



Tang Nhu luôn miệng nói rằng, chỉ vì chuyện này mà Thủ tướng phải đối mặt với cuộc khủng hoảng tín nhiệm, mà tất cả, đều là lỗi của cô ta.



Cô ta còn van xin Nữ hoàng hãy tin tưởng Thủ tướng, lựa chọn đứng cùng một chiến tuyến với Thủ tướng. Cô ta nói, sau này cô ta sẽ không làm những chuyện ngu xuẩn như thế nữa, hơn nữa còn trốn đến một nơi thật xa, cho dù có nhìn thấy Thủ tướng, cô ta cũng sẽ đi đường vòng, cố gắng tránh né mọi cơ hội có thể tiếp xúc với Thủ tướng.



Tránh khỏi ngài Thủ tướng, tránh mọi cơ hội có thể tiếp xúc với Thủ tướng.



Dừng một chút, Tang Nhu lại nói: "Trước mặt Nữ hoàng, tôi xin thề với danh nghĩa anh trai tôi, từ nay về sau, tôi sẽ không viết thêm cho ngài Thủ tướng bất cứ lá thư nào nữa."

Sao cơ? Ngoài quyến rũ bạn của anh trai, Hạt Đậu Nhỏ này còn viết cả thư nữa sao? Viết thư ư? Cô cũng viết thư cho cô giáo đấy. Nghĩ đến đây, cô dần thấy thảng thốt, lập tức mở choàng mắt ra.



Không biết từ lúc nào, Tang Nhu đang đứng đã quỳ trước mặt cô.



Tình cảnh này thật quái lạ, khiến cô rất không thoải mái.



Tuy vậy, lúc này đây, cô lại không có sức lực kéo cô ta đứng dậy hay ra lệnh buộc cô ta phải đứng dậy.



Cô chỉ hỏi: "Cô đã viết thư cho Thủ tướng sao?"



"Đúng vậy, thưa Nữ hoàng bệ hạ. Khi ấy, cuộc sống ở trung tâm cai nghiện thật sự quá khó khăn, do đó, tôi đã tìm đến Thủ tướng, xin Thủ tướng đồng ý để tôi viết thư cho anh ấy. Lúc ấy, tôi chỉ muốn tìm người tâm sự về những chuyện liên quan đến anh trai mình mà thôi. Do đó, một tuần sau khi bắt đầu vào trung tâm cai nghiện, tôi đã bắt đầu viết thư cho Thủ tướng."



Trung tâm cai nghiện ư? Đúng là Tang Nhu đã từng phải ở trong trung tâm cai nghiện, nhưng đây đã là chuyện từ rất lâu rồi.



Nghĩ vậy, cô lại hỏi: "Cô đã viết thư cho anh ấy ư? Viết tổng cộng bao nhiêu bức?"



"Đúng vậy, tổng… tổng cộng ba trăm lẻ sáu bức, bức cuối cùng được viết vào sáu ngày trước khi tôi trở thành thực tập sinh tại số Một đường Jose. Xin Nữ hoàng hãy yên tâm, tất cả nội dung trong thư đều chỉ là những chuyện hằng ngày mà thôi."



Hóa ra, cô gái mà chồng cô mạo hiểm cả tính mạng để đưa về đã từng viết cho anh tận ba trăm lẻ sáu bức thư. Những chuyện này có nghĩa là gì chứ?



Cô hỏi tiếp: "Thủ tướng có bao giờ trả lời thư của cô không?"



"Thủ tướng không hề trả lời thư của tôi dù chỉ là một bức."



Cũng tạm được, xem như thân phận của người làm vợ như cô đây cũng không đến nỗi quá đáng buồn.



Ba trăm lẻ sáu bức thư? Ngài Thủ tướng rất bận rộn, hơn nữa, có lẽ, Utah Tụng Hương sẽ không phí thời gian để tìm hiểu chuyện hằng ngày của một "cô nhóc" đâu nhỉ?



Cô lại hỏi: "Thủ tướng có từng đọc thư của cô không?"



Không có câu trả lời.



Có thể ngay cả Tang Nhu cũng không biết chuyện này. Cô nhớ rằng, vào đêm sinh nhật thứ hai mươi chín của cô, Utah Tụng Hương có nói qua với cô rằng, vào sinh nhật thứ mười chín của mình, Tang Nhu cũng tự đi dạo siêu thị, tự mua bánh kem.



Nghĩ đến đây, cô miễn cưỡng hỏi: "Có phải cô từng kể trong thư rằng, vào sinh nhật mười chín tuổi, cô đã đi dạo siêu thị một mình không?"



Vẫn không có câu trả lời.

"Trả lời tôi!" Tô Thâm Tuyết nghiêng người về phía trước, siết chặt tay vịn ghế sofa.



Chốc lát sau, một giọng nói rất khẽ chợt vang lên.



"Phải."



Cơ thể đang nghiêng về phía trước chậm rãi ngả ra sau, mỗi động tác đều vô cùng gian nan. Mãi đến khi lưng chạm vào mặt ghế sofa, cô mới có thể thở phào nhẹ nhõm.



Vào khoảnh khắc lưng chạm ghế, Tô Thâm Tuyết chợt cảm thấy, người con gái đang ngồi trên ghế sofa là cô đây vừa uống phải thuốc độc mụ phù thủy, thời gian trôi qua cực nhanh, chỉ trong phút chốc đã trở nên già cỗi, già đến mức không thể chống đỡ nổi lưng mình.



Không sao, không sao, chồng cô chỉ đọc vài bức thư do em gái của người bạn thân đã qua đời viết thôi mà.



Cô giáo ơi, cô nhìn xem, chỉ trong khoảnh khắc, em đã có thể bao biện cho anh ấy rồi.



Cô tựa vào sofa, nhìn bóng dáng đang quỳ mọp trước mặt mình.



"Tang Nhu, đứng dậy đi." Tô Thâm Tuyết nói với cô ta.



Nhưng cô ta vẫn không hề nhúc nhích, không chỉ thế, lại còn dùng tư thế vô cùng hèn mọn, cầu xin Nữ hoàng giúp Thủ tướng.



Thật buồn cười, dường như cô ta đã quên, người phụ nữ tên Tô Thâm Tuyết này mới là Phu nhân Thủ tướng.



"Đứng dậy ngay." Cô lạnh lùng quát.



Tang Nhu vẫn cứ lắc đầu không ngừng, làm ra vẻ nếu Tô Thâm Tuyết không đồng ý, cô ta sẽ quỳ cho đến khi cô đồng ý mới thôi.



"Nữ hoàng bệ hạ, chị đã biết hết mọi chuyện rồi, tất cả là lỗi của tôi, Thủ tướng không hề phản bội chị."



Thế là, câu chuyện lại được đưa về đề tài ban nãy.



"Tôi nài xin anh ấy muốn tôi, nhưng anh ấy không hề để ý đến tôi."



Trong bữa tiệc chia tay các thực tập sinh của số Một đường Jose, cô ta đã trang điểm tỉ mỉ, váy màu hồng tro phối với áo ballet màu xanh da trời. Chỉ cần Utah Tụng Hương có thể trở thành người đàn ông đầu tiên của mình, cô ta không tiếc trả giá, thề rằng "Từ nay về sau, kính dâng quãng đời còn lại cho giáo hội."

Quả thật cô ta đã làm tất cả những chuyện mà một người phụ nữ muốn quyến rũ một người đàn ông nên làm. Nhưng anh lại không hề muốn cô ta, không để ý đến cô ta, còn mắng cô ta một trận.



Cho nên…



"Tôi xin bảo đảm, Thủ tướng tuyệt đối chung thủy với Nữ hoàng."



Trong khi Tang Nhu nói không ngừng, sự chú ý của Tô Thâm Tuyết lại tập trung vào câu "tiệc chia tay các thực tập sinh" mà Tang Nhu đã nói. Cô nhớ loáng thoáng rằng Tô Jenny đã từng nhắc đến ngày tháng cụ thể diễn ra bữa tiệc này, ngày tháng cụ thể….



"Tiệc chia tay diễn ra vào một ngày trước lễ rửa tội của Nữ hoàng." Khi ấy, Tô Jenny đã nói như thế.



Không, đừng, cô giáo ơi, xin đừng!



Cô giáo ơi, xin cô, xin cô hãy cầu nguyện với thần linh trên cao tận mây xanh kia, xin hãy thương xót em với.



Cô giáo ơi, cô nhìn xem, bao nhiêu đau khổ kia đã ép em đến không đứng thẳng nổi nữa rồi.



Cô giáo ơi, bây giờ em đang rất hoài nghi, nếu có người thổi khẽ, có lẽ, Tô Thâm Tuyết sẽ lập tức tan thành khói bụi, biến mất trong hư không mất thôi.



Nghĩ đến đây, Tô Thâm Tuyết cất giọng run rẩy: "Nói cho tôi biết ngày diễn ra tiệc chia tay."



Ngày tháng chính xác của bữa tiệc chia tay được thốt ra từ chính miệng Tang Nhu khiến đầu óc Tô Thâm Tuyết như nổ tung.



Cô giáo ơi, thần linh không nghe thấy lời cầu nguyện của em rồi.



Tô Thâm Tuyết cắn răng, tiếp tục hỏi: "Thủ tướng đã từ chối cô lúc mấy giờ?"



Tang Nhu bị vệ sĩ của cô cưỡng ép rời đi. Thậm chí, cô còn nhờ vệ sĩ chuyển lời cho Tô Jenny: "Từ nay về sau, đừng bao giờ dẫn người này đến trước mặt Nữ hoàng."



Không chỉ thế, Thư ký riêng còn truyền đạt mệnh lệnh của Nữ hoàng: Thu hồi huy chương Saint Laurent của Tang Nhu, tước đoạt tất cả quyền lợi có liên quan, nguyên nhân là phẩm hạnh không xứng đáng.



Rốt cuộc mọi chuyện cũng đã xong.



Tô Thâm Tuyết khóa trái cửa phòng.



Cô đi lại trong phòng như một bóng ma, tay bất giác va phải bình hoa. Bình hoa rơi xuống đất, vỡ tan tành. Cô nhận ra, trong số những mảnh vỡ kia có một mảnh nhỏ có vẻ rất sắc.



Suỵt, mảnh vỡ rất nhỏ nhưng lại có thể dễ dàng kết thúc mọi đau khổ của một người. Chẳng hạn như, cầm lấy nó, rạch một đường nơi cổ tay.



Tô Thâm Tuyết bị ý nghĩ bất chợt này của mình dọa sợ, sợ đến mức cười khanh khách không ngừng.

Dáng vẻ khi cười của cô phản chiếu lên cửa kính, trông không khác gì chiếc lá rung rinh đầu cành sắp rụng ngày cuối thu.



Cô vừa cười to, vừa lau nước mắt rơi lã chã trên mặt mình.



Cô giáo ơi, em có thể bảo đảm với cô rằng, nước mắt của em lần này không phải vì đau thương, mà chỉ là một loại nghi thức, một nghi thức từ biệt mà thôi.



Mỳ ăn liền cà chua và khoai tây chiên mua lần đầu tiên vĩnh viễn là mỳ ăn liền cà chua và khoai tây chiên của lần đầu tiên. Tô Thâm Tuyết cũng chỉ có thể là Tô Thâm Tuyết, không phải là bất kỳ ai khác, lại càng từ chối trở thành vật thay thế của bất cứ ai, dù chỉ là một giây một phút.



Cô gọi Hà Tinh Tinh đến.



Hiển nhiên, dáng vẻ của cô lúc này đã khiến cô ấy sợ chết khiếp.



"Không cần biết phải dùng đến cách nào, tôi phải rời khỏi nơi này ngay lập tức."



Hà Tinh Tinh không hỏi nhiều, chỉ nói một câu: "Xin Nữ hoàng hãy cho tôi nửa giờ."



Nửa giờ sau, Tô Thâm Tuyết rời khỏi Cung điện Jose trong trang phục của một vũ công nhào lộn của Hoàng Gia. Tối nay là ngày Cung điện Jose mở cổng chào đón mấy trăm người dân được mời đến xem màn trình diễn của đoàn ca múa Hoàng gia.



Sau khi đeo mặt nạ, mặc chiếc váy ngắn hở cả nửa ngực và phần mông, cầm theo giấy xin nghỉ có chữ ký của người phụ trách đoàn ca múa, Tô Thâm Tuyết giả thành một vũ công có người nhà gặp chuyện không may, trót lọt đi qua trạm kiểm soát cuối cùng.



Người đưa cô đến số Một đường Jose là một người bạn của Hà Tinh Tinh.



Lúc đến, Tô Thâm Tuyết chỉ gọi một cuộc điện thoại cho quản gia của Utah Tụng Hương. Cuộc gọi này cũng được yêu cầu phải giữ bí mật.



Có vẻ như, vị quản gia người Anh chờ sẵn ở cửa ra vào số Một đường Jose đã bị cách ăn mặc trang điểm này của cô làm cho hết hồn.

Nguồn : Vietwriter.vn

Tô Thâm Tuyết bước lên xe trung chuyển, ném bay mặt nạ sang một bên.



Xe trung chuyển dừng lại tại bãi cỏ của một vườn hoa xanh trên đường Jose.



Tối nay, số Một đường Jose có một bữa tiệc sân vườn. Đây là bữa tiệc chào đón mấy người bạn từ London của Utah Tụng Hương. Bữa tiệc đã diễn ra được một lúc rồi.



Trước khi xuống xe, quản gia người Anh hỏi cô có muốn thay một bộ trang phục khác không, cô không thèm đáp lại.



Sau quãng đường chừng mấy trăm bước, Tô Thâm Tuyết đã nghe thấy tiếng nhạc xập xình vang lên từ khu vườn theo phong cách châu Âu kia. Hòa cùng tiếng nhạc còn có tiếng nam nữ đùa giỡn.



Ngay lối vào của bữa tiệc có bốn người đứng gác.

Bốn người này không nhận ra Nữ hoàng, nhưng quản gia người Anh đã kịp thời ngăn cản trước khi một người trong số đó yêu cầu Tô Thâm Tuyết cho xem thư mời.



Đi qua lớp tường rào, xung quanh trăm hoa đua nở, nhưng chỉ bằng một cái liếc mắt, Tô Thâm Tuyết vẫn dễ dàng nhận ra Utah Tụng Hương mặc áo sơ mi sáng màu đang đứng dựa vào thân cây chuông vàng.



Trong lúc mơ hồ, cô như nhìn thấy cậu thiếu niên đứng dưới gốc cây hoa anh đào năm nào. Cô mặc váy ngắn, anh mặc áo sơ mi cộc tay, anh giơ tay lên, nhặt cánh hoa anh đào vương trên mái tóc cô.



Nghĩ đến đây, mắt cô lại lấp lánh ánh lệ.



Chỉ là, ánh lệ kia nhanh chóng bị một tiếng "Arthur" làm tan biến. Cảnh vật xung quanh dần trở nên rõ ràng, mười mấy người đàn ông nằm ngồi ngả ngớn rải rác trên bãi cỏ. Người đàn ông gần Tô Thâm Tuyết nhất bắt đầu đi về phía cô, vừa đi vừa hỏi: "Arthur, vũ công do cậu mời đến đấy à?"



Một người đàn ông khác cũng đứng dậy, huýt sáo vang dội: "Arthur, dáng người này rất nóng bỏng, tôi thích." Xuyên qua hai người đàn ông kia, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy Utah Tụng Hương đã rời khỏi thân cây chuông vàng.



Anh đi về phía cô, một bước, hai bước, ba bước, vứt cả ly rượu lên nền đất, tức giận gọi một tiếng "Tô Thâm Tuyết".



Dường như nhớ ra điều gì, anh còn giật mạnh khăn trải bàn, nhanh chóng lướt như bay qua khỏi hai người đàn ông kia.



Ngay sau đó, tấm khăn trải bàn kia đã quấn lấy thân thể cô không chừa một khe hở.



"Bữa tiệc kết thúc!" Utah Tụng Hương vung tay lên.



Chỉ trong thoáng chốc, cả khu vườn cũng chỉ còn lại hai người họ.



Tô Thâm Tuyết vẫn đứng bất động không nhúc nhích.



"Sao em lại đến đây?" Anh có vẻ hơi bực bội, nhưng ngay sau đó lại nhanh chóng cảm thấy không ổn, "Không phải anh đang trách móc rằng em không thể đến đây." Chốc lát sau, anh lại đổi thành: "Anh muốn nói…. Ý anh là, đương nhiên em có thể đến." Cuối cùng, anh lại lẩm bẩm thêm một câu: "Đương nhiên là em có thể đến đây rồi."



Tuy vậy, vừa lẩm bẩm xong, anh lại đùng đùng tức giận: "Tô Thâm Tuyết, em uống nhầm thuốc rồi đấy à? Tại sao lại ăn mặc như thế này mà xuất hiện chứ?"
 
Chương 98: - Chương 98 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (13)


Chương 98 ĐỆ ĐƠN LY HÔN (13)

Tiếng nhạc nhẹ vẫn tiếp tục, màn hình lớn lộ thiên phát hình ảnh đen trắng thời kỳ phim không lời. Đối lập rõ ràng với hình ảnh đen trắng là ánh đèn neon, vẻ hiện đại và xưa cũ lần lượt hoán đổi.



Cả vườn hoa chỉ còn lại Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương.



Utah Tụng Hương thấy cô xuất hiện trong bộ trang phục này thì không hài lòng.



Cô nói với anh, Tụng Hương, rót cho em ly nước.



Nhận nước, cô uống từng ngụm nhỏ. Sau khi được hai phần ba, cô nhìn Utah Tụng Hương rồi uống nốt một phần ba còn lại.



Utah Tụng Hương muốn nhận lấy ly nước từ tay cô. Lúc đầu ngón tay chạm nhau, cô lùi về sau như điện giật.



Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương vẫn giữ khoảng cách một bước chân.



Có lẽ ý thức được con gái lớn nhà họ Tô bỗng dưng xuất hiện là có gì đó bất thường, Utah Tụng Hương không châm chọc khi thấy cô lùi lại theo thói quen mà cố gắng kiềm chế tính xấu, nhẫn nại nhìn cô.



Được rồi, cô giáo ơi, phải bắt đầu rồi.



"Đêm đó, người anh hôn là ai, người anh ôm ấp vuốt ve là ai?" Giọng nói này còn bình thản hơn so với dự định của Tô Thâm Tuyết.



"Tô Thâm Tuyết..."



"Áo ballet màu thiên thanh, váy dài màu hoa hồng tro. Em hèn mọn thế này, ngài Thủ tướng có muốn không?" Cô nói từng từ từng chữ, mắt nhìn thẳng vào Utah Tụng Hương.



Dù không quá sáng, nhưng cô vẫn nhìn rõ sắc mặt dần trắng bệch của anh. Anh né tránh ánh mắt cô, cố gắng trả lời nhưng cuối cùng không thốt nên lời, chậm rãi vươn tay muốn chạm vào cô.



Cô lùi lại.

Lần này, cô và anh cách nhau hai bước chân.



"Tôi biết, đêm đó anh không muốn cô ta." Cô nói bằng giọng đắng chát, "Chẳng thà, đêm đó anh muốn cô ta, như vậy, anh không tới tìm tôi nữa."



Người gần ngay trước mắt, sau một thoáng thẫn thờ, anh bước vội lên trước, tiếng gọi "Tô Thâm Tuyết" mang theo oán giận.



Khi anh sắp chạm được vào cô, cô vội vã lùi lại.



Cô đứng cách anh ba bước chân.



"Như vậy, tôi sẽ không phải chịu sỉ nhục như thế." Nước mắt rơi xuống như mưa.



Utah Tụng Hương cần Tô Thâm Tuyết, lời nói còn văng vẳng bên tai, thế này gọi gì là cần đây.



Anh như bị cô dọa, không dám đến gần thêm nữa.



Đứng cách cô ba bước, anh hỏi khẽ: "Tô Thâm Tuyết, anh không hiểu em đang nói gì?"



"Đêm đó!" Cô khó khăn nói, "Đêm trước lễ rửa tội, người anh hôn, người anh ôm, người anh vuốt ve là ai? Còn nghe không rõ sao? Một trăm phút sau khi Tang Nhu cởi quần áo đứng trước mặt anh, người phụ nữ anh ôm là ai? Là ai?"



Anh lặng lẽ dùng ngôn ngữ cử chỉ nói với cô. Anh nói, Tô Thâm Tuyết, bây giờ tư duy anh gặp chướng ngại, anh phải suy nghĩ thật kỹ lời em nói.



Nhưng cô không đợi được nữa, mà cô có thể đổi cách nói khác.



"Đêm đó, khi anh hôn Tô Thâm Tuyết, ôm Tô Thâm Tuyết, muốn Tô Thâm Tuyết, trong đầu anh có từng xuất hiện bóng dáng người con gái khác không, cho dù bóng dáng ấy chỉ lóe lên một giây thôi."



Lùi về sau nửa bước nữa, cô không muốn cho anh bất cứ cơ hội suy nghĩ nào.



"Tụng Hương, đừng lừa tôi, anh thừa biết, tôi đã đáng thương lắm rồi."



Lùi lại nửa bước nữa, cô để mặt mình lộ rõ giữa ánh sáng rực rỡ.



"Nhìn tôi đi, nhìn khuôn mặt đầm đìa nước mắt này đi. Anh còn cảm thấy buồn nôn với câu nói 'Tụng Hương, em yêu anh' nữa không?"



Câu nói này khiến sắc mặt Utah Tụng Hương nhợt nhạt hệt như chiếc áo sơ mi trắng trên người anh.



Chân anh đóng đinh tại chỗ.



Bây giờ anh đã hiểu chưa?



Giờ anh đã hiểu được câu "Tụng Hương, em yêu anh" mà con gái lớn nhà họ Tô nói chưa?



Nếu tôi như vậy còn chưa đủ đáng thương, vậy thêm một chút nữa vậy.

"Thậm chí tôi còn biết cô ta viết cho anh bao nhiêu lá thư nữa cơ, phải làm sao đây? Tụng Hương, cả chuyện đó tôi cũng biết rồi, còn biết rằng anh vẫn luôn đọc thư của cô ta."



"Thâm Tuyết..." Anh lại có ý nhích gần về phía cô.



Anh tiến lên trước một bước nhưng lại sợ cô làm gì đó, đành lùi lại nửa bước. Cứ vừa tiến vừa lùi, muốn hướng về phía cô. Đây là lần đầu tiên, cô thấy con trai trưởng nhà Utah do dự như vậy.



Bàn tay cầm ly nước giơ lên, cô chìa miệng cốc về phía anh, ra dấu không được tiến đến gần.



Lần này, con trai trưởng nhà Utah rất nghe lời.



"Trả lời tôi!" Bàn tay chỉ về phía anh run rẩy, cả cơ thể cô cũng vậy, "Đêm đó."



Anh nhìn xoáy vào cô, mở miệng nói.



"Anh chưa vứt, Tô Thâm Tuyết, anh không vứt. Đồ Tô Thâm Tuyết để lại trong phòng Utah Tụng Hương vẫn được giữ nguyên."



"Lúc gọi điện cho em, anh nói là đã vứt hết đồ của em vào thùng rác. Chính xác là anh đã bảo Denis đóng gói hết đồ liền quan đến Tô Thâm Tuyết trong phòng anh lại rồi. Bởi vì chúng luôn quấy rầy anh, nói đúng hơn là chủ nhân của chúng luôn quấy rầy anh."



"Kết thúc bữa tiệc 'Chúc mừng trong phòng Utah Tụng Hương không còn đồ liên quan đến Tô Thâm Tuyết', anh trở về phòng. Kỳ lạ là, lúc Tô Thâm Tuyết để lại đồ, anh thấy phiền, nhưng lúc không có, anh lại phiền hơn. Anh đã lục tung lên, lén mang chúng về. Nhẫn ngón út màu xanh lục đặt về bàn vuông nhỏ, chiếc kẹp tóc màu xanh lá nhạt dường như bị Tô Thâm Tuyết tùy tiện quẳng lên tủ đầu giường vào một đêm nào đó. Món đồ nhỏ đan xen giữa màu trắng và màu xanh lục còn đang ở chỗ cũ của nó, mở ngăn kéo thứ hai tủ đầu giường là có thể nhìn thấy."



"Và cả chiếc bút ký màu xanh lục đó nữa. Bút ký tên màu xanh lục đặt cùng kẹp tóc. Đôi khi Tô Thâm Tuyết không tìm được kẹp tóc, nhưng mái tóc quá đáng ghét, nên đã dùng chiếc bút ký màu xanh lục thay thế cho trâm cài tóc. Từng món đồ đều đã trở lại, thật kỳ lạ, anh lại có thể nhớ vị trí vốn dĩ của chúng, nhớ rất kỹ."



"Thâm Tuyết, anh không khoác lác đâu. Không tin, em về phòng với anh mà xem. Đồ của em không đặt sai vị trí chút nào. Thâm Tuyết, bây giờ chúng ta cùng về phòng. Anh bảo đảm, nếu có một vật không đặt đúng chỗ, anh sẽ cho em cơ hội xới tung phòng Utah Tụng Hương lên. Nếu cảm thấy làm loạn phòng anh một lần vẫn chưa bõ, thì hai lần cũng được."



Anh nhìn cô.



Cô cũng nhìn anh.



Nếu, cô được nghe những lời này sớm hơn thì thật tốt biết bao.



"Thâm Tuyết, như vậy có được không?" Anh khẽ hỏi.



Bàn tay cầm ly nước vẫn vững vàng trước mặt anh.

Cho nên, anh lại nói: "Hai lần vẫn chưa đủ à? Vậy thì... ba lần đi. Tô Thâm Tuyết, nhiều nhất cũng chỉ được ba lần thôi. Em cũng biết anh luôn rất ghét người khác làm loạn phòng anh mà."



Con trai trưởng nhà Utah thích sạch sẽ. Ví dụ, bàn đọc sách không được xuất hiện đồ vật dư thừa, cách bài trí cũng không được phép khác hôm trước, dù một chút cũng không được. Anh không thể chịu nổi nếu mô hình Optimus Prime đặt trước mô hình Bumblebe. Bởi vì Bumblebe luôn đặt trước Optimus Prime. Nhưng con gái lớn nhà họ Tô thích Optimus Prime, thỉnh thoảng nhân lúc anh không để ý mà lén di chuyển vị trí, lần nào cũng phải nhận lời cảnh cáo không hề nể nang của anh.



Không nể nang đến mức độ nào? Đến mức đuổi con gái lớn nhà họ Tô cút đi trước mặt rất nhiều người.



Lúc ấy, cô muốn lấy lòng anh nên luôn nén giận, nhưng không ít lần thầm nghĩ, Utah Tụng Hương, chờ xem, chờ có một ngày anh phải cam tâm tình nguyện kính dâng lãnh địa của anh cho em.



Tụng Hương, mọi thứ quá muộn rồi!



Quơ cái ly, cô nói từng câu từng chữ: "Trả lời tôi đi!"



Anh như không nghe thấy lời cô.



"Thâm Tuyết, thật ra anh có đến buổi nhạc hội Rock đó. Anh từng để con gái lớn nhà họ Tô chờ anh suốt mấy tiếng trong phòng trà. Đêm đó, anh đã đến nơi tổ chức buổi biểu diễn từ sớm, còn sai vệ sĩ chụp ảnh cho anh để làm chứng cứ. Cũng vào đêm đó, anh cảm thấy thật ra nhạc Rock cũng không đến nỗi nào. Ví dụ như, trong khung cảnh ồn ào, có một vài điều rất dễ nói thành lời."



"Có lẽ, giữa đêm diễn, nói không chừng anh sẽ thử hét tướng lên với con gái lớn nhà họ Tô: 'Này, cô bé, anh chàng đẹp trai đứng cạnh em cũng giỏi chờ một người đấy.' Càng phóng khoáng hơn, câu nói thoát từ miệng con trai trưởng nhà Utah sẽ là: 'Tô Thâm Tuyết, Utah Tụng Hương cũng học được cách chờ đợi rồi.' Anh không biết tại sao lại muốn làm vậy, anh vẫn lờ mờ biết em đang tức giận. Anh nghĩ có lẽ khi anh làm như vậy, em sẽ không giận anh nữa."



"Thâm Tuyết, anh không lừa em đâu. Hình ảnh anh đứng ở đêm nhạc Rock đó vẫn còn lưu trong điện thoại của anh. Người chụp ảnh cho anh là Shawn. Em cũng biết Shawn đấy, người điềm đạm nhất trong số các vệ sĩ của anh đấy."



"Tại sao cần phải là Shawn điềm đạm ấy à? Bởi vì đêm đó, ngài Thủ tướng ăn mặc theo tạo hình kinh điển của ca sĩ chính ban nhạc Queen. Anh biết, cosplay kinh điển là không mặc áo, nhưng anh là Thủ tướng, làm vậy sẽ lên báo mất. Vậy mà đêm đó anh lại đeo cà vạt hoa cùng kiểu với anh ta, cà vạt hoa, áo phông trắng phối với quần neon, là kiểu đi sẽ phát thành tiếng đó."



"Thâm Tuyết, anh phải nói cho em biết. Lúc Thủ tướng chụp ảnh, Shawn vẫn không thể nào kiềm chế được mà run tay mấy lần. Anh núp trong phòng VIP chờ Tô Thâm Tuyết. Một tiếng, hai tiếng, sau đó anh nhận được điện thoại nói em không khỏe nên không muốn đi. Thâm Tuyết, không phải anh đang trách em không đến, mà... anh chỉ muốn nói với Tô Thâm Tuyết rằng, Utah Tụng Hương đã học được cách chờ đợi rồi."



"Thâm Tuyết, em muốn xem ảnh không?"

Anh đang ở đó chờ câu trả lời từ cô.



Anh đang bịa đặt.



Nhưng những lời nói dối liên tiếp ấy luôn có thể xoa dịu cô.



"Thâm Tuyết, em muốn xem không? Muốn xem ảnh con trai trưởng nhà Utah đeo cà vạt mặc quần neon không?" Anh dè dặt hỏi.



Lắc đầu. Không. Cô không muốn xem. Cô không muốn xem gì hết.



"Không xem à?" Mày anh nhíu lại, nhưng rồi lại giãn ra ngay lập tức, "Là vì những tấm ảnh đó sao? Ảnh của anh và Elena à? Mấy ngày qua, tai tiếng giữa Thủ tướng và đàn em ở London bị đồn thổi ầm ĩ. Thâm Tuyết, anh bảo đảm với em, giữa anh và Elena không có bất cứ chuyện gì."



"Lúc này, em nhất định sẽ nghĩ, không có chuyện gì thì sao không thanh minh đi. Điều này không phù hợp với phong cách của Thủ tướng Utah, không chỉ không thanh minh, mà còn ngăn cản bộ phận Quan hệ Công chúng của Thủ tướng đăng tin giải thích. Lộn xộn rồi, lộn xộn rồi."



"Đâu chỉ lộn xộn, còn làm vấn đề trầm trọng hơn. Anh đang nghĩ, thật sự thì vì sao lại như thế? Tại sao phải làm chuyện kỳ quặc như vậy. Chuyện duy nhất có thể khẳng định là, chỉ cần Tô Thâm Tuyết xuất hiện, chỉ cần Tô Thâm Tuyết xuất hiện nói với Utah Tụng Hương một câu: 'Tụng Hương, đừng làm loạn nữa', anh sẽ ngưng tất cả những hành động mù quáng đó lại."



"Thật ra hành động mù quáng không màng đến phí tổn và hậu quả chỉ là vì muốn đợi câu 'Tụng Hương, đừng làm loạn' của Tô Thâm Tuyết mà thôi. 'Được được, anh không làm loạn nữa, chuyện gì cũng nghe theo Thâm Tuyết. Lần này, chuyện gì cũng nghe theo Thâm Tuyết.' Anh đã thầm trả lời hàng ngàn hàng vạn lần rồi."



"Dù thế nào đi nữa, hành động mù quáng không màng đến hậu quả cũng đã gây ra rồi. Thâm Tuyết có thể trở về căn phòng kia. Cô ấy để lại rất nhiều đồ trong căn phòng đó. Quay về phòng, để anh được nhìn cô ấy dùng kẹp tóc màu lục cố định tóc, ngồi ngoài thư phòng đợi anh. Lúc anh cõng cô ấy chạy trên hành lang, chiếc dép lê kỳ quặc cô ấy đung đưa dưới mí mắt anh. Dù lúc rạng sáng nấp ngoài ban công như ma như quỷ làm anh hết hồn, anh cũng sẽ xem như báu vật."



"Không biết từ lúc nào, cái gì thuộc về Tô Thâm Tuyết cũng đáng yêu như vậy."



Cô thấy khóe mắt anh trào dâng ánh nước.



Đôi mắt chất chứa ánh nước nhìn cô, hỏi:



"Hãy nói với anh đi, anh đang đợi câu 'Tụng Hương, đừng làm loạn nữa' đấy."



Lúc ly rượu sắp rơi, cô lại cầm lấy thật chặt.



Không, không, cô không đến vì thứ này, cũng không phải để nghe những chuyện này.



"Trả lời tôi!" Cô nhấn mạnh từng câu từng chữ, quơ ly rượu với anh.



Theo động tác của cô, chiếc khăn choàng trên người cô rơi xuống.

Vì vậy, anh bắt đầu thở dài đầy bất lực.



"Thâm Tuyết, em nhìn em đi. Em ăn mặc như vậy xuất hiện tại tiệc chiêu đãi bạn bè anh, nếu cố tình thì thật đáng ghét."



"Không, không đúng, dù là cố tình hay vô ý đều đáng ghét cả, đáng ghét cực kỳ. Tô Thâm Tuyết ăn mặc gợi cảm thế này xuất hiện tại tiệc chiêu đãi bạn anh, làm anh muốn phát điên. Làm anh nổi điên cũng không phải vì muốn ôm em, hôn em, dĩ nhiên rồi, đây cũng là một phần, một phần nhỏ mà thôi."



"Bây giờ đúng là gần như người ta đều ăn mặc như thế này để đi dự tiệc. Bữa tiệc có bảy người đàn ông, thêm bốn lính gác bên ngoài, Denis cũng được tính vào số đó. Họ đều đã thấy cô ấy ăn mặc như vậy, điều này làm anh điên cuồng, tức giận. Có bao nhiêu con mắt nhìn chằm chằm vào ngực cô ấy. Chết tiệt, chết tiệt! Nhìn hết ngực còn lướt xuống, chết tiệt hơn nữa là mông cũng không che hết. Rốt cuộc tên chết giẫm nào đã phát minh ra kiểu váy đó, lại còn tên chết giẫm nào để cô ấy mặc đồ như vậy. Lúc đám người đó nhìn cô ấy, chắc hẳn trong lòng đã nảy sinh ý nghĩ tà đạo phải không?"



"Anh muốn trục xuất tên Mauritania huýt sáo với cô ấy. Còn kẻ dám nói vóc dáng cô ấy nóng bỏng thì chắc chắn sẽ không chỉ có vậy thôi đâu. Vào khoảnh khắc đó, anh như bệnh nhân mắc chứng cuồng bạo."



Câm miệng! Cô thầm thét gào.



"Tô Thâm Tuyết, em nhìn xem, em đã biến con trai trưởng nhà Utah thành thứ gì rồi?"



Câm miệng, câm miệng!



Không, anh không thể câm miệng.



Anh còn phải trả lời câu hỏi của cô.



"Nói cho tôi biết!" Cô hét lớn, "Đêm đó, người anh hôn, người anh ôm, anh vuốt ve là ai?"



"Những chuyện kia còn chưa đủ sao? Lén tìm lại đồ của Tô Thâm Tuyết. Để lấy lòng Tô Thâm Tuyết, anh đã thắt cà vạt hoa giống giọng ca chính ban nhạc Queen. Trở thành kẻ cuồng bạo vì một Tô Thâm Tuyết ăn mặc thế này vẫn chưa đủ sao?" Anh nhích thêm một bước về phía cô.



Anh tiến một bước, cô lùi một bước.



"Trả lời tôi!" Bàn tay cầm ly đã đau nhói, nhưng như vậy vẫn chưa đủ.



Trong mơ hồ, cô nghe thấy tiếng động khe khẽ.



Anh không nhích gần đến cô nữa, chỉ bảo cô đưa ly cho anh.



"Đưa ly cho anh, anh sẽ nói cho em biết." Giọng anh dịu đi.



Giọng anh dịu dàng, ánh mắt cũng ấm áp, như đang dỗ dành trẻ con.



Cô lùi lại.

"Không, tôi không tin anh." Cô nói với anh.



"Đưa ly đây cho anh, anh là chồng em." Ánh mắt Utah Tụng Hương dịu dàng, nhưng sắc mặt trắng bệch.



Chồng ư? Cô cười ra nước mắt, xương cốt cô như đang gầm gừ.



"Đưa ly cho anh." Người mang khuôn mặt trắng bệch ấy lại thử đến gần cô.



Cô lắc đầu.



"Thâm Tuyết, tin tưởng anh." Giọng nói mềm nhẹ đến độ chảy nước rồi.



Tin tưởng anh sao?



Tụng Hương, ống kính máy ảnh không lừa người.



Còn chuyện tuyệt vọng hơn nữa này.



Cô nói với anh, Tụng Hương, tôi không tin anh. Âm thanh tuyệt vọng vang dội cả bầu trời đêm.



"Đêm sinh nhật lần hai mươi chín của tôi, bữa tiệc ở tầng cao nhất, tôi đã thấy đoạn phim anh quay rồi."



"Trong năm phút, người phụ nữ ở bên anh hai mươi năm chỉ xuất hiện có ba lần; còn Tang Nhu, người anh mới quen hai năm, Tang Nhu anh mới quen biết hai năm thì lại xuất hiện trong ống kính của anh đến bảy lần. Đáng buồn nhất là, chuyện đó lại xảy ra trong bữa tiệc sinh nhật hai mươi chín tuổi của vợ anh. Anh sẽ không thể nào hiểu nổi, món quà sinh nhật này tàn khốc đến mức nào đâu."



Tiếng thủy tinh vỡ vang lên, lòng bàn tay Tô Thâm Tuyết tê rần. Một bóng người lao về phía cô, che khuất cả bầu trời, cùng với đó là câu nói, "Thâm Tuyết, em đừng làm anh sợ" quá đỗi bàng hoàng.



Một giây sau, cô được ôm chặt.



Cô đứng thẳng tắp trong lòng anh.



Qua vai anh, Tô Thâm Tuyết nhìn thấy vệt máu trên tấm thảm trắng. Vết máu ấy lan đến nơi cô đứng. Cô không biết ly thủy tinh vỡ lúc nào, cũng không biết nó cứa vào tay cô từ khi nào.

Trong vết máu lớn, hình như cô nhìn thấy buổi chiều ở Cung điện Jose kia.



Chiều hôm đó, hai cán bộ cấp cao của Đài truyền hình đến Văn phòng Nữ hoàng.



Hai người đó đến vì đoạn phim mừng sinh nhật hai mươi chín tuổi của Nữ hoàng, nói rằng muốn nghe ý kiến của Nữ hoàng, thực tế là muốn biết Nữ hoàng có hài lòng với nội dung đoạn phim tư liệu của họ không.



Nhưng họ không biết rằng, Nữ hoàng quan tâm đến đoạn phim hậu trường từ ống kính của Thủ tướng hơn.



Chồng mình quay mình có đẹp không? Qua ống kính của chồng, mình có dáng vẻ thế nào? Mọi người luôn nói, ống kính không lừa người.



Nhưng phải xem đoạn video và ảnh phóng sự ngài Thủ tướng chụp đã.



Có điều cô nóng lòng muốn xem, vậy phải làm sao đây?



Trong phòng xem phim, cô lấy cớ đuổi mọi người đi. Khi đó cô vẫn đang giận anh, giận vì bức ảnh của anh và Tang Nhu, giận với tin "bình an vô sự". Cô thầm quyết định, nếu Utah Tụng Hương chụp cô thật đẹp, cô sẽ bớt giận anh một chút. Nếu Utah Tụng Hương chụp cô xinh đẹp như tiên nữ, cô sẽ bớt giận anh thêm chút nữa. Nếu ống kính của anh hướng về cô nhiều lần, cô sẽ bớt giận thêm chút chút nữa.



Không phải có lý lẽ như vậy sao? Học sinh thân với cô giáo luôn được phát nhiều kẹo hơn.



Khi quay chụp, chồng cô có hướng ống kính về phía vợ mình nhiều hơn không?



Trong lòng tràn đầy mong đợi, trái tim cô đập rộn ràng loạn nhịp.



Mọi người nói đúng, ống kính không lừa người.



Trong ống kính của Utah Tụng Hương, người phụ nữ xinh đẹp như tiên không phải là cô, người phụ nữ xuất hiện nhiều nhất không phải là cô.



Trong năm phút, cô chỉ xuất hiện trong ống kính của anh ba lần, mà Tang Nhu là bảy lần.



Sau ba mươi phút xem phim ngắn, những người đó đã đi rồi.



Không ai nghe thấy tiếng khóc nức nở của người vợ ấy.



Không ai nghe thấy cô nói chuyện với cô giáo, từng câu từng chữ đong đầy nỗi thống khổ.



Cô mới hai mươi chín tuổi thôi.



"Cô giáo ơi, xin hãy đưa em đi, em không chịu nổi nữa rồi." Cô ngửa mặt lên trần nhà gọi tên cô giáo.



Tụng Hương, mọi người nói đúng, ống kính không lừa người. Để vợ mình chỉ lọt vào ống kính ba lần, em biết đây không phải chủ ý của anh. Nhưng chính vì không phải chủ ý của anh, nên em mới cảm thấy tuyệt vọng.

Nhưng đâu còn cách nào, anh là Thủ tướng, còn em là Nữ hoàng của đất nước này.



Chỉ có thời gian, chỉ có thể trông đợi vào thời gian thôi.



Nhưng giờ khắc này đây, thời gian cũng không thể trở thành cái cớ để em ở bên anh nữa rồi.



Bởi vì, em không tin tưởng anh nữa, cũng không tin tưởng chính mình nữa.



Lúc này, cô lại gật gù buồn ngủ.



Bên tai cô vang lên giọng nói của Utah Tụng Hương. Anh đang gọi: "Tô Thâm Tuyết!" Anh van xin cô: "Thâm Tuyết, anh xin em, mở mắt ra nhìn anh, nhìn anh đi!"



Mi mắt cô khẽ lay động.



Cô nhìn thấy vạt áo sơ mi dính đầy vết máu và khuôn mặt hoảng sợ tột độ của anh.



Con trai trưởng nhà Utah vẫn rất xa lạ với cảm xúc hoảng hốt, vì hoảng hốt mới lầm tưởng máu chảy từ lòng bàn tay cô sẽ cướp đi tính mạng của cô. Bởi vì hoảng hốt, anh quên mất trình tự cầm máu, đi tìm thứ như vải xô buộc tay cô lại là có thể cầm máu được mà. Vì hoảng hốt nên anh nổi giận, giận vì không ai đến giúp anh.



Anh lẩm bẩm gọi Thượng đế, xin Thượng đế cử ai đó đến giúp tôi đi. Cầu xin Thượng đế giúp đỡ tôi một chút. Nói với Thượng đế rằng, Thâm Tuyết là cô gái tốt nhất trên đời, ông không thể đối xử với cô ấy như vậy được. Anh nói với Thượng đế, người tội lỗi đáng chịu trừng phạt là Utah Tụng Hương. Anh nói với Thượng đế rằng, tôi không chấp nhận, không chấp nhận cô ấy rời xa tôi.



Cô gọi: "Tụng Hương".



Tiếng Tụng Hương ấy như kéo anh về từ địa ngục.



"Đừng lo, tôi không sao đâu." Cô nói với anh.



Anh như choàng tỉnh từ giấc mộng.



Trong lúc đi tìm băng gạc, anh đã ngã ba lần trên quãng đường chỉ kéo dài năm mét.



Thì ra, con trai trưởng nhà Utah cũng có lúc chật vật như vậy.



Cô lại buồn ngủ rồi.



Bây giờ không phải lúc để ngủ.



Anh tìm được băng cầm máu lòng bàn tay cho cô. Lúc này mọi người mới nghe thấy tiếng lao đến.



Utah Tụng Hương bế cô chạy trên thảm cỏ.

Mạch suy nghĩ của Tô Thâm Tuyết đứt quãng, nhưng có một việc cô muốn biết rõ. Cô cố hết sức túm lấy cổ áo anh, nói "Tụng Hương, nói cho tôi biết."



Anh không đáp mà tiếp tục chạy.



Cô vẫn kéo cổ áo anh, nói tiếp: "Nói cho tôi biết đi..."



"Tô Thâm Tuyết, bác sĩ sắp đến rồi."



"Tụng Hương, nói cho tôi biết đi, nhé?"



"Tô Thâm Tuyết, đừng nói nữa, tay em vẫn đang chảy máu kìa."



"Nói cho tôi biết được không?"



"Tô Thâm Tuyết, câm miệng."



"Nói cho tôi biết đi."



Anh dừng bước, cúi đầu, bình tĩnh nhìn cô.



Chất lỏng lóng lánh rơi lên mặt cô.



"Tô Thâm Tuyết, em cố chấp như một tảng đá thối tha vậy." Anh cất giọng khàn khàn.



Cô muốn nhếch miệng cười với anh, nhưng hai hàng nước mắt lại tràn từ khóe mắt.



Cuối cùng, tia tỉnh táo cuối cùng bắt được giọng nói của anh.



"Tô Thâm Tuyết, bây giờ em hãy ngủ một giấc thật ngon, bao giờ tỉnh lại anh sẽ nói với em."



Cô không còn sức đuổi theo anh đòi hỏi nữa.



Chậm rãi nhắm mắt lại.



Khi tỉnh dậy, trời đã sáng choang.



Cô ở phòng ngủ của Thủ tướng tại số Một đường Jose. Vết thương đã được băng bó, khâu bốn mũi. Bác sĩ đang đứng ngoài chờ lệnh.



Trong phòng ngủ chỉ có Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương. Cô đang truyền dịch, Utah Tụng Hương ngồi trước giường đọc sách.



Hôm nay là ngày đi làm, bây giờ đang là thời gian làm việc. Xem ra, đây là lần đầu tiên ngài Thủ tướng xin nghỉ làm rồi.



Nhớ tới lời hứa của anh trước khi cô chìm vào hôn mê.



Chờ truyền xong... Tô Thâm Tuyết biết rằng, một khi vài lời ra khỏi miệng, cô và anh sẽ không thể quay trở lại được nữa.



Cô nhìn mặt anh.



Cô phải quan sát anh thật kỹ trước khi một vài lời được nói ra khỏi miệng.



Anh đang nhẹ nhàng giở sách, lại là sách về số liệu. Cô nhớ đến phòng nghỉ ở Thụy Sĩ...



"Sách còn lâu mới đáng yêu bằng Tô Thâm Tuyết." Utah Tụng Hương khép sách lại, ngẩng đầu lên.



Cô nhếch miệng với anh.



Truyền dịch xong.



"Muốn uống nước không?" Utah Tụng Hương hỏi.



Cô lắc đầu.



"Đói bụng chưa?"



Cô lắc đầu.



"Để anh gọt táo cho em."

Tô Thâm Tuyết kéo tay Utah Tụng Hương.



Utah Tụng Hương ngồi xuống ghế.



Anh hỏi: "Không nói được không?"

w●ebtruy●enonlin●e●com

Cô lẳng lặng nhìn anh.



Ở nơi ánh sáng cực đẹp, một lần nữa cô lại thấy được sắc olive trong đôi mắt anh. Màu olive trong ngần đẹp đẽ như vậy cũng không giấu nổi vẻ ảm đạm nơi đáy mắt, chân mày anh.



Xung quanh chỉ còn âm thanh của thời gian.



Anh vùi mặt vào lòng bàn tay không bị thương của cô.



Anh bắt đầu nói:



"Bắt đầu từ những bức thư kia vậy. Có một ngày, anh đến phòng hồ sơ cũ và nhìn thấy chồng thư, chồng thư viết cho ngài Thủ tướng. Anh biết người viết những bức thư này là ai, bèn mở ra một bức thư. Ban đầu anh chỉ muốn mở ra xem qua thôi, anh không có nhiều thời gian xem đọc mấy lời lê thê của một cô bé. Nhưng, cuối cùng anh đã đọc hết chồng thư đó, mang theo sự áy náy với Tang và sự quan tâm dán nhãn 'thầm lặng'."



"Sau đó, có một ngày, cô bé hơi nhạy cảm trong ấn tượng đột nhiên phá tan cái kén lê thê dài dòng, trở thành cô thiếu nữ mặc váy hồng tro trước mắt anh. Anh phải thừa nhận, thiếu nữ mặc váy hồng tro trong phòng tập rạp hát đã làm anh bất ngờ trong một khoảnh khắc nào đó. Không phải hôm trước cô bé này vừa đập đầu lên cửa kính sao? Chỉ có mấy đứa hấp tấp mới đập đầu lên cửa kính thôi. Nhưng anh không thể liên tưởng cô gái trước mắt với con nhóc hấp tấp luôn đập đầu lên cửa kính được."



"Thâm Tuyết, em nuôi thú cưng bao giờ chưa? Mặc dù chưa nuôi bao giờ, nhưng hồi bé, anh từng mang về một con chó bị cảm trong đêm mưa. Con chó hoang đó thảm hại lắm, gầy gò, nhỏ bé, còn mang bệnh truyện nhiễm. Anh dốc lòng chăm sóc nó, nhìn lông của nó sáng bóng lên từng ngày, nhìn nó từ lúc không đứng lên được đến khi có thể chạy nhảy trên thảm cỏ, lòng vô cùng mừng vui."



"Tang Nhu, cũng giống như con chó anh mang về hồi bé. Thấy cô ấy xuất hiện tương tự như vậy, ngoài vui mừng ra, anh còn có cảm giác hãnh diện. Ừ, con bé anh mang về cũng được đấy, như thể anh chính là Daniel Tang, tiếng 'Tiểu Nhu' đó có thể phát ra từ miệng anh bất cứ lúc nào. Mặt khác, anh loáng thoáng biết, ngoài trách nhiệm, chắc hẳn anh còn có chút gì đó với Tang Nhu, mang tâm thái mông lung khó tả mà quan sát cô nhóc anh dẫn về từ Syria."



Anh thoáng dừng lại.



Thời gian trôi qua từng giây.



Cuối cùng, anh vẫn nói:



"Trong khi quan tâm săn sóc cô ấy, anh đã xem nhẹ vợ mình."



Bàn tay bị thương níu lấy góc chăn.

"Cứ như vậy, có một buổi tối, cô ấy xuất hiện trong phòng làm việc của anh, những lời cô ấy nói làm anh nổi giận. Sao con nhóc này lại dám cởi quần áo quyến rũ đàn ông, lại còn quyến rũ người đàn ông đã có chồng. Anh phải thay anh trai nó dạy dỗ con bé."



Tiếng "Thâm Tuyết" vang lên từ lòng bàn tay cô.



"Thâm Tuyết." Giọng anh đắng chát, "Cũng vào đêm đó, anh mới phát hiện ra, cô bé khó giải quyết hơn những người phụ nữ như Kim Jena đến tìm anh với mục đích tương tự. Như tướng quân dũng mãnh thiện chiến suýt thua trận trước gã lính vô danh, anh ngửi được mùi nguy hiểm."



"Vì vậy, anh đã tìm đến tôi." Cô đờ đẫn hỏi, "Lại một lần nữa, cơ thể tôi trở thành pháp bảo hóa giải nguy hiểm tạm thời của anh."



"Không! Không phải như vậy đâu! Thâm Tuyết, không phải như vậy đâu." Anh nắm chặt tay cô, "Tụng Hương, đừng trở thành người như ba con, đây là di ngôn mẹ để lại cho anh. Dần dần, di ngôn của mẹ trở thành lời nguyền. Cơn ác mộng sắp bắt đầu ư? Anh muốn gặp Tô Thâm Tuyết, anh cần nhìn mặt Tô Thâm Tuyết."



"Anh mở cửa, nhìn thấy em trong suối rửa tội."



"Nữ hoàng bệ hạ của anh, chắc chắn em không biết đêm đó em đẹp đến thế nào đâu. Em cũng biết sức phá hoại của con trưởng nhà Utah, đặc biệt là khi ngửi được manh mối không tốt lành. Ôm Nữ hoàng bệ hạ quyến rũ như vậy, sao có thể nghĩ đến gì khác nữa. Em kéo bừa một người đàn ông lại hỏi là biết, đàn ông vốn là loài động vật bản năng. Nhưng..."



Tất nhiên là có nhưng, nhất định phải có nhưng.



"Nhưng..." Utah Tụng Hương nói thật khẽ, "Anh không thể phủ nhận với em rằng, nếu đêm đó không có Tang Nhu, anh sẽ không xuất hiện."



Nói cách khác, nếu không có Tang Nhu, Tô Thâm Tuyết cũng không trở thành vật mà Utah Tụng Hương cần.



Cô giáo ơi, điều này thật tàn nhẫn!



"Tụng Hương, nếu..." Cô khó khăn nói, "Nếu, không xảy ra chuyện sau đó, cô bé được dẫn về từ Syria có phải vẫn luôn là mối nguy hiểm của Utah Tụng Hương không? Thậm chí, đến giai đoạn nào đó, trở thành mối nguy hiểm mà Tô Thâm Tuyết cũng không ngăn cản được?"



Lặng thinh.



Lát sau.



"Anh không biết." Anh khàn khàn nói.



Nhắm mắt lại, lúc Tô Thâm Tuyết cho rằng mình sắp ngủ, cô lại bị tiếng gọi "Thâm Tuyết" thảng thốt kéo về. Cô mở mắt, nở nụ cười với Utah Tụng Hương.



Cô nói với anh rằng cô hơi mệt.



Anh trả lời cô, Phu nhân Thủ tướng muốn ngủ bao lâu thì ngủ, anh bảo đảm khi cô tỉnh lại anh sẽ ở trước mặt cô.

Trước khi nhắm mắt lại, cô nói với anh: "Tụng Hương, cảm ơn anh."



Cảm ơn anh đã không lừa tôi.



Cô giáo ơi, cô đã thấy chưa?



Ít nhất, tình yêu của Tô Thâm Tuyết cũng đổi lấy được một người chồng thẳng thắn.



Cũng là người rất giỏi chiêu trò.



Lần này, anh không giở chiêu trò với cô nữa.



Trong mơ màng, Tô Thâm Tuyết nghe thấy câu "Thâm Tuyết, em đã hứa sẽ không rời khỏi anh" văng vẳng bên tai. Nghe sao cũng thấy giọng điệu như một đứa trẻ thích chơi xấu.



Khi tỉnh lại, đã đến lúc hoàng hôn.



Đúng như Utah Tụng Hương đã nói, người cô thấy đầu tiên khi tỉnh lại sẽ là anh.



Đêm nay, Tô Thâm Tuyết ở lại số Một đường Jose. Như rất nhiều đêm khác, họ cùng dùng bữa tối, sau bữa tối ra vườn hoa tản bộ, tản bộ xong anh về thư phòng. Điểm khác biệt là, ngài Thủ tướng nói, cần Phu nhân Thủ tướng vào phòng làm việc cùng anh.



Cô hỏi anh tại sao?



"Không biết." Anh đáp.



Cô làm bộ định đi.



Anh vội vàng chắn trước mặt cô, nói bỗng có cảm giác cô sẽ đột nhiên biến mất.



"Sao một người có thể biến mất được." Cô cười, cùng vào phòng làm việc với anh.



Anh làm việc, cô ở bên đọc sách, nhiều lần ngẩng lên đều chạm phải ánh mắt anh rơi trên mặt cô. Cô cau mày, dùng ánh mắt ra hiệu, còn không mau làm việc đi. Anh không cho là đúng, nét mặt anh thể hiện rằng anh đang ngắm tóc em.



"Tóc mọc trên đầu em, đương nhiên là của em, anh nhìn tóc thì khác nào nhìn em."



"Vậy anh đang nhìn em đấy."



Cô cúi đầu.



Mí mắt nặng dần, quyển sách rơi khỏi tay cô. Khi có tri giác trở lại, cô đã về phòng, gối đầu lên bả vai anh, nhắm mắt trong hơi thở đều đặn.



Mặt trời nhanh chóng ló dạng.



Một ngày mới, cô có rất nhiều việc cần làm.



Sáng nay, số Một đường Jose khác hẳn những buổi sáng khác. Tối qua Nữ hoàng ngủ lại, hôm nay cần chuẩn bị bữa sáng cho Nữ hoàng. Đầu bếp vừa mở cửa phòng bếp đã thấy một bóng dáng cao gầy bên trong. Xem ra ngài Thủ tướng đang chuẩn tự tay chuẩn bị bữa sáng cho Nữ hoàng của mình.

Đúng vậy, vóc dáng Nữ hoàng trong mấy lần tham gia sự kiện gần đây thật khiến người ta xót xa. Nữ hoàng Thâm Tuyết là Nữ hoàng kẹo ngọt đấy!



Khoảng thời gian này đã xảy ra quá nhiều chuyện.



May mà tối qua Nữ hoàng ngủ lại số Một đường Jose, Thủ tướng vừa sáng ra đã chuẩn bị bữa sáng cho Nữ hoàng. Tin tức này được tung ra, Nữ hoàng và Thủ tướng lại hòa thuận như thuở ban đầu.



Bảy giờ bốn mươi phút, Tô Thâm Tuyết quay về Cung điện Jose. Utah Tụng Hương đưa cô về.



Ở bãi đỗ xe, anh cởi dây an toàn rồi nghiêng người.



Cô đưa tay che, môi anh cách môi cô một mu bàn tay.



Bốn mắt nhìn nhau.



Không ai lên tiếng.



Điện thoại của Utah Tụng Hương vang lên, Tô Thâm Tuyết mở cửa, xuống xe trong cái nhìn chăm chú của anh, rồi vẫy tay qua cánh cửa sổ.



Năm phút sau.



Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại từ Utah Tụng Hương.



Trong điện thoại, anh giữ im lặng trong một lúc lâu, cô cũng không hề giục anh lên tiếng.



Khi cô đóng cửa phòng ngủ lại mới nghe thấy giọng anh vang lên.



"Vậy mà anh lại hồi hộp không nói lên lời chỉ vì muốn hẹn Tô Thâm Tuyết cùng dùng bữa tối."



Cô bật cười, chủ động hỏi hẹn ở đâu.



"Em đồng ý rồi à?"



"Dĩ nhiên."



Nhưng, muốn Phu nhân đồng ý lời mời dùng bữa với Thủ tướng cần một điều kiện, đó là ngài Thủ tướng cần để mọi việc trở lại quỹ đạo vốn có, ví dụ như xử lý tai tiếng giữa anh và cô bạn học ở London.



Mười giờ sáng.



Trong buổi họp báo theo thông lệ của Văn phòng Thủ tướng, người phát ngôn của Thủ tướng làm sáng tỏ tin đồn ầm ĩ giữa Thủ tướng và cô bạn học đến từ London trong mấy ngày qua, thông báo với người dân Goran rằng cô bạn của Thủ tướng đã kết thục hành trình thăm Goran vào tối qua, tám giờ rưỡi tối nay sẽ lên máy bay rời Goran.

Người phát ngôn còn chuyển lại lời xin lỗi của Thủ tướng đến Phu nhân và người dân Goran.



Buổi trưa, trang web chính thức của Nữ hoàng cập nhật tin tức.



Nữ hoàng thể hiện lòng tin trước sau như một của mình với Thủ tướng qua một văn bản viết tay.



Đêm đó, ảnh Nữ hoàng và Thủ tướng cùng dùng cơm được tung lên mạng xã hội của Goran.



Blogger chụp được những ảnh này tuyên bố, tối hôm đó, ngài Thủ tướng đã yêu cầu toàn ca khúc của ban nhạc Queen trong một nhà hàng Pháp.



Vị blogger ấy tường thuật như thật, cửa nhà hàng vừa mở đã có một nhóm người tiến vào. Trang phục dị hợm của họ làm khách hàng nhíu mày, nhưng kỳ lạ hơn là nhân viên nhà hàng không hề ngăn cản họ.



Họ đi thẳng tới một nơi, vây quanh cặp đôi đang dùng bữa, cao giọng.



Cặp đôi ấy chính là Thủ tướng và Nữ hoàng.



Vị blogger ấy đã chụp được ảnh, tìm cơ hội hỏi Thủ tướng Nữ hoàng có thể đăng ảnh lên mạng xã hội không? Thủ tướng lập tức từ chối, nhưng đã thay đổi ý kiến sau khi Nữ hoàng và anh ta thuyết phục.



"Ngài Thủ tướng giống tôi, là một ông chồng bị vợ át hết cả vía." Đây là lời tổng kết của blogger đó về câu chuyện này.



Xe riêng của Thủ tướng lái vào bãi đỗ xe dành cho người nhà tại số Một đường Jose. Tô Thâm Tuyết và Utah Tụng Hương vừa kết thúc bữa tối tại một nhà hàng Pháp.



Đó là một đêm bầu trời đầy sao, cô nói với anh muốn tản bộ.



Anh khoác tay cô, đi tới vườn hoa dọc theo cầu thang.



Họ cứ đi, đi mãi.



Bước chân Tô Thâm Tuyết dừng trước chiếc ghế dài nọ.



Vào buổi tối tháng Một, sau một buổi nhạc hội mừng năm mới, dưới bầu trời đầy sao, cô đứng chân trần trên lưng ghế dài, lần đầu nói với anh: "Tụng Hương, em yêu anh."



Bây giờ đã là tháng Năm.



Tình yêu Tô Thâm Tuyết dành cho Utah Tụng Hương nói ngắn thì ngắn mà nói dài thì dài, vỏn vẹn mấy tháng. Nhưng nếu lần tìm thật kỹ, tình yêu ấy dài như không thấy bến bờ. Có lẽ, nó đã bắt đầu nảy sinh từ khi con trai trưởng nhà Utah làm hỏng kính của mục sư để chịu phạt cùng cô rồi.



Đá rơi giày, cô nhảy lên. Như cái đêm tháng Một ấy, chân cô đặt lên lưng ghế, giang hai tay, cười với người đàn ông cau chặt mày trước ghế dài.

Hình như, đêm cô nói "Tụng Hương, em yêu anh" lần đầu tiên ấy không để lại bao nhiêu ấn tượng trong lòng con trai trưởng nhà Utah. Anh coi cô là con ma men.



Đúng là tối nay cô có uống chút rượu, nhưng cô không say.



Như đêm đó, cô bước đi trên lưng ghế dài. Đêm đó anh đứng bên cạnh nhìn từ đầu đến cuối. Đêm nay anh vừa đi theo cô, vừa lên tiếng cảnh cáo: "Mau xuống đây."



Cuối cùng, Tô Thâm Tuyết cũng giữ được thăng bằng.



Cô nhìn Utah Tụng Hương từ trên xuống, hỏi:



"Tụng Hương, anh còn nhớ chiếc ghế này không?"



Hiển nhiên, anh nhớ lại rồi.



Anh quay lại nhìn cô, lát sau dời mắt đi, được một lúc anh lại đưa mắt nhìn.



Ánh mắt anh mất tự nhiên, giọng nói cũng gượng gạo, còn nói lắp bắp: "Tô Thâm Tuyết, em... em cũng biết đấy, anh... ghét mấy lời buồn nôn. Nhưng nếu em thích..."



Không, Tụng Hương, lần này không phải lời buồn nôn nữa đâu.



Tình yêu Tô Thâm Tuyết dành cho Utah Tụng Hương lặng lẽ dừng lại, hệt như nếp nhăn nơi khóe mắt bỗng xuất hiện vào một buổi chiều tuổi hai mươi tám của cô.



Là buổi sáng cô ngồi dưới đất gọi từng tiếng cô giáo đấy ư? Hay trong buổi hoàng hôn cô làm vỡ bình hoa? Là thời khắc cô cảm thấy đã uống ngụm thuốc cải đồng hoàn lão? Hay là khi anh vùi mặt trong lòng bàn tay cô, tâm sự với cô về cảm giác bất lực khi đối mặt với cô nhóc anh dẫn từ Syria về?



Hoặc có lẽ, bắt đầu đầu từ tất cả những khoảnh khắc đó, mà giờ phút này, cô có thể bình thản đối diện với đôi mắt anh.



Cơn gió đêm thổi qua.



Cô nói với anh:



"Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi."
 
Chương 99: - Chương 99 TẤT CẢ KẾT THÚC RỒI (1)


Chương 99 TẤT CẢ KẾT THÚC RỒI (1)

Đỉnh đầu muôn ngàn sao sáng, Tô Thâm Tuyết đứng trên lưng ghế dài, Utah Tụng Hương đứng cách cô chừng một bước.



Cơn gió đêm thổi qua, cô nói với anh:



"Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi."



Không khóc nức nở, không đấm ngực giậm chân, không trách móc chửi rủa, câu: "Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi" nhẹ như gió thoảng mây trôi, như câu thăm hỏi lơ đễnh nơi đầu đường ngõ hẻm.



Cô cúi xuống nhìn anh.



Anh không nhúc nhích.



Ánh mắt rơi vào đêm tối vô định.



"Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi."



Lát sau, anh hờ hững trả lời: "Ừ."



Hả? Nghĩ thế nào Tô Thâm Tuyết cũng thấy tiếng "Ừ" này không phải là thái độ thừa nhận.



Nghĩ kỹ lại, nó giống như một phát âm đơn thuần, vô cùng có lệ, như một người lớn đối phó với đứa trẻ hư cố tình gây rối: "Suỵt, đừng quấy nữa."



"Tụng Hương..."



"Nữ hoàng bệ hạ." Anh duỗi tay về phía cô, "Xuống đi được không?"



Tránh tay anh, Tô Thâm Tuyết bước xuống khỏi băng ghế.



Cô xỏ lại giày.



Cô và anh lại đi một vòng quanh vườn hoa, bước chân nhàn tản thư thái.



Như thể cảnh tượng ở băng ghế dài chưa từng xảy ra.



Tô Thâm Tuyết không thể ngờ Utah Tụng Hương sẽ phản ứng bình thản như vậy. Với hiểu biết của cô về con trai trưởng nhà Utah, anh không nổi trận lôi đình thì cũng sẽ tống cổ cô ra khỏi số Một đường Jose, ra lệnh cưỡng chế cô ở lại Cung điện Jose mà suy nghĩ.



Anh vẫn chưa nghe rõ à?



Cô dừng dưới ánh đèn sân vườn, nói rành mạch từng chữ: "Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi."



Lần này, anh đã nghe rõ rồi chứ?



Mà, khuôn mặt gần trong gang tấc vẫn quá đỗi bình thản.

Cô thở hắt ra một hơi, nhìn vào mắt Utah Tụng Hương: "Em muốn ly hôn với anh, Tô Thâm Tuyết muốn ly hôn với Utah Tụng Hương."



Âm lượng của cô làm anh bất mãn. Anh nhíu mày, giơ tay gõ mạnh lên đỉnh đầu cô:



"Tô Thâm Tuyết, để mà so sánh, 'Tụng Hương, em yêu anh' đáng yêu hơn 'Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi' một chút đấy."



Nói như vậy, Utah Tụng Hương đã nghe cô nói từ lúc trước rồi.



Cô nói từng tiếng rõ ràng: "Em biết, chúng ta không giống vợ chồng bình thường, nên em chấp nhận đề nghị của luật sư."



"Nói như vậy, em đã gặp luật sư trong khi anh không hay biết gì, để luật sư tiến hành đánh giá hôn nhân của chúng ta sao?" Utah Tụng Hương vỗ trán.



Tô Thâm Tuyết mím môi.



"Tô Thâm Tuyết!"



Tay cô vẫn không tự chủ mà run lên bởi tiếng quát của anh.



Xung quanh nồng nặc mùi thuốc súng.



Cô lặng lẽ chờ đợi.



Theo sau đó là tiếng thở dài.



Utah Tụng Hương ôm mặt cô ngắm nghía thật kỹ. Từ lông mày đến mắt, từ mắt đến lông mày, nhìn đến nỗi cô phải cụp mắt xuống.



"Quả nhiên, gần đây Utah Tụng Hương thật sự bị Tô Thâm Tuyết mê hoặc rồi." Giọng nói của anh đầy bất lực, "Tô Thâm Tuyết bí mật gặp luật sư sau lưng Utah Tụng Hương, để luật sư tiến hành đánh giá cuộc hôn nhân này, sau đó nói một câu xằng bậy, 'Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi'. Ấy vậy mà Utah Tụng Hương lại không nổi giận, đã không nổi giận thì thôi, thậm chí còn cảm thấy đôi khuyên tai xanh lục đung đưa lúc Tô Thâm Tuyết nói chuyện vô cùng đáng yêu. Thế này có bình thường không?" Anh tự hỏi tự đáp, "Kỳ cục, quá kỳ cục."



Anh quay mặt cô về phía anh, cất giọng khàn khàn:



"Tô Thâm Tuyết, em thấy anh bây giờ có giống sắp nổi giận không?"



Cô dời mắt.



"Em cũng cảm thấy không giống à?" Giọng này là giọng giận rồi, "Vì vậy... Nguyên nhân không nổi giận phần lớn chính là, Utah Tụng Hương thật sự đã bị Tô Thâm Tuyết hớp hồn, mà không chỉ dừng lại ở đó thôi đâu."



Anh ôm chặt cô vào lòng.



"Vậy phải làm sao đây? Cứ theo chiều hướng này, về sau con trai trưởng nhà Utah phải nghe theo con gái lớn nhà họ Tô rất nhiều chuyện."



Mắt cô cay xè.



Cô đã chuẩn bị cả ngày cho thời khắc này, xem xét, đọc kỹ từng chữ trong văn bản.



Cô nhắm mắt lại, nói theo những suy nghĩ đã chuẩn bị từ trước: "Tạm thời chúng ta không công khai chuyện ly hôn. Luật sư nói chúng ta có thể chọn chiến lược cắt lạp xưởng, cắt gọt, giản lược từng chút một. Một, hai năm sau, chúng ta sẽ giảm dần số lần xuất hiện công khai cùng nhau, rồi mọi người sẽ dần cảm thấy bất thường. Sau đó, thỉnh thoảng tin đồn tình cảm giữa Nữ hoàng và Thủ tướng phai nhạt dần vì công việc bận rộn sẽ được tung ra, làm cho người ta ý thức được tình cảm giữa Nữ hoàng và Thủ tướng đã phai nhạt. Khi ý thức này theo thời gian chuyển thành nhận thức chung, chúng ta sẽ tuyên bố tin ly hôn, để dân chúng tiếp nhận một cách tự nhiên khi đã được chuẩn bị tâm lý từ trước."



Ngẫm nghĩ, cô bổ sung một câu.



"Đừng lo, em sẽ không ký đơn trước cuộc tổng tuyển cử đâu."

"Nghe có vẻ, dường như Thâm Tuyết yêu dấu đã chuẩn bị xong đơn ly hôn rồi à?" Anh hỏi.



Lặng im.



"Thật sự đã chuẩn bị rồi à?"



"Ừ." Cô khẽ đáp.



Tiếng cười khẽ vang lên từ đỉnh đầu cô. Trong chớp mắt, tiếng cười khẽ chuyển thành tính nết tệ hại của riêng Utah Tụng Hương



"Vứt cái chiến lược cắt lạp xưởng ấy xuống mười tám tầng dưới địa ngục đi!" Anh vứt cà vạt xuống đất.



Utah Tụng Hương cưỡng ép kéo cô về phía thang máy.



Cô ra sức giãy giụa, cô biết anh muốn làm gì. Sau mấy lần giằng co, anh quả quyết ôm lấy cô. Trong lúc giãy giụa, cô đánh rơi giày, mái tóc buộc gọn cũng tán loạn.



Tiếng la hét thu hút sự chú ý của một số nhân viên. Utah Tụng Hương quát vào mặt họ: Cút!

Vào thang máy.



Thang máy đi lên đi xuống ít nhất năm lần, trong năm lần này, áo khoác của cô đứt cúc rơi xuống đất trước sự phá hoại của anh. Anh đè cô lên buồng thang máy, làm hết những gì một người đàn ông có thể làm với một người phụ nữ, chỉ còn một bước cuối cùng. Anh ngang ngược nói: "Thâm Tuyết yêu dấu, em có tin không, lát nữa thôi, anh sẽ làm em ngoan ngoãn nói rằng, những gì em vừa nói kia chỉ là lời nói nhảm mà thôi."



"Nói cho anh biết, nào, muốn làm ở đây hay ở chỗ khác? Hả?" Thấy lịch sử chuẩn bị lặp lại, cô thôi chống cự, mặc kệ anh, nhắm mắt lại nói: "Có lẽ, có lẽ em sẽ chấp nhận rằng những gì mình vừa nói là nhảm nhí, thậm chí nói tất cả những gì anh muốn nghe. Nhưng xong rồi thì sao, sau khi kết thúc, anh còn dùng cách gì để em nói những lời đó nữa?"



Đáp lại cô là tiếng sợi vải bị xé rách, sức công phá của con trai trưởng nhà Utah dữ dội chưa từng có. Cô mặc kệ anh, nói: "Anh vẫn luôn như vậy, đẩy em đi về phía tuyệt vọng sau mỗi lần thất vọng."



Anh im lặng.



Thang máy xuống dần.



Tóc cô rối bời, quần áo không đủ che thân. Sắc mặt anh tái nhợt, ánh mắt ghim chặt trên mặt cô, như muốn chạm đến tim cô thông qua đôi mắt đó: Tại sao con gái lớn nhà họ Tô lại làm vậy?



Tô Thâm Tuyết nói muốn ly hôn với Utah Tụng Hương.



Chuyện này quá hoang đường.



Cô đón nhận ánh mắt anh.



Tụng Hương, em thật sự không lừa anh, cũng không phải đang dùng chiến thuật gì với anh, lại càng không phải đang trả thù của anh.



Tụng Hương, lần này Tô Thâm Tuyết thật sự muốn rời xa anh rồi.



Anh hỏi cô tại sao ư?



Cô suy đi rồi nghĩ lại, đáp án chỉ có một.



Từ nay về sau, cô sẽ không nói "Tụng Hương, em yêu anh" nữa.



Có lẽ anh không biết, đối với Tô Thâm Tuyết, câu "Tụng Hương, em yêu anh" đã là một kỳ tích rồi.



Dần dần, khóe mắt cô dâng lên ánh nước.



Cửa thang máy mở một nửa rồi đóng lại.



Đóng lại rồi, thang máy lại chạy lên trên.



Anh nhặt áo khoác dưới đất, choàng lại người cô. Bàn tay anh vụng về sửa lại tóc cho cô, muốn chỉnh lại nó về như cũ nhưng không biết phải làm sao.



Cô nói với anh không sao đâu, anh nói không được.

Mãi sau anh mới nói.



"Thâm Tuyết, nhìn mà xem, giống lúc trước rồi này." Anh nói với cô, "Vì thế, anh chưa làm gì cả đâu nhé."



Đừng để bụng.



Anh ôm cô.



"Có thể coi như anh chưa làm gì được không?"



Cô ngơ ngác đứng đó.



"Hử?"



"Được."



Nửa tiếng sau, xe Hà Tinh Tinh dừng ở bãi đậu đỗ xe tại số Một đường Jose.



Utah Tụng Hương mở cửa xe cho cô, nghiêng người in môi lên trán cô: "Em nghỉ ngơi mấy ngày đi."



Cô vẫn muốn nói thêm.



"Gần đây em mệt mỏi rồi." Anh đóng cửa xe lại.



Xe chậm rãi chạy khỏi số Một đường Jose.



Bóng dáng im lìm ấy chiếu lên gương chiếu hậu, dần dần nhỏ đi rồi biến mất.



Ngày hôm sau, trang web của Nữ hoàng đăng tin: Vì tay bị thương, Nữ hoàng tạm dừng mọi công vụ.



Tô Thâm Tuyết trôi qua hai ngày hết ăn lại ngủ ở Cung điện Jose. Hai đêm đó, Tô Thâm Tuyết đều nhận được điện thoại chúc ngủ ngon của Utah Tụng Hương đúng giờ.



Mùng Một tháng Sáu, cuộc bầu cử chọn người lãnh đạo Goran chính thức bắt đầu.



Hai Đảng công khai ứng cử viên của mình. Cậu Hai nhà Juilliard thay thế cậu Hai nhà Healther đang bận bịu chuyện kiện tụng tranh đấu chức lãnh đạo Goran cùng Thủ tướng Utah Tụng Hương hiện tại.



Tô Thâm Tuyết nhìn thấy tên Juilliard Lịch khi người lãnh đạo Đảng Tự do công bố danh sách tranh cử.



Đây xem như tin tức khá thoải mái mà cô nhận được dạo gần đây. Cô đã không gặp con trưởng nhà Juilliard một khoảng thời gian dài rồi.



Đêm đó, Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại của Lịch.



Bây giờ Lịch đang ở Los Angeles, cuối tháng mới lên đường về Goran.



Con trưởng nhà Juilliard vẫn khéo hiểu lòng người như xưa. Trong điện thoại, anh ta không hề hỏi gì đến chuyện giữa cô và Utah Tụng Hương gần đây, mà chỉ thỏa mãn sự tò mò của cô, ba hoa về những tin đồn thú vị và tai tiếng của ngôi sao Hollywood, thêm vài chuyện bí mật độc nhất vô nhị.



Một bóng người chắn trước mặt cô. Cô ngẩng đầu lên, nụ cười nơi khóe môi nhạt dần.



Điện thoại bị Utah Tụng Hương lấy đi.



Nhận điện thoại, ánh mắt chiếu lên mặt cô mang theo ý cảnh cáo không thể che giấu. Anh lạnh giọng nói với ống nghe: "Nếu anh không muốn bị đá ra khỏi đội tranh cử của Đảng Tự do vì không đủ chuyên nghiệp, thì trước khi tổng tuyển cử kết thúc, vui lòng đừng gọi bất cứ cuộc điện thoại nào cho vợ tôi."



Khi mới đến Hollywood, Lịch từng là khách mời trong chương trình tranh biện, đương nhiên có tài ăn nói. Không biết Lịch nói gì qua điện thoại mà mặt Utah Tụng Hương tái mét, tay siết lại, lộ cả khớp xương.

Nhưng con trai trưởng nhà Utah cũng là kẻ giả tạo lành nghề. Anh thể hiện sự chào đón dành cho con cả nhà Juilliard khi Lịch trở thành một trong những đại biểu tranh cử của Đảng Tự do. Vì có sự tham gia của anh ta, Utah Tụng Hương khá mong đợi đối với tổng tuyển cử tháng Tám này.



"Ekip của các anh làm tôi buồn ngủ." Anh nói vậy.



Cúp máy, Utah Tụng Hương hỏi Tô Thâm Tuyết, rốt cuộc Lịch đã nói gì để Nữ hoàng bệ hạ cười vui vẻ như thế.



Đầu ngón tay anh khẽ vuốt ve khóe miệng cô, ánh mắt anh lạnh lùng, giọng nói lại dịu dàng.



"Rốt cuộc Lịch đã nói gì mà Nữ hoàng bệ hạ lại cười như một cô gái ngốc nghếch như vậy? Là người bạn đời của người được đề cử làm Thủ tướng, em thân thiết với thành viên nhóm tranh cử như vậy không ổn chút nào đâu. Sau này đừng nhận điện thoại của Lịch, đừng nhận điện thoại của anh ta, cũng đừng gọi điện cho anh ta, càng đừng cười như cô nàng ngu ngốc vì anh ta."



Cô đẩy tay anh ra.



Bốn mắt nhìn nhau.



Căn phòng chỉ có hai người họ.



"Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi." Đón nhận ánh mắt của anh, cô nói.



Cơn hờn giận nơi đáy mắt vẫn chưa tan, mà mặt anh đã sa sầm, dáng vẻ muốn ném cô ra khỏi cửa sổ. Hai tay anh giữ chặt bả vai cô: "Không phải đã buộc tóc lại rồi sao? Quần áo cũng mặc lại rồi, em cũng đã đồng ý sẽ coi như chưa có gì xảy ra mà."



Cô giáo ơi, bây giờ, con trai trưởng nhà Utah không khác nào một đứa trẻ ngang ngược không biết điều.



Cô gắng lại lấy lại can đảm: "Tụng Hương, chấp nhận coi như chưa có chuyện gì xảy ra không liên quan gì đến chuyện Tô Thâm Tuyết muốn ly..."



"Câm miệng!" Utah Tụng Hương gạt chiếc điện thoại cô đặt bên cạnh xuống, "Tô Thâm Tuyết, em câm miệng cho anh. Lập tức, ngay bây giờ!"



Một giây sau, anh vội vã nhặt điện thoại lên, đặt điện thoại về chỗ cũ.



Nghiêng người, anh hôn tỉ mỉ lên mặt cô, lẩm bẩm nói, "Anh lại làm em nổi giận rồi à?"



"Anh nổi giận trước mặt em, anh biết như vậy là không tốt."



"Sẽ sửa, sẽ sửa, nhưng em phải cho anh thời gian."



"Thâm Tuyết, cho anh thời gian."



Tô Thâm Tuyết đờ đẫn nhìn ra ngoài cửa sổ.



Tiếng lẩm bẩm vẫn tiếp tục bên tai cô...



"Em biết không, đây là lần đầu tiên Thủ tướng trốn việc đấy."



"Em muốn biết nguyên nhân không? Vì mua hoa cho Tô Thâm Tuyết đấy. Nửa tiếng trước, anh vô tình nghe thấy hai người đàn ông nói chuyện với nhau. Một người kêu ca dạo này vợ cứ luôn giận dỗi, làm mấy ngày hôm nay anh ta cứ thấy chán chường. Người kia mách nước, xui anh ta tự đến cửa hàng hoa, cầm bó hoa còn đẫm giọt sương mai đến trước mặt vợ."



"Thật tình cờ, gần đây vợ anh cũng giận anh suốt, nên mới có chuyện ngài Thủ tướng lần đầu trốn việc thế này."



"Thâm Tuyết, có lẽ có hơn phân nửa người dân thành phố Goose biết chuyện Thủ tướng trốn việc đi mua hoa cho Phu nhân Thủ tướng rồi. Lúc anh đi cửa hàng hoa, đông người lắm."



Nói hồi lâu, hình như anh mới nhớ đến bó hoa anh đem đến thì phải?



Anh nhanh chóng tìm thấy bó hoa rơi dưới đất.



Hiển nhiên, bó hoa không phải bị đánh rơi, mà là bị nện mạnh xuống đất.



Anh nhặt bó hoa lên.



Nét mặt anh ảo não: "Nó vốn đẹp lắm. Anh thề, trên cánh hoa còn sương cơ. Nhưng... thật không khéo, nó gặp phải cảnh Phu nhân Thủ tướng cười như cô nàng ngốc nghếch."

Utah Tụng Hương đi rồi, để lại Tô Thâm Tuyết ngẩn ngơ với bó hoa bị quăng nát.



Trước khi đi, Utah Tụng Hương còn nói, một số việc sẽ nhận được kết quả nhất định nào đó. "Ví dụ, để một người đàn ông bắt đầu hốt hoảng, kiểm điểm." Nhưng khi lạm dụng thì nó sẽ trở nên phản tác dụng: "Ví dụ như, 'Tụng Hương, chúng ta ly hôn đi'."



Bảy giờ tối hôm sau, qua màn hình tivi, tất cả người dân Goran đều được biết kế hoạch sinh con của ngài Thủ tướng và Nữ hoàng đã được lên lịch.



Tin tức đến từ chính ngài Thủ tướng.



Chính miệng ngài Thủ tướng thừa nhận trong chương trình phỏng vấn trực tiếp, kết thúc cuộc tổng tuyển cử tháng Tám, anh sẽ có một kỳ nghỉ không tệ với Nữ hoàng. Có lẽ không lâu sau kỳ nghỉ sẽ có tin tốt, nhưng không loại trừ việc có tin vui bất ngờ trước kỳ nghỉ.



Thủ tướng còn cho biết, hy vọng đứa con đầu tiên của họ là một cô bé đáng yêu y như Nữ hoàng.



Tin tức này lập tức đốt cháy cảm xúc của người dân Goran. Chưa đầy nửa tiếng, trang web chính thức của Nữ hoàng đã nhận được hơn mười nghìn tin nhắn chúc mừng, còn có người mẹ để lại kinh nghiệm mang thai cho Nữ hoàng.



Hình như người dân đã quên mất buổi họp báo ở Công viên Nữ hoàng và "Sự kiện Thủ tướng bị ám sát" không lâu trước đây rồi. Cư dân mạng trước kia vốn tích cực gửi tin cho Nữ hoàng sau một thời gian im hơi lặng tiếng lại xuất hiện trở lại. Các chàng trai trêu chọc Nữ hoàng bằng những câu nói dí dỏm:



"Cô em, sao chớp mắt mà em đã trở thành mẹ rồi?"



"Nói thật, giờ anh vẫn chưa chấp nhận được sự thật này đâu, cảm giác như lúc em tuyên bố kết hôn vậy."



Tình huống này làm Phòng Quan hệ Công chúng của Hoàng gia cười không khép được miệng. Rèn sắt khi còn nóng, ekip của Hoàng gia cũng lên kế hoạch công bố tin tức liên quan.



Trong khí thế sục sôi của Cung điện Jose, tám giờ rưỡi, Tô Thâm Tuyết rời khỏi Cung điện Jose đến số Một đường Jose.



Trên đường, Tô Thâm Tuyết nhận được điện thoại của Tô Jenny.



Trong điện thoại, Tô Jenny nói sáng nay Tô Văn Hãn đã bị người của Cục thuế đưa đi. Trước khi đi ông ta nói buổi trưa có thể về, nhưng đến giờ mà ông ta vẫn chưa về, điện thoại cũng trong trạng thái không liên lạc được.



Tô Thâm Tuyết bảo Hà Tinh Tinh gọi điện cho Cục trưởng Cục Thuế.



Trong cuộc gọi dài sáu phút, Cục trưởng Cục Thuế nói với Tô Thâm Tuyết rằng, Tập đoàn Tô thị vốn bị nghi ngờ trốn thuế từ lâu, thậm chí còn trầm trọng hơn kể từ sau khi cô nhậm chức Nữ hoàng, khoản trốn thuế đã lên đến con số khiến Tô Văn Hãn phải sống trong tù suốt quãng đời còn lại. Mà họ hàng như chị họ, em họ, chú bác của Nữ hoàng cũng lợi dụng mối quan hệ với Nữ hoàng đăng ký nhiều công ty ma ở nước ngoài, biến từng nguồn vốn bất minh trở thành nguồn đầu tư chính đáng.



Kết thúc cuộc gọi, cảm giác mỏi mệt, kiệt quệ ập đến.



Đương nhiên, Tô Thâm Tuyết biết ngọn nguồn những sự kiện ập đến liên tục này đến từ đâu. Con trai trưởng nhà Utah không vui rồi.



Bàn tay cầm túi hồ sơ không còn đầy sức mạnh như trước nữa.



Trong túi hồ sơ là đơn ly hôn.



Trong dự tính của Tô Thâm Tuyết, cô nên quăng túi hồ sơ vào mặt Utah Tụng Hương, còn tốt bụng tặng thêm câu: "Khốn kiếp, anh tự mình sinh đứa con gái đáng yêu như Nữ hoàng đi."

Vietwriter.vn

Không biết lát nữa cô có sức nói ra một câu như vậy nữa không.



"Chị ơi, hôm nay, lần đầu tiên em phát hiện ra ba đã già rồi, đặc biệt là lúc ba đi cùng họ. Ông Tô điển trai phóng khoáng đã trở thành ông già tên Tô Văn Hãn rồi." Đây là lời Tô Jenny nói trong điện thoại.



Ánh mắt cô đờ đẫn nhìn ra ngoài cửa sổ, chạy dọc theo từng chiếc đèn đường chạy ngược. Khi chạm đến biển báo quen thuộc ấy, cô mới tập trung trở lại.

Đã bao lâu rồi cô không gặp chàng trai trẻ đến từ Mississippi nhỉ?



Gần đây, Tô Thâm Tuyết có ý nghĩ: Ly hôn với Utah Tụng Hương, bí mật nhờ chàng trai đến từ Mississippi vẽ cho cô một bức chân dung khỏa thân.



Cô nghĩ, có lẽ vẽ tranh khỏa thân rồi, Tô Thâm Tuyết sẽ trở lại.



Tô Thâm Tuyết vẫn mơ ước xăm "God is a woman" lên mu bàn tay sẽ trở lại.
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Đang hoạt động
Không có thành viên nào
Back
Top Bottom